Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summarisation
Zusammenfassung
We
had
a
bad
day,
nothing
to
say
on
the
ride
home,
Wir
hatten
einen
schlechten
Tag,
nichts
zu
sagen
auf
der
Heimfahrt,
Bound
for
the
hills
and
the
west
coast.
Auf
dem
Weg
zu
den
Hügeln
und
der
Westküste.
Barely
took
my
mind
off
of
the
weather
and
the
time
Konnte
kaum
meine
Gedanken
vom
Wetter
und
der
Zeit
ablenken
And
the
changing
of
your
footsteps.
Und
dem
Wechsel
deiner
Schritte.
God,
don't
let
this
be
my
song,
I've
felt
this
way,
way
too
long.
Gott,
lass
das
nicht
mein
Lied
sein,
ich
fühle
mich
schon
viel
zu
lange
so.
The
scariest
part
of
love
is
living
the
saddest
songs.
Der
beängstigendste
Teil
der
Liebe
ist,
die
traurigsten
Lieder
zu
leben.
Leave
me,
'cause
I
don't
ever
wanna
go
home.
Verlass
mich,
denn
ich
will
niemals
nach
Hause
gehen.
I
fell
into
the
hands
of
punishment,
bound
by
lies
and
encouragement.
Ich
fiel
in
die
Hände
der
Bestrafung,
gebunden
durch
Lügen
und
Ermutigung.
By
the
time
you
read
this
I'll
be
miles
away.
Wenn
du
das
liest,
werde
ich
meilenweit
entfernt
sein.
How
is
the
view
from
the
other
side
of
the
fence?
Wie
ist
die
Aussicht
von
der
anderen
Seite
des
Zauns?
I
couldn't
tell
you,
I
just
want
it
to
make
sense.
Ich
könnte
es
dir
nicht
sagen,
ich
will
nur,
dass
es
Sinn
ergibt.
Shredded
her
letters,
she
was
stumbling
on
the
ground.
Ihre
Briefe
zerfetzt,
sie
stolperte
am
Boden.
Protect
the
good
of
me.
Beschütze
das
Gute
in
mir.
God,
don't
let
this
be
my
song,
I've
felt
this
way,
way
too
long.
Gott,
lass
das
nicht
mein
Lied
sein,
ich
fühle
mich
schon
viel
zu
lange
so.
The
scariest
part
of
love
is
living
the
saddest
songs.
Der
beängstigendste
Teil
der
Liebe
ist,
die
traurigsten
Lieder
zu
leben.
Leave
me,
'cause
I
don't
ever
wanna
go
home.
Verlass
mich,
denn
ich
will
niemals
nach
Hause
gehen.
I
fell
into
the
hands
of
punishment,
bound
by
lies
and
encouragement.
Ich
fiel
in
die
Hände
der
Bestrafung,
gebunden
durch
Lügen
und
Ermutigung.
By
the
time
you
read
this
I'll
be
miles
away.
Wenn
du
das
liest,
werde
ich
meilenweit
entfernt
sein.
What
this
means
I'll
never
know,
up
all
night,
all
alone.
Was
das
bedeutet,
werde
ich
nie
erfahren,
die
ganze
Nacht
wach,
ganz
allein.
I'm
freezing.
What
this
means
you'll
never
know,
up
all
night,
all
alone.
Mir
ist
kalt.
Was
das
bedeutet,
wirst
du
nie
erfahren,
die
ganze
Nacht
wach,
ganz
allein.
I'm
freezing
and
you're
leaving.
Mir
ist
kalt
und
du
gehst.
I
fell
into
the
hands
of
punishment,
bound
by
lies
and
encouragement.
Ich
fiel
in
die
Hände
der
Bestrafung,
gebunden
durch
Lügen
und
Ermutigung.
By
the
time
you
read
this
I'll
be
miles
away.
Wenn
du
das
liest,
werde
ich
meilenweit
entfernt
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kane Ivory
Attention! Feel free to leave feedback.