神はサイコロを振らない - Sketch - translation of the lyrics into Russian

Sketch - 神はサイコロを振らないtranslation in Russian




Sketch
Эскиз
一人で唄うのは寂しくってさ
Было так грустно петь одному,
友達と始めた映画のようなストーリー
Мы с тобой начали историю, словно в кино.
年老いても変わらないよ僕らは
Даже старея, мы не меняемся,
青い春に魅せられたまま
Очарованные синей весной.
こんなステージで唄う夢見て
Сколько же шли мы с мечтой в груди,
どれほど僕ら歩いてきただろう
Чтоб на такой сцене петь в один ряд?
離れずに肩を寄せ合って
Не разлучаясь, плечом к плечу,
これから先もずっと笑っていよう
Будем смеяться и через сто лет.
そう、ずっと
Да, всегда.
たとえば近い未来に音楽の姿形全て
Что, если в завтрашнем мире любая мелодия,
変わり果てたとしよう
Потеряет свой вид и черты?
それでも今を生きる僕らは
Но даже тогда мы, живущие ныне,
この揺らぎ、歪みを信じたい
Этим дрожжам и искаженьям поверим, любя.
点と線とで夢をスケッチして
Точка с чертой создают эскиз грёз,
七色の彩りに染まっていく
Красками семицветными плавно слились.
平凡だけど不揃いなタッチでも
Хоть мазки непримечательны и неровны,
僕ら色の未来を描いていこう
Рисуем грядущее в красках любви.
そう、ずっと
Да, навсегда.
ラララ ララ
Ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла
そう、ずっと
Да, постоянно.
ラララ ララ
Ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла
こんなステージで唄う夢見て
Сколько же шли мы с мечтой в груди,
どれほど僕ら歩いてきただろう
Чтоб на такой сцене петь в один ряд?
離れずに肩を寄せ合って
Не разлучаясь, плечом к плечу,
これから先もずっと笑っていよう
Будем смеяться и через сто лет.
そう、ずっと
Да, непрестанно.
ラララ ララ
Ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла
そう、ずっと
Да, постоянно.
ラララ ララ
Ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла





Writer(s): Shusaku Yanagita


Attention! Feel free to leave feedback.