KAMEN RIDER GIRLS - 時の華 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation KAMEN RIDER GIRLS - 時の華




時の華
Flower of Time
Mata hitotsu nani ka wo te ni ireta toki ni
Every time I clutch something new to my heart
Ichimatsu no fuan ga yogiru no naze darou?
Why does my spirit feel uncertain certainty?
Kisetsu ga megurite ikutose kono bashou ga
This scene transforms as seasons pass
Natsukashiku naru youna yokan ga shiterun da
And I sense it growing dear to me
Ichido hana rareta ya ga Sono yumi hanaretara
The flower blooms but once, and once its petals fall
Mou nido to modore nai to Shitte iru darou ka
It will never return, you surely understand
Toki no hana ga hirari hirari nagarete yuku yo
The flower of time flutters gently, flowing down the river
Kaze ni nouri
Carried by the wind
Chiriyuku katachi wo nage itemo Kono yo wa
I may weep for its fading beauty, but in this world
Mujou nari to
All things must pass
Toki no hana hirari hirari kawamo de tsuna gatte
The flower of time flutters gently, linking arms with the river
Susumu beki asu e no michi ni kawatteku
Becoming a path to the future we must all pursue
Kangae temo wakara nakatta kotae ga
Those answers I sought in vain
Dareka ni kitsutsurarete mietarishite
Were shown to me when I was taken by the hand
Mayottemo uboki tsutsukeru nara dokoka de
If my heart hesitates and my feet falter
Egaiteta risou to kibou ga deao hazu
Somewhere, my ideals and hopes will meet
Sono tame nara inochi mo Nagedasu kachi ga aru
For this I could give my life
Shinjitai mono no tameni hito wa tatakau no sa
For those I hold true, I will fight
Toki no hana ga hirari hirari nagarete yuku yo
The flower of time flutters gently, flowing down the river
Mayoitsuki
Guiding my uncertain steps
Kaeri michi wo terasu hikari nado naito
The light that leads my way back home
Yokogao mise
Smiles at me
Toki no hana ga hirari hirari tabibito izanau yo
The flower of time flutters gently, beckoning the wanderer
Kanata ni mieru sekai Ayatte miseru you
To the world I glimpse beyond the horizon
Ichido hana rareta ya ga Sono yumi hanaretara
The flower blooms but once, and once its petals fall
Yami kaze mo kirisaite Haruka na yume inuke
The dark wind howls, freezing distant dreams
Toki no hana ga hirari hirari nagarete yuku yo
The flower of time flutters gently, flowing down the river
Kaze ni nouri
Carried by the wind
Chiriyuku katachi wo nage itemo Kono yo wa
I may weep for its fading beauty, but in this world
Mujou nari to
All things must pass
Toki no hana hirari hirari kawamo de tsuna gatte
The flower of time flutters gently, linking arms with the river
Susumu beki asu e no michi ni kawatteku
Becoming a path to the future we must all pursue
Tokibana maiochiru
The flower of time dances down





Writer(s): Naoki Maeda, Shoko Fujibayashi, naoki maeda, shoko fujibayashi


Attention! Feel free to leave feedback.