Lyrics and translation KAMIJO - God Palace
第一楽章「神の誕生」
Первая
часть
"рождение
Бога"
God
Palace,
Apostle,
We
give,
Bonds
of
death
Божий
Дворец,
Апостол,
мы
отдаем,
узы
смерти
Method
of
Revival,
Glory
to
God!
Метод
Возрождения,
слава
Богу!
嘆きと痛み
苦しみ
記憶の彼方
За
стенаниями,
болью,
страданием,
воспоминаниями.
時間という大地の誕生
Рождение
страны
времени
鳥には空を人には愛を与え
Небо
для
птиц,
любовь
для
людей.
私達に裁きの弓を
Дай
нам
поклон
суда.
優しさは残酷な仕打ち
孤独こそ永遠の愛
Доброта
жестока,
одиночество-вечная
любовь.
愛して
愛されて
Люби
и
будь
любимым.
夢を見て
夢で会う
Встретимся
во
сне
守っても
裏切られるのに
Даже
если
ты
защитишь
их,
они
предадут
тебя.
何故
人は皆
愛に傷つく為だけに生まれてくる
Почему
все
люди
рождаются
только
для
того,
чтобы
страдать
от
любви?
傷ついて傷つけて失って行く果ては
Тебе
больно,
тебе
больно,
ты
проигрываешь.
螺旋のような苦しみ
抜け出せない
Страдание
подобно
спирали,
из
которой
я
не
могу
выбраться.
生まれ変われるならば美しい花びらを
Если
ты
можешь
перевоплотиться
...
傷を刺に変えて私は薔薇となる
Я
превращаю
рану
в
жало
и
становлюсь
розой.
第二楽章「激動の時代」
Вторая
часть
"неспокойные
времена"
Ah...
輝き出した瞳の奥へ
Ах...
в
глубине
сияющих
глаз
...
世界が色付いてゆく
Мир
будет
окрашен.
蘇生の疑惑の中
Внутри
реанимации.
意識が遠のき...
裁きが始まる
Мое
сознание
далеко...
начинается
суд.
光無き闇
永遠へ続く扉
Тьма
без
света
дверь
в
вечность
It's
fallen
into
the
pitchblack
darkness
Он
провалился
в
непроглядную
тьму.
The
judgment
of
God
is
the
gate
of
the
awaken
Суд
Божий-это
врата
пробуждения.
Taken
over
by
the
violent
pain
Охваченный
жестокой
болью.
The
solitude
squeezed
his
body
Одиночество
сжало
его
тело.
And
his
heart
began
beating
at
the
same
speed
as
a
ticking
clock
И
его
сердце
забилось
с
той
же
скоростью,
что
и
тикающие
часы.
And
then
he
was
reborn.
А
потом
он
возродился.
第三楽章「運命」
Третья
часть
"судьба""
私は薔薇に包まれて孤独と共に生きてゆく
Я
буду
жить
в
одиночестве,
окруженный
розами.
光が生まれた運命を胸に抱きしめて
Прими
судьбу,
что
свет
родился
в
моем
сердце.
愛しているから憎みもする
人はそんなもの
Люди,
которые
ненавидят
тебя,
потому
что
любят,
такие.
連なる涙は誰の為に流してきた?
Ради
кого
ты
проливала
эти
слезы?
孤独は思想の戯れ
涙は記憶の覚醒
Одиночество-игра
мысли,
слезы
- пробуждение
памяти.
誰かの為に咲き誇れ
運命を心に抱いて
Блум
для
кого-то.
美しく生きてゆけ
激しく華やかに
Жить
красиво.
薔薇色の人生は孤独と愛のメヌエット
Розовая
жизнь-это
менуэт
одиночества
и
любви.
蝶のように舞い踊れ
鐘の音響くまで
Танцуй,
как
бабочка,
под
звон
колокольчика.
美しく美しく美しく
咲き誇れ
Красивая,
красивая,
красивая,
цветущая.
夜更けまでのメヌエット
幻惑に溺れて
Тону
в
иллюзии
менуэта
до
поздней
ночи.
第四楽章「永遠の果て」
Четвертая
часть
"Конец
вечности"
これが現実だとして
誰が夢とすり替えた?
Если
это
реальность,
то
кто
заменил
ее
сном?
神よあなたの仕業か?
何を恐れて壊した?
Боже,
неужели
ты
это
сделал?
人はいつか滅ぶだろう
その時あなたに孤独を!
Однажды
люди
погибнут,
и
тогда
ты
будешь
одинок!
We
live
with
the
rose.
Мы
живем
с
Розой.
You
(are)
holding
the
fate.
Ты
(держишь)
судьбу.
Time
is
your
grace.
Время-твоя
милость.
I'm
already
god.
Я
уже
бог.
光無き闇
永遠へ続く扉
Тьма
без
света
дверь
в
вечность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KAMIJO YUJI
Attention! Feel free to leave feedback.