KALY - Sans larme - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation KALY - Sans larme




Sans larme
Without a Tear
Marcelino
Marcelino
Calien', caliente
Hot, hot girl
J'profite tant qu'on est en vie, demain n'est pas si loin (si loin)
I'm enjoying life while we're alive, tomorrow isn't so far away (so far away)
Surveille les frères qui t'envient, leurs idées sont si noires (si noires)
Watch out for the brothers who envy you, their ideas are so dark (so dark)
J'regarde le monde qui prend feu, paro déjà vont d'là-haut
I watch the world catch fire, looks already go from up there
J'me soucie trop des enjeux, j'me soucie trop d'ces rageux
I care too much about the stakes, I care too much about these haters
Distant c'est c'qu'ils m'ont forcé à devenir (m'ont forcé)
Distant is what they forced me to become (forced me)
J'ai changé, j'suis plus le même homme qu'hier (j'ai changé)
I've changed, I'm not the same man as yesterday (I've changed)
J'laisserai jamais ces fils de m'assombrir (m'assombrir)
I'll never let these sons of bitches darken me (darken me)
Les yeux d'ma fille me servent de lumière (han-han-han)
My daughter's eyes serve as my light (ha-ha-ha)
J'aurais pu faire du biff dans la street pour m'en sortir
I could have made money in the street to get by
Pour pas voir mama souffrir, c'est moi qui dit "non" (j'ai dit "non")
So mama wouldn't suffer, I'm the one who said "no" (I said "no")
J'ai pas choisi la 'sique, c'est la 'sique qui m'a choisi
I didn't choose music, music chose me
J'aurais pu faire autre chose mais c'est moi qui dit "non"
I could have done something else but I'm the one who said "no"
J'ai l'cœur qui s'emballe, go faire les cent pas
My heart is racing, gotta pace back and forth
Les soucis s'emparent de moi, une galère
Worries are getting to me, what a struggle
J'évolue sans arme, Djezaïr dans l'âme
I evolve without a weapon, Algeria in my soul
J'ai contenu ma haine, j'ai pleuré mais sans larme
I contained my hatred, I cried but without tears
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai l'cœur qui s'emballe)
Oh-ooh-oh, oh, oh, oh (my heart is racing)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (go faire les cent pas)
Oh-ooh-oh, oh, oh, oh (gotta pace back and forth)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai l'cœur qui s'emballe)
Oh-ooh-oh, oh, oh, oh (my heart is racing)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai pleuré mais sans larme, caliente)
Oh-ooh-oh, oh, oh, oh (I cried but without tears, hot girl)
Quand tu vois qu'les choses s'empirent (empirent), tu t'caches derrière tes tords (tes tords)
When you see things getting worse (getting worse), you hide behind your wrongs (your wrongs)
Pour avoir tout c'que j'voulais (voulais), j'ai redoublé d'effort (d'effort)
To get everything I wanted (wanted), I doubled my efforts (efforts)
C'est toujours la même chanson (chanson) les gens t'collent quand tu brilles (brilles)
It's always the same song (song), people stick to you when you shine (shine)
J'ai pris du temps à m'rendre compte (m'rendre compte), j'fais gaffe à toutes mes rencontres
It took me a while to realize (realize), I watch out for all my encounters
Distance, j'leur mettrai pour qu'on soit tranquille, dans dix ans, il m'faut 'ghini everyday
Distance, I'll put it between us so we're at peace, in ten years, I need Gucci everyday
Médisant, j'calcule plus, j'pense qu'à ma famille mais solo, j'préfère tous les éviter
Slanderers, I don't pay attention anymore, I only think about my family, but alone, I prefer to avoid them all
J'aurais pu faire du biff dans la street pour m'en sortir
I could have made money in the street to get by
Pour pas voir mama souffrir, c'est moi qui dit "non"
So mama wouldn't suffer, I'm the one who said "no"
J'ai pas choisi la 'sique, c'est la 'sique qui m'a choisi
I didn't choose music, music chose me
J'aurais pu faire autre chose mais c'est moi qui dit "non"
I could have done something else but I'm the one who said "no"
J'ai l'cœur qui s'emballe, go faire les cent pas
My heart is racing, gotta pace back and forth
Les soucis s'emparent de moi, une galère
Worries are getting to me, what a struggle
J'évolue sans arme, Djezaïr dans l'âme
I evolve without a weapon, Algeria in my soul
J'ai contenu ma haine, j'ai pleuré mais sans larme
I contained my hatred, I cried but without tears
J'ai l'cœur qui s'emballe, go faire les cent pas
My heart is racing, gotta pace back and forth
Les soucis s'emparent de moi, une galère
Worries are getting to me, what a struggle
J'évolue sans arme, Djezaïr dans l'âme
I evolve without a weapon, Algeria in my soul
J'ai contenu ma haine, j'ai pleuré mais sans larme
I contained my hatred, I cried but without tears
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai l'cœur qui s'emballe)
Oh-ooh-oh, oh, oh, oh (my heart is racing)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (go faire les cent pas)
Oh-ooh-oh, oh, oh, oh (gotta pace back and forth)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai l'cœur qui s'emballe)
Oh-ooh-oh, oh, oh, oh (my heart is racing)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai pleuré mais sans larme)
Oh-ooh-oh, oh, oh, oh (I cried but without tears)





Writer(s): Anis, Kaly, Layms, Nathan


Attention! Feel free to leave feedback.