Lyrics and translation KADR feat. Eypio - Gece Kararir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Kararir
Ночь сгущается
Konuştum
aradım
Я
говорил,
звонил,
Kimine
zararım
Кому-то
я
навредил,
Yürü
baba
yürü
bakalım
Иди,
отец,
иди,
давай
посмотрим,
Sigara
gibiyiz
yak
da
alev
alalım
Мы
как
сигареты,
зажги,
давай
вспыхнем,
Bu
ateş
olmazsa
Если
этого
огня
не
будет,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Gece
kararır
Ночь
сгустится,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Gece
kararır
Ночь
сгустится,
Gece
kararır
Ночь
сгустится,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Gece
kararır
Ночь
сгустится,
Yürürüm
yollar
normal
değil
Иду,
дороги
ненормальные,
Kafamız
farklı
anormal
değil
Наши
головы
другие,
не
аномальные,
Hollanda'dayız
kimse
harman
değil
Мы
в
Голландии,
никто
не
торчок,
Sen
robin
hood'sun
ama
bura
orman
değil
Ты
Робин
Гуд,
но
это
не
лес,
Çıkarma
yapma
bura
Normandiya
Не
высаживайся,
это
не
Нормандия,
Bulaşma
sen
deli
ormanlıya
Не
связывайся
с
сумасшедшим
лесником,
Hazır
mısın
benle
kaybolmaya?
Готова
ли
ты
потеряться
со
мной?
Tüm
dertlerine
benle
tırmanmaya
Ко
всем
твоим
бедам
взбираться
со
мной,
Kasım'da
yağmurda
ıslanmaya
В
ноябре
под
дождем
промокать,
Pası
demirden
kıskanmaya
Ржавчину
у
железа
отнимать,
Nerdeysen
hemen
çık
ortaya
Где
бы
ты
ни
была,
выходи
немедленно,
Düşmeden
aşklar
işportaya
Пока
любовь
не
упала
на
лоток,
Konuştum
aradım
Я
говорил,
звонил,
Kimine
zararım
Кому-то
я
навредил,
Yürü
baba
yürü
bakalım
Иди,
отец,
иди,
давай
посмотрим,
Sigara
gibiyiz
Мы
как
сигареты,
Yak
da
alev
alalım
Зажги,
давай
вспыхнем,
Bu
ateş
olmazsa
Если
этого
огня
не
будет,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Gece
kararır
Ночь
сгустится,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Gece
kararır
Ночь
сгустится,
Yağmurlar
beni
bastı
bağırına
Дожди
обрушились
на
меня
в
твои
объятия,
Sonbahar
da
yoksan
da
baharıma
Даже
если
тебя
нет
осенью,
в
мою
весну,
Gelme
sakın
bu
gitse
de
ağırına
Не
приходи,
даже
если
это
тебе
тяжело,
Böyle
desem
de
inanma
Даже
если
я
так
скажу,
не
верь,
Düştü
yıldırım
bir
anda,
bir
anda
Упала
молния
вдруг,
вдруг,
Gördüm
sanırım
Rihanna,
Rihanna
Я
увидел,
кажется,
Рианну,
Рианну,
Uykundan
sakın
uyanma,
uyanma
Не
просыпайся
ото
сна,
ото
сна,
Anca
gördüm
rüyamda
ey
Только
во
сне
я
увидел
тебя,
эй,
Düştü
yıldırım
bir
anda,
bir
anda
Упала
молния
вдруг,
вдруг,
Gördüm
sanırım
Rihanna,
Rihanna
Я
увидел,
кажется,
Рианну,
Рианну,
Uykundan
sakın
uyanma,
uyanma
Не
просыпайся
ото
сна,
ото
сна,
Anca
gördüm
rüyamda,
rüyamda
ey
Только
во
сне
я
увидел
тебя,
во
сне,
эй,
Konuştum
aradım
Я
говорил,
звонил,
Kimine
zararım
Кому-то
я
навредил,
Yürü
baba
yürü
bakalım
Иди,
отец,
иди,
давай
посмотрим,
Sigara
gibiyiz
Мы
как
сигареты,
Yak
da
alev
alalım
Зажги,
давай
вспыхнем,
Bu
ateş
olmazsa
Если
этого
огня
не
будет,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Ne
eksiğim
var
ne
de
fazla
У
меня
нет
ни
недостатка,
ни
избытка,
İki
dört
yazalım
da
gidelim
mi
gazla
Напишем
два-четыре
и
поедем
с
газом?
Dert
bize
hasta
Беда
нам
больна,
Afganı
Fas'la
buluştur
Соедини
афганца
с
Марокко,
Durmadı
kalbimde
bağladım
tasma
Не
остановилось,
в
сердце
моем
я
привязал
поводок,
Kendinle
yüzleş
bir
aynada
rastla
Встреться
с
собой,
столкнись
в
зеркале,
Dostların
varsa
da
gerek
yok
hasma
Если
у
тебя
есть
друзья,
то
не
нужен
враг,
Hayat
tokat
gibi
patlar
suratta
Жизнь
как
пощечина,
бьет
по
лицу,
Gerçeği
konuştum
kusuruma
bakma
Я
сказал
правду,
не
обессудь,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Gece
kararır
Ночь
сгустится,
Bu
gece
kararır
Эта
ночь
сгустится,
Gece
kararı
Ночь
сгустится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eypio
Attention! Feel free to leave feedback.