Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
that
self
love
Ich
habe
diese
Selbstliebe
I
got
myself,
love
Ich
habe
mich
selbst,
mein
Lieber
I
don't
need
anyone
else
Ich
brauche
sonst
niemanden
If
you're
wondering
I'm
doing
healthy
and
well
Falls
du
dich
fragst,
mir
geht
es
gesund
und
gut
Acting
more
selfish
Ich
handle
egoistischer
Believed
in
my
wit,
I'm
a
product
of
a
Tiff
Glaubte
an
meinen
Verstand,
ich
bin
ein
Produkt
von
Tiff
Took
couple
a
trips,
I
reminisced
Machte
ein
paar
Reisen,
schwelgte
in
Erinnerungen
Got
out
of
the
toxic
abyss
Kam
aus
dem
toxischen
Abgrund
heraus
Wondering
how
did
I
do
this
Frage
mich,
wie
ich
das
geschafft
habe
Thank
you
God
and
malcom's
music
Danke
Gott
und
Malcolms
Musik
Hit
rock
bottom
a
couple
of
times
War
ein
paar
Mal
am
Tiefpunkt
I'm
still
right
here,
I
never
stopped
tryin'
Ich
bin
immer
noch
hier,
habe
nie
aufgehört,
es
zu
versuchen
Came
back
from
Venus
Kam
zurück
von
der
Venus
Good
morning
like
Regis
Guten
Morgen
wie
Regis
I
say
I'm
happy
and
mean
it
Ich
sage,
ich
bin
glücklich
und
meine
es
ernst
Checking
my
phone,
I
don't
really
need
it
Überprüfe
mein
Handy,
brauche
es
nicht
wirklich
Like
what
I
like,
but
no
need
for
fiending
Mag,
was
ich
mag,
aber
keine
Notwendigkeit
für
Gier
The
sky
make
me
stare
in
awe
Der
Himmel
lässt
mich
ehrfürchtig
staunen
And
I
know
it
won't
do
me
wrong
Und
ich
weiß,
er
wird
mir
nichts
Böses
tun
The
same
moon,
shining
on
Derselbe
Mond,
scheint
weiter
My
star
sign,
blazing
on
Mein
Sternzeichen,
leuchtet
hell
No
cap
I
never
hold
back
Ehrlich,
ich
halte
mich
nie
zurück
I
love
too
hard
haven't
changed
that
Ich
liebe
zu
sehr,
das
habe
ich
nicht
geändert
Took
me
21
years
hating
me
Brauchte
21
Jahre,
in
denen
ich
mich
hasste
To
be
in
the
good
place
I'm
at
Um
an
dem
guten
Ort
zu
sein,
an
dem
ich
jetzt
bin
And
now
that
I'm
grownish
Und
jetzt,
da
ich
fast
erwachsen
bin
Don't
mean
that
I
won't
miss
Bedeutet
nicht,
dass
ich
dich
nicht
vermissen
werde
You're
still
on
my
mind
when
I
go
blink
Du
bist
immer
noch
in
meinen
Gedanken,
wenn
ich
blinzle
When
I
start
seeing
double,
I
think
Wenn
ich
anfange,
doppelt
zu
sehen,
denke
ich
Well
do
they
miss
me?
I
think
Nun,
vermissen
sie
mich?
Ich
denke
schon
You're
a
part
me
in
this
odyssey
Du
bist
ein
Teil
von
mir
in
dieser
Odyssee
I've
been
out
too
long
can
you
bother
me?
Ich
war
zu
lange
weg,
kannst
du
dich
bei
mir
melden?
As
I
write
this
song,
I
start
falling
deep
Während
ich
dieses
Lied
schreibe,
falle
ich
tief
I
still
hope
too
much
and
that
isn't
weak
Ich
hoffe
immer
noch
zu
viel
und
das
ist
nicht
schwach
Huh,
can't
believe
it's
been
months
Huh,
kann
nicht
glauben,
dass
es
Monate
her
ist
Have
you
been
having
fun?
Hattest
du
Spaß?
Do
you
love
me
as
much?
(well,
um)
Liebst
du
mich
genauso
sehr?
(nun,
ähm)
Learned
that
I
am
enough
Habe
gelernt,
dass
ich
genug
bin
Said
I
don't
need
no
one
Sagte,
ich
brauche
niemanden
But
if
you
came
I
won't
run
(no)
Aber
wenn
du
kämst,
würde
ich
nicht
weglaufen
(nein)
Not
anymore,
I'm
here
for
sure
Nicht
mehr,
ich
bin
sicher
hier
I
don't
come
for
cheap,
yes
I'm
here
to
keep
Ich
bin
nicht
billig
zu
haben,
ja,
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben
When
you
got
my
heart,
this
is
not
a
lease
Wenn
du
mein
Herz
hast,
ist
das
keine
Miete
When
there's
loyalty,
then
comes
inner
peace
Wo
Loyalität
ist,
da
kommt
innerer
Frieden
Putting
false
promises
up
on
a
throne
Falsche
Versprechungen
auf
einen
Thron
setzen
Had
to
let
go
of
too
many
'em
folks
Musste
zu
viele
dieser
Leute
gehen
lassen
Half
of
these
people
don't
pick
up
the
phone
Die
Hälfte
dieser
Leute
geht
nicht
ans
Telefon
Making
mistakes,
keep
looking
back
Mache
Fehler,
schaue
immer
wieder
zurück
Sometimes
I'm
happy,
often
I'm
sad
Manchmal
bin
ich
glücklich,
oft
bin
ich
traurig
At
night
I
think
"Is
pain
all
that
I
attract?"
Nachts
denke
ich:
"Ist
Schmerz
alles,
was
ich
anziehe?"
Then
I
wake
up
like,
"Why
you
do
that?"
Dann
wache
ich
auf
und
denke:
"Warum
tust
du
das?"
Why
you
do
that,
why
you
do
that
Warum
tust
du
das,
warum
tust
du
das
Why
you
still
hurt,
is
it
'cause
of
dad?
Warum
tut
es
immer
noch
weh,
liegt
es
am
Vater?
Can't
keep
on
spiraling,
turn
it
to
smiling
Kann
nicht
weiter
in
die
Spirale
geraten,
verwandle
es
in
ein
Lächeln
Came
so
far
there
is
no
denying
Bin
so
weit
gekommen,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
Break
down
your
walls,
I'm
ready
to
love
Reiß
deine
Mauern
ein,
ich
bin
bereit
zu
lieben
Look
the
sun
coming
up,
I'm
not
halfway
done
Schau,
die
Sonne
geht
auf,
ich
bin
noch
nicht
mal
halb
fertig
No,
I'm
not
giving
up
Nein,
ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf
Made
a
new
home,
no
longer
jaded
Habe
ein
neues
Zuhause
geschaffen,
nicht
länger
abgestumpft
Still
on
the
go,
refuse
to
be
latent
Immer
noch
unterwegs,
weigere
mich,
untätig
zu
sein
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
giving
up,
I'm
not
giving
up
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
gebe
nicht
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Rivera, Kaamilah Sha, Lukas Mclaughlin
Album
Woodlyn
date of release
12-01-2024
Attention! Feel free to leave feedback.