Lyrics and translation KALY feat. Zed - Ville celeste (feat. Zed)
Ville celeste (feat. Zed)
Небесный город (feat. Zed)
Qu'est-ce
que
tu
veux
savoir
de
moi?
(de
moi)
Что
ты
хочешь
обо
мне
знать?
(обо
мне)
J'ai
commencé
tout
en
bas
(en
bas)
Я
начинал
с
самых
низов
(низов)
Personne
pour
t'ouvrir
la
te-por
quand
t'es
dans
le
noir
(le
noir)
Никого,
кто
бы
открыл
тебе
дверь,
когда
ты
в
темноте
(в
темноте)
La
hess,
je
l'ai
senti
en
comptant
les
centimes,
yeah,
yeah
Нужду
я
чувствовал,
считая
копейки,
ага,
ага
Veni,
vidi,
vici,
et
ça
depuis
petit,
yeah,
yeah
Пришёл,
увидел,
победил,
и
так
с
самого
детства,
ага,
ага
Avant
d'faire
le
bien,
le
mal,
j'étais
obligé
d'passer
par
là
(ouais)
Прежде
чем
делать
добро,
зло,
я
должен
был
пройти
через
это
(да)
Et
j'suis
toujours
sûr
de
moi
comme
quand
j'lève
l'YZ
à
une
main
И
я
всегда
уверен
в
себе,
как
когда
поднимаю
YZ
одной
рукой
On
fait
souvent
des
choix
malsains
par
peur
d'échouer
Мы
часто
делаем
плохой
выбор
из-за
страха
потерпеть
неудачу
J'en
suis
conscient
et
j'te
l'avoue,
ouais
Я
знаю
это
и
признаю,
да
À
mes
côtés,
tu
t'sens
bien,
tu
veux
du
love
Рядом
со
мной
тебе
хорошо,
ты
хочешь
любви
Faut
pas
t'enflammer,
j'connais
plein
d'cas
similaires
(similaires)
Не
стоит
обольщаться,
я
знаю
множество
похожих
случаев
(похожих)
À
trop
t'attacher
aux
gens,
tu
finis
solo
(solo)
Слишком
привязываясь
к
людям,
ты
остаёшься
одна
(одна)
Vaut
mieux
les
éviter,
yeah
Лучше
их
избегать,
ага
On
a
grandi
dans
la
ville,
Sevran,
c'est
le
continent
(on
a
grandi)
Мы
выросли
в
городе,
Севран,
это
целый
континент
(мы
выросли)
J'vous
souhaite
longue
vie,
loin
des
soucis,
loin
des
gens
(bye)
Желаю
тебе
долгой
жизни,
подальше
от
забот,
подальше
от
людей
(прощай)
Tout
c'que
j'ai
fait
les
poches
vides,
c'est
pour
c'que
j'ai
maintenant
(maintenant)
Всё,
что
я
делал
с
пустыми
карманами,
для
того,
что
у
меня
есть
сейчас
(сейчас)
Merci
la
street,
merci
Dieu,
merci
maman
(ah,
ah)
Спасибо
улице,
спасибо
Богу,
спасибо
маме
(а,
а)
Éviter
les
vices
(vices),
chez
nous,
pas
de
vices
(vices),
yeah,
yeah
Избегать
пороков
(пороков),
у
нас
нет
пороков
(пороков),
ага,
ага
Éviter
les
vices
(nan),
chez
nous,
pas
de
vices
(vices),
nan,
nan
Избегать
пороков
(нет),
у
нас
нет
пороков
(пороков),
нет,
нет
Éviter
les
vices
(vices),
chez
nous,
pas
de
vices
(ouais),
nan,
yeah
Избегать
пороков
(пороков),
у
нас
нет
пороков
(да),
нет,
ага
T'as
pas
beaucoup
dormi
(soixante),
les
ennuis
ont
pris
un
poids
sordide
(binks)
Ты
мало
спала
(шестьдесят),
проблемы
стали
невыносимыми
(банки)
T'es
sorti
de
mauvaise
humeur
(oh),
plus
énervé,
tu
meurs
(eh)
Ты
вышла
из
себя
(ох),
ещё
злее,
умрёшь
(э)
Tu
fais
des
rondes,
fusil
à
pompe,
le
premier
qu'tu
touches,
il
meurt
(ouais)
Ты
делаешь
обход,
дробовик
в
руках,
первый,
в
кого
попадёшь,
умрёт
(да)
On
a
grandi
dedans,
on
va
sûrement
mourir
dedans
Мы
выросли
в
этом,
мы,
вероятно,
умрём
в
этом
Je
me
souhaite
les
deux,
être
dans
l'dîn
et
être
à
Sevran
Я
желаю
себе
и
того,
и
другого,
быть
в
достатке
и
быть
в
Севране
J'ai
toujours
mon
feu,
j'suis
sur
Mouv'
avec
Pascal
Cefran
У
меня
всё
ещё
есть
запал,
я
на
Мув
с
Паскалем
Сефраном
Une
vie
dangereuse,
une
vie
où
on
ne
fait
pas
semblant,
yessay
Опасная
жизнь,
жизнь,
где
не
притворяются,
эй
Tu
m'jalousais,
n'est-ce
pas,
boy?
L'hypocrisie,
je
n'laisse
pas,
nan
Ты
завидовал
мне,
не
так
ли,
парень?
Лицемерие
я
не
потерплю,
нет
C'est
pour
ça
que
j'suis
devenu
mauvais,
yeah,
mauvais
Вот
почему
я
стал
плохим,
ага,
плохим
On
a
grandi
dans
la
ville,
Sevran,
c'est
le
continent
(on
a
grandi)
Мы
выросли
в
городе,
Севран,
это
целый
континент
(мы
выросли)
J'vous
souhaite
longue
vie,
loin
des
soucis,
loin
des
gens
(bye)
Желаю
тебе
долгой
жизни,
подальше
от
забот,
подальше
от
людей
(прощай)
Tout
c'que
j'ai
fait
les
poches
vides,
c'est
pour
c'que
j'ai
maintenant
(maintenant)
Всё,
что
я
делал
с
пустыми
карманами,
для
того,
что
у
меня
есть
сейчас
(сейчас)
Merci
la
street,
merci
Dieu,
merci
maman
(ah,
ah)
Спасибо
улице,
спасибо
Богу,
спасибо
маме
(а,
а)
Éviter
les
vices
(vices),
chez
nous,
pas
de
vices
(vices),
yeah,
yeah
Избегать
пороков
(пороков),
у
нас
нет
пороков
(пороков),
ага,
ага
Éviter
les
vices
(nan),
chez
nous,
pas
de
vices
(vices),
nan,
nan
Избегать
пороков
(нет),
у
нас
нет
пороков
(пороков),
нет,
нет
Éviter
les
vices
(vices),
chez
nous,
pas
de
vices
(ouais),
nan,
yeah
Избегать
пороков
(пороков),
у
нас
нет
пороков
(да),
нет,
ага
J'me
souhaite
de
mourir
à
Médina
Я
хочу
умереть
в
Медине
J'me
souhaite
longue
vie,
j'évite
la
médisance
Я
желаю
себе
долгой
жизни,
я
избегаю
клеветы
Je
sais
qu'je
vis
entre
drogue
et
blédina,
c'est
noir
Я
знаю,
что
живу
между
наркотиками
и
детским
питанием,
это
мрачно
J'nous
souhaite
de
mourir
à
Médina
Я
желаю
нам
умереть
в
Медине
J'me
souhaite
longue
vie,
j'évite
la
médisance
Я
желаю
себе
долгой
жизни,
я
избегаю
клеветы
J'veux
pardonner
mais
ça
n'sort
pas
de
moi
(oui),
de
moi
(yeah)
Я
хочу
простить,
но
это
не
выходит
у
меня
(да),
у
меня
(ага)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bigben, Kaly, Seysey
Album
Devenir
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.