Мало Нам - prod. Monshefyrn -
KAILOS
translation in German
Мало Нам - prod. Monshefyrn
Uns ist das zu wenig - prod. Monshefyrn
Эй
братишь,
я
ушёл
по
делам
Hey
Bruder,
ich
bin
weg,
um
etwas
zu
erledigen
Ты
ведь
знаешь
— мало
нам
Du
weißt
doch
- uns
ist
das
zu
wenig
Хожу
по
номерам
Ich
gehe
von
Zimmer
zu
Zimmer
Где
же
ты,
мой
Telegram?
Wo
bist
du,
mein
Telegram?
Эй
братишь,
я
ушёл
по
делам
Hey
Bruder,
ich
bin
weg,
um
etwas
zu
erledigen
Ты
ведь
знаешь
— мало
нам
Du
weißt
doch
- uns
ist
das
zu
wenig
Хожу
по
номерам
Ich
gehe
von
Zimmer
zu
Zimmer
Где
же
ты,
мой
Telegram?
Wo
bist
du,
mein
Telegram?
Тебя
я
не
предам!
Ich
werde
dich
nicht
verraten!
И
сердце
не
верну!
Und
mein
Herz
nicht
zurückgeben!
Но
я
лишь
пацанам
Aber
nur
meinen
Jungs
Скажу
свою
правду!
Werde
ich
meine
Wahrheit
sagen!
Было
много
сказок,
среди
нас
Es
gab
viele
Märchen,
unter
uns
От
красивых
твоих
глаз
Von
deinen
schönen
Augen
Пойми,
что
мало,
нам
тебя
вернуть!
Versteh
doch,
dass
es
uns
nicht
reicht,
dich
zurückzubekommen!
Ты
такая
классная
Du
bist
so
toll
Давай,
покажи,
почему
ты
опасная?
Komm,
zeig
mir,
warum
du
gefährlich
bist?
Я
пока
что
холостяк
Ich
bin
noch
Junggeselle
Никуда
не
тороплюсь
Ich
habe
keine
Eile
Это
обычный
пустяк
Es
ist
nur
eine
Kleinigkeit
Что
когда-то
я
влюблюсь
Dass
ich
mich
irgendwann
verlieben
werde
Где-то
вдалеке,
скрывается
правда!
Irgendwo
in
der
Ferne
verbirgt
sich
die
Wahrheit!
Слышу
везде
— красивый
голос!
Ich
höre
überall
eine
schöne
Stimme!
Жизнь
для
меня
как
будто
бы
сказка!
Das
Leben
ist
für
mich
wie
ein
Märchen!
Рисует
для
меня,
красивый
город!
Sie
zeichnet
für
mich
eine
schöne
Stadt!
Все
свои
дела
оставлю
на
завтра
Ich
werde
alle
meine
Aufgaben
auf
morgen
verschieben
Отправлю
всё
в
открытый
в
космос
Ich
schicke
alles
in
den
offenen
Kosmos
Во
всём
мне
поможет
гитара
Die
Gitarre
wird
mir
bei
allem
helfen
Ведь
всё
для
меня
так
просто!
Denn
alles
ist
so
einfach
für
mich!
Не
хочу
я
больше
думать
Ich
will
nicht
mehr
nachdenken
Думать
о
тебе!
An
dich
denken!
Все
мои
мысли
прячу
вдалеке!
Ich
verstecke
all
meine
Gedanken
in
der
Ferne!
Ты
поранила
чувства,
но
не
все!
Du
hast
meine
Gefühle
verletzt,
aber
nicht
alle!
Разбитое
сердце,
больше
не
вставить
Ein
gebrochenes
Herz
kann
man
nicht
mehr
zusammensetzen
— Кто-то
стучится,
надо
открыть!
— Jemand
klopft,
ich
muss
öffnen!
Я
ушёл
по
делам!
Ich
bin
weg,
um
etwas
zu
erledigen!
Ты
ведь
знаешь
— мало
нам!
Du
weißt
doch
- uns
ist
das
zu
wenig!
Хожу
по
номерам
Ich
gehe
von
Zimmer
zu
Zimmer
Где
же
ты,
мой
Telegram?
Wo
bist
du,
mein
Telegram?
Я
ушёл
по
делам!
Ich
bin
weg,
um
etwas
zu
erledigen!
Ты
ведь
знаешь
— мало
нам!
Du
weißt
doch
- uns
ist
das
zu
wenig!
Хожу
по
номерам
Ich
gehe
von
Zimmer
zu
Zimmer
Где
же
ты,
мой
Telegram?
Wo
bist
du,
mein
Telegram?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monshefyrn
Attention! Feel free to leave feedback.