KALY feat. Zed - Ville celeste (feat. Zed) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KALY feat. Zed - Ville celeste (feat. Zed)




Ville celeste (feat. Zed)
Небесный город (feat. Zed)
Yeah
Ага
Qu'est-ce que tu veux savoir de moi? (de moi)
Что ты хочешь обо мне знать? (обо мне)
J'ai commencé tout en bas (en bas)
Я начинал с самых низов (низов)
Personne pour t'ouvrir la te-por quand t'es dans le noir (le noir)
Никого, кто бы открыл тебе дверь, когда ты в темноте темноте)
La hess, je l'ai senti en comptant les centimes, yeah, yeah
Нужду я чувствовал, считая копейки, ага, ага
Veni, vidi, vici, et ça depuis petit, yeah, yeah
Пришёл, увидел, победил, и так с самого детства, ага, ага
Avant d'faire le bien, le mal, j'étais obligé d'passer par (ouais)
Прежде чем делать добро, зло, я должен был пройти через это (да)
Et j'suis toujours sûr de moi comme quand j'lève l'YZ à une main
И я всегда уверен в себе, как когда поднимаю YZ одной рукой
On fait souvent des choix malsains par peur d'échouer
Мы часто делаем плохой выбор из-за страха потерпеть неудачу
J'en suis conscient et j'te l'avoue, ouais
Я знаю это и признаю, да
À mes côtés, tu t'sens bien, tu veux du love
Рядом со мной тебе хорошо, ты хочешь любви
Faut pas t'enflammer, j'connais plein d'cas similaires (similaires)
Не стоит обольщаться, я знаю множество похожих случаев (похожих)
À trop t'attacher aux gens, tu finis solo (solo)
Слишком привязываясь к людям, ты остаёшься одна (одна)
Vaut mieux les éviter, yeah
Лучше их избегать, ага
On a grandi dans la ville, Sevran, c'est le continent (on a grandi)
Мы выросли в городе, Севран, это целый континент (мы выросли)
J'vous souhaite longue vie, loin des soucis, loin des gens (bye)
Желаю тебе долгой жизни, подальше от забот, подальше от людей (прощай)
Tout c'que j'ai fait les poches vides, c'est pour c'que j'ai maintenant (maintenant)
Всё, что я делал с пустыми карманами, для того, что у меня есть сейчас (сейчас)
Merci la street, merci Dieu, merci maman (ah, ah)
Спасибо улице, спасибо Богу, спасибо маме (а, а)
Éviter les vices (vices), chez nous, pas de vices (vices), yeah, yeah
Избегать пороков (пороков), у нас нет пороков (пороков), ага, ага
Éviter les vices (nan), chez nous, pas de vices (vices), nan, nan
Избегать пороков (нет), у нас нет пороков (пороков), нет, нет
Éviter les vices (vices), chez nous, pas de vices (ouais), nan, yeah
Избегать пороков (пороков), у нас нет пороков (да), нет, ага
T'as pas beaucoup dormi (soixante), les ennuis ont pris un poids sordide (binks)
Ты мало спала (шестьдесят), проблемы стали невыносимыми (банки)
T'es sorti de mauvaise humeur (oh), plus énervé, tu meurs (eh)
Ты вышла из себя (ох), ещё злее, умрёшь (э)
Tu fais des rondes, fusil à pompe, le premier qu'tu touches, il meurt (ouais)
Ты делаешь обход, дробовик в руках, первый, в кого попадёшь, умрёт (да)
On a grandi dedans, on va sûrement mourir dedans
Мы выросли в этом, мы, вероятно, умрём в этом
Je me souhaite les deux, être dans l'dîn et être à Sevran
Я желаю себе и того, и другого, быть в достатке и быть в Севране
J'ai toujours mon feu, j'suis sur Mouv' avec Pascal Cefran
У меня всё ещё есть запал, я на Мув с Паскалем Сефраном
Une vie dangereuse, une vie on ne fait pas semblant, yessay
Опасная жизнь, жизнь, где не притворяются, эй
Tu m'jalousais, n'est-ce pas, boy? L'hypocrisie, je n'laisse pas, nan
Ты завидовал мне, не так ли, парень? Лицемерие я не потерплю, нет
C'est pour ça que j'suis devenu mauvais, yeah, mauvais
Вот почему я стал плохим, ага, плохим
On a grandi dans la ville, Sevran, c'est le continent (on a grandi)
Мы выросли в городе, Севран, это целый континент (мы выросли)
J'vous souhaite longue vie, loin des soucis, loin des gens (bye)
Желаю тебе долгой жизни, подальше от забот, подальше от людей (прощай)
Tout c'que j'ai fait les poches vides, c'est pour c'que j'ai maintenant (maintenant)
Всё, что я делал с пустыми карманами, для того, что у меня есть сейчас (сейчас)
Merci la street, merci Dieu, merci maman (ah, ah)
Спасибо улице, спасибо Богу, спасибо маме (а, а)
Éviter les vices (vices), chez nous, pas de vices (vices), yeah, yeah
Избегать пороков (пороков), у нас нет пороков (пороков), ага, ага
Éviter les vices (nan), chez nous, pas de vices (vices), nan, nan
Избегать пороков (нет), у нас нет пороков (пороков), нет, нет
Éviter les vices (vices), chez nous, pas de vices (ouais), nan, yeah
Избегать пороков (пороков), у нас нет пороков (да), нет, ага
J'me souhaite de mourir à Médina
Я хочу умереть в Медине
J'me souhaite longue vie, j'évite la médisance
Я желаю себе долгой жизни, я избегаю клеветы
Je sais qu'je vis entre drogue et blédina, c'est noir
Я знаю, что живу между наркотиками и детским питанием, это мрачно
J'nous souhaite de mourir à Médina
Я желаю нам умереть в Медине
J'me souhaite longue vie, j'évite la médisance
Я желаю себе долгой жизни, я избегаю клеветы
J'veux pardonner mais ça n'sort pas de moi (oui), de moi (yeah)
Я хочу простить, но это не выходит у меня (да), у меня (ага)





Writer(s): Bigben, Kaly, Seysey


Attention! Feel free to leave feedback.