Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Non Llores Mi Querida
Weine nicht, meine Liebste
Ti
ne
placi,
duso
moja
Weine
nicht,
meine
Seele,
Sto
je
ovo
zadnja
noc
dass
dies
die
letzte
Nacht
ist.
Nek
me
tjesi
ruka
tvoja
Lass
deine
Hand
mich
trösten,
Ja
u
zoru
moram
poc'
ich
muss
im
Morgengrauen
gehen.
Kad
na
nebu
sunce
sine
Wenn
die
Sonne
am
Himmel
scheint
I
kad
stanem
ja
pred
zid
und
ich
vor
der
Mauer
stehe,
Za
slobodu
ja
ti
ginem
sterbe
ich
für
dich,
für
die
Freiheit,
Zato
nemoj
suze
lit'
darum
vergieße
keine
Tränen.
Tu
non
llores
mi
querida
Tu
non
llores
mi
querida
Tu
non
llores,
por
favor
Tu
non
llores,
por
favor
Eres
alma
de
mi
vida
Eres
alma
de
mi
vida
Eres
todo
mi
amor
Eres
todo
mi
amor
I
kad
zadnje
sunce
grane
Und
wenn
die
letzte
Sonne
scheint
I
procvjeta
rumen
cvijet
und
die
rote
Blume
blüht,
Nek
u
grlu
krik
mi
stane
lass
meinen
Schrei
in
der
Kehle
ersterben,
Ja
ne
zalim
sto
cu
mrijet'
ich
bereue
es
nicht
zu
sterben.
Nek
me
vode,
nek
mi
sude
Sie
mögen
mich
führen,
sie
mögen
mich
richten,
Kad
sloboda
moj
je
grijeh
wenn
Freiheit
meine
Sünde
ist.
Nek
u
dusi
spokoj
bude
Lass
Ruhe
in
meiner
Seele
sein,
Kad
na
usni
zamre
smijeh
wenn
das
Lächeln
auf
meinen
Lippen
erstirbt.
Nek
me
vode,
nek
svi
vide
Sie
mögen
mich
führen,
sie
mögen
alle
sehen,
Da
sloboda
moj
je
san
dass
Freiheit
mein
Traum
ist.
Moja
dusa
mirna
ide
Meine
Seele
geht
ruhig,
Ko
da
nije
zadnji
dan
als
wäre
es
nicht
der
letzte
Tag.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenko Runjic
Attention! Feel free to leave feedback.