KAAMZ - Woodlyn - translation of the lyrics into German

Woodlyn - KAAMZtranslation in German




Woodlyn
Woodlyn
I got that self love
Ich habe diese Selbstliebe
I got myself, love
Ich habe mich selbst, mein Lieber
I don't need anyone else
Ich brauche sonst niemanden
If you're wondering I'm doing healthy and well
Falls du dich fragst, mir geht es gesund und gut
Acting more selfish
Ich handle egoistischer
Believed in my wit, I'm a product of a Tiff
Glaubte an meinen Verstand, ich bin ein Produkt von Tiff
Took couple a trips, I reminisced
Machte ein paar Reisen, schwelgte in Erinnerungen
Got out of the toxic abyss
Kam aus dem toxischen Abgrund heraus
Wondering how did I do this
Frage mich, wie ich das geschafft habe
Thank you God and malcom's music
Danke Gott und Malcolms Musik
Hit rock bottom a couple of times
War ein paar Mal am Tiefpunkt
I'm still right here, I never stopped tryin'
Ich bin immer noch hier, habe nie aufgehört, es zu versuchen
Came back from Venus
Kam zurück von der Venus
Good morning like Regis
Guten Morgen wie Regis
I say I'm happy and mean it
Ich sage, ich bin glücklich und meine es ernst
Checking my phone, I don't really need it
Überprüfe mein Handy, brauche es nicht wirklich
Like what I like, but no need for fiending
Mag, was ich mag, aber keine Notwendigkeit für Gier
The sky make me stare in awe
Der Himmel lässt mich ehrfürchtig staunen
And I know it won't do me wrong
Und ich weiß, er wird mir nichts Böses tun
The same moon, shining on
Derselbe Mond, scheint weiter
My star sign, blazing on
Mein Sternzeichen, leuchtet hell
No cap I never hold back
Ehrlich, ich halte mich nie zurück
I love too hard haven't changed that
Ich liebe zu sehr, das habe ich nicht geändert
Took me 21 years hating me
Brauchte 21 Jahre, in denen ich mich hasste
To be in the good place I'm at
Um an dem guten Ort zu sein, an dem ich jetzt bin
And now that I'm grownish
Und jetzt, da ich fast erwachsen bin
Don't mean that I won't miss
Bedeutet nicht, dass ich dich nicht vermissen werde
You're still on my mind when I go blink
Du bist immer noch in meinen Gedanken, wenn ich blinzle
When I start seeing double, I think
Wenn ich anfange, doppelt zu sehen, denke ich
Well do they miss me? I think
Nun, vermissen sie mich? Ich denke schon
You're a part me in this odyssey
Du bist ein Teil von mir in dieser Odyssee
I've been out too long can you bother me?
Ich war zu lange weg, kannst du dich bei mir melden?
As I write this song, I start falling deep
Während ich dieses Lied schreibe, falle ich tief
I still hope too much and that isn't weak
Ich hoffe immer noch zu viel und das ist nicht schwach
Huh, can't believe it's been months
Huh, kann nicht glauben, dass es Monate her ist
Have you been having fun?
Hattest du Spaß?
Do you love me as much? (well, um)
Liebst du mich genauso sehr? (nun, ähm)
Learned that I am enough
Habe gelernt, dass ich genug bin
Said I don't need no one
Sagte, ich brauche niemanden
But if you came I won't run (no)
Aber wenn du kämst, würde ich nicht weglaufen (nein)
Not anymore, I'm here for sure
Nicht mehr, ich bin sicher hier
I don't come for cheap, yes I'm here to keep
Ich bin nicht billig zu haben, ja, ich bin hier, um zu bleiben
When you got my heart, this is not a lease
Wenn du mein Herz hast, ist das keine Miete
When there's loyalty, then comes inner peace
Wo Loyalität ist, da kommt innerer Frieden
Woah
Woah
Putting false promises up on a throne
Falsche Versprechungen auf einen Thron setzen
Had to let go of too many 'em folks
Musste zu viele dieser Leute gehen lassen
Half of these people don't pick up the phone
Die Hälfte dieser Leute geht nicht ans Telefon
Making mistakes, keep looking back
Mache Fehler, schaue immer wieder zurück
Sometimes I'm happy, often I'm sad
Manchmal bin ich glücklich, oft bin ich traurig
At night I think "Is pain all that I attract?"
Nachts denke ich: "Ist Schmerz alles, was ich anziehe?"
Then I wake up like, "Why you do that?"
Dann wache ich auf und denke: "Warum tust du das?"
Why you do that, why you do that
Warum tust du das, warum tust du das
Why you still hurt, is it 'cause of dad?
Warum tut es immer noch weh, liegt es am Vater?
Can't keep on spiraling, turn it to smiling
Kann nicht weiter in die Spirale geraten, verwandle es in ein Lächeln
Came so far there is no denying
Bin so weit gekommen, das lässt sich nicht leugnen
Break down your walls, I'm ready to love
Reiß deine Mauern ein, ich bin bereit zu lieben
Look the sun coming up, I'm not halfway done
Schau, die Sonne geht auf, ich bin noch nicht mal halb fertig
No, I'm not giving up
Nein, ich gebe nicht auf
I'm not giving up, I'm not giving up
Ich gebe nicht auf, ich gebe nicht auf
I'm not giving up, I'm not giving up
Ich gebe nicht auf, ich gebe nicht auf
Made a new home, no longer jaded
Habe ein neues Zuhause geschaffen, nicht länger abgestumpft
Still on the go, refuse to be latent
Immer noch unterwegs, weigere mich, untätig zu sein
I'm not giving up, I'm not giving up
Ich gebe nicht auf, ich gebe nicht auf
I'm not giving up, I'm not giving up
Ich gebe nicht auf, ich gebe nicht auf





Writer(s): Jacob Rivera, Kaamilah Sha, Lukas Mclaughlin


Attention! Feel free to leave feedback.