KAi - Summarisation - translation of the lyrics into German

Summarisation - KAitranslation in German




Summarisation
Zusammenfassung
We had a bad day, nothing to say on the ride home,
Wir hatten einen schlechten Tag, nichts zu sagen auf der Heimfahrt,
Bound for the hills and the west coast.
Auf dem Weg zu den Hügeln und der Westküste.
Barely took my mind off of the weather and the time
Konnte kaum meine Gedanken vom Wetter und der Zeit ablenken
And the changing of your footsteps.
Und dem Wechsel deiner Schritte.
God, don't let this be my song, I've felt this way, way too long.
Gott, lass das nicht mein Lied sein, ich fühle mich schon viel zu lange so.
The scariest part of love is living the saddest songs.
Der beängstigendste Teil der Liebe ist, die traurigsten Lieder zu leben.
Leave me, 'cause I don't ever wanna go home.
Verlass mich, denn ich will niemals nach Hause gehen.
I fell into the hands of punishment, bound by lies and encouragement.
Ich fiel in die Hände der Bestrafung, gebunden durch Lügen und Ermutigung.
By the time you read this I'll be miles away.
Wenn du das liest, werde ich meilenweit entfernt sein.
How is the view from the other side of the fence?
Wie ist die Aussicht von der anderen Seite des Zauns?
I couldn't tell you, I just want it to make sense.
Ich könnte es dir nicht sagen, ich will nur, dass es Sinn ergibt.
Shredded her letters, she was stumbling on the ground.
Ihre Briefe zerfetzt, sie stolperte am Boden.
Protect the good of me.
Beschütze das Gute in mir.
God, don't let this be my song, I've felt this way, way too long.
Gott, lass das nicht mein Lied sein, ich fühle mich schon viel zu lange so.
The scariest part of love is living the saddest songs.
Der beängstigendste Teil der Liebe ist, die traurigsten Lieder zu leben.
Leave me, 'cause I don't ever wanna go home.
Verlass mich, denn ich will niemals nach Hause gehen.
I fell into the hands of punishment, bound by lies and encouragement.
Ich fiel in die Hände der Bestrafung, gebunden durch Lügen und Ermutigung.
By the time you read this I'll be miles away.
Wenn du das liest, werde ich meilenweit entfernt sein.
What this means I'll never know, up all night, all alone.
Was das bedeutet, werde ich nie erfahren, die ganze Nacht wach, ganz allein.
I'm freezing. What this means you'll never know, up all night, all alone.
Mir ist kalt. Was das bedeutet, wirst du nie erfahren, die ganze Nacht wach, ganz allein.
I'm freezing and you're leaving.
Mir ist kalt und du gehst.
I fell into the hands of punishment, bound by lies and encouragement.
Ich fiel in die Hände der Bestrafung, gebunden durch Lügen und Ermutigung.
By the time you read this I'll be miles away.
Wenn du das liest, werde ich meilenweit entfernt sein.





Writer(s): Kane Ivory


Attention! Feel free to leave feedback.