Че,
пацаны,
ебанем
пушку
Ey
Jungs,
lass
uns
einen
Kracher
raushauen
Разьебем
индустрию
Die
Industrie
auseinandernehmen
Разорвем
колонки
Die
Boxen
zerfetzen
Залетаем
мы
на
бит,
у
меня
пиздец
бомбит
Wir
stürmen
auf
den
Beat,
ich
bin
stinksauer
Драгур
с
нами,
Дворовой,
друганы
вступают
в
бой
Draugur
ist
dabei,
Dworowoy,
die
Kumpels
stürzen
sich
in
den
Kampf
Это
трио
пацанов,
этим
трио
разьебем
Das
ist
ein
Trio
von
Jungs,
mit
diesem
Trio
werden
wir
alles
zerstören
На
пути
нашем
не
стой,
индустрию
разьебем
Stell
dich
uns
nicht
in
den
Weg,
wir
werden
die
Industrie
auseinandernehmen
Мальчик,
хавальник
прикрой
Junge,
halt
die
Klappe
Прям
как
псих,
я
психбольной
(псиииих)
Wie
ein
Psycho,
ich
bin
geisteskrank
(psiiiich)
Прям
как
Джокер,
психбольной
(о,
да)
Wie
der
Joker,
geisteskrank
(oh
ja)
Андеграунд,
словно
ток
(Он
течёт)
Underground,
wie
Strom
(Er
fließt)
Импульс
я
опять
словил,
а
ты
двоечку
держи
Ich
habe
wieder
einen
Impuls
bekommen,
und
du
kassierst
eine
Zwei
Левой
я
всех
положил,
правой
слишком
приложил
Mit
links
hab
ich
alle
flachgelegt,
mit
rechts
zu
hart
zugeschlagen
Психа
вам
не
удержать,
лишь
молиться
только
вам
Einen
Psycho
könnt
ihr
nicht
aufhalten,
ihr
könnt
nur
beten
Это
три
смертных
греха,
пришли
души
собирать
Das
sind
drei
Todsünden,
wir
sind
gekommen,
um
Seelen
zu
sammeln
Мы
собираем
души
soul
коллектор,
ты
на
мушке
Wir
sammeln
Seelen,
Seelen-Sammler,
du
bist
im
Visier
Заберём
твою
мадаму,
отъебём
игру
прям
в
ушки
Wir
schnappen
uns
deine
Süße,
ficken
das
Spiel
direkt
in
die
Ohren
Мы
не
перегибаем
палку,
мы
перегибаем
бит
Wir
verbiegen
nicht
die
Stange,
wir
verbiegen
den
Beat
Кто-то
что-то
говорит,
кто-то
что-то
говорит
Jemand
redet
irgendwas,
jemand
redet
irgendwas
Три
друга
на
бите,
за
твоей
спиной,
как
тень
Drei
Freunde
auf
dem
Beat,
hinter
deinem
Rücken,
wie
ein
Schatten
Нас
уже
не
удержать,
далеко
не
убежать
Uns
kann
man
nicht
mehr
aufhalten,
weit
wegrennen
kannst
du
nicht
С
начала
карьеры
ребята
со
мной
Seit
Beginn
der
Karriere
sind
die
Jungs
bei
mir
Трио
KARATO$,
Draugur,
DWOROWOY
Das
Trio
KARATO$,
Draugur,
DWOROWOY
Мы
делаем
треки
и
движемся
плавно
Wir
machen
Tracks
und
bewegen
uns
geschmeidig
Мы
чарты
взорвём
и
без
вашей
рекламы
Wir
werden
die
Charts
sprengen,
auch
ohne
eure
Werbung
Кто-то
что-то
говорит,
но
нам
дружно
похуй
Jemand
redet
irgendwas,
aber
uns
ist
das
scheißegal
Дворовой
с
района,
я
курю
на
блоке
Dworowoy
aus
der
Gegend,
ich
rauche
im
Block
Данила
тоже
рядом,
мы
делаем
неплохо
Danila
ist
auch
dabei,
wir
machen
das
nicht
schlecht
Взрываем
ваши
бошки,
мы
пацаны
с
района
Wir
sprengen
eure
Köpfe,
wir
sind
Jungs
aus
der
Gegend
Залетаем
мы
на
бит,
у
меня
пиздец
бомбит
Wir
stürmen
auf
den
Beat,
ich
bin
stinksauer
Драгур
с
нами,
Дворовой,
друганы
вступают
в
бой
Draugur
ist
dabei,
Dworowoy,
die
Kumpels
stürzen
sich
in
den
Kampf
Это
трио
пацанов,
этим
трио
разьебем
Das
ist
ein
Trio
von
Jungs,
mit
diesem
Trio
werden
wir
alles
zerstören
На
пути
нашем
не
стой,
индустрию
разьебем
Stell
dich
uns
nicht
in
den
Weg,
wir
werden
die
Industrie
auseinandernehmen
Мальчик,
хавальник
прикрой
Junge,
halt
die
Klappe
Прям
как
псих,
я
психбольной
(псиииих)
Wie
ein
Psycho,
ich
bin
geisteskrank
(psiiiich)
Прям
как
Джокер,
психбольной
(о,
да)
Wie
der
Joker,
geisteskrank
(oh
ja)
Андеграунд,
словно
ток
(Он
течёт)
Underground,
wie
Strom
(Er
fließt)
Импульс
я
опять
словил,
а
ты
двоечку
держи
Ich
habe
wieder
einen
Impuls
bekommen,
und
du
kassierst
eine
Zwei
Левой
я
всех
положил,
правой
слишком
приложил
Mit
links
hab
ich
alle
flachgelegt,
mit
rechts
zu
hart
zugeschlagen
Психа
вам
не
удержать,
лишь
молиться
только
вам
Einen
Psycho
könnt
ihr
nicht
aufhalten,
ihr
könnt
nur
beten
Это
три
смертных
греха,
пришли
души
собирать
Das
sind
drei
Todsünden,
wir
sind
gekommen,
um
Seelen
zu
sammeln
Ты
не
друг
мне
если
ты
меня
не
знаешь
Du
bist
nicht
mein
Freund,
wenn
du
mich
nicht
kennst
Ты
не
друг
мне...
(нет)
Du
bist
nicht
mein
Freund...
(nein)
Ты
не
друг
мне...
(нет)
Du
bist
nicht
mein
Freund...
(nein)
Ты
не
друг
мне
если
ты
меня
запалишь
Du
bist
nicht
mein
Freund,
wenn
du
mich
verpfeifst
Ты
не
друг
мне...
(нет)
Du
bist
nicht
mein
Freund...
(nein)
Ты
не
друг
мне...
(нет)
Du
bist
nicht
mein
Freund...
(nein)
Ты
не
друг
мне
если
ты
меня
не
знаешь
Du
bist
nicht
mein
Freund,
wenn
du
mich
nicht
kennst
Ты
не
друг
мне...
(нет)
Du
bist
nicht
mein
Freund...
(nein)
Ты
не
друг
мне
Du
bist
nicht
mein
Freund
Залетаем
мы
на
бит,
у
меня
пиздец
бомбит
Wir
stürmen
auf
den
Beat,
ich
bin
stinksauer
Драгур
с
нами,
Дворовой,
друганы
вступают
в
бой
Draugur
ist
dabei,
Dworowoy,
die
Kumpels
stürzen
sich
in
den
Kampf
Это
трио
пацанов,
этим
трио
разьебем
Das
ist
ein
Trio
von
Jungs,
mit
diesem
Trio
werden
wir
alles
zerstören
На
пути
нашем
не
стой,
индустрию
разьебем
Stell
dich
uns
nicht
in
den
Weg,
wir
werden
die
Industrie
auseinandernehmen
Мальчик,
хавальник
прикрой
Junge,
halt
die
Klappe
Прям
как
псих,
я
псих
больной
(псиииих)
Wie
ein
Psycho,
ich
bin
geisteskrank
(psiiiich)
Прям
как
Джокер,
псих
больной
(о,
да)
Wie
der
Joker,
geisteskrank
(oh
ja)
Андеграунд,
словно
ток
(Он
течёт)
Underground,
wie
Strom
(Er
fließt)
Импульс
я
опять
словил,
а
ты
двоечку
держи
Ich
habe
wieder
einen
Impuls
bekommen,
und
du
kassierst
eine
Zwei
Левой
я
всех
положил,
правой
слишком
приложил
Mit
links
hab
ich
alle
flachgelegt,
mit
rechts
zu
hart
zugeschlagen
Психа
вам
не
удержать,
лишь
молиться
только
вам
Einen
Psycho
könnt
ihr
nicht
aufhalten,
ihr
könnt
nur
beten
Это
три
смертных
греха,
пришли
души
собирать
Das
sind
drei
Todsünden,
wir
sind
gekommen,
um
Seelen
zu
sammeln
Кто-то
видел
криминал,
я
жил
просто
по
системе
Jemand
sah
Kriminalität,
ich
lebte
einfach
nach
dem
System
В
то
время
я
своё
забрал,
и
не
о
чем
не
пожалею
Damals
habe
ich
mir
genommen,
was
mir
zusteht,
und
bereue
nichts
И
в
этой
песне
три
пацана,
напишут
о
дружбе
в
разных
городах
(конечно)
Und
in
diesem
Song
schreiben
drei
Jungs
über
Freundschaft
in
verschiedenen
Städten
(natürlich)
А
я
и
сам
не
понимал,
как
дружба
может
спасти
Ich
selbst
habe
nicht
verstanden,
wie
Freundschaft
retten
kann
Братишка,
если
есть
проблемы,
то
давай
говори
Bruder,
wenn
du
Probleme
hast,
dann
sprich
sie
aus
Я
именно
в
этом
четверостишие
Genau
in
diesen
vier
Zeilen
Скажу
пацаны
(от
души
спасибо)
Sage
ich,
Jungs
(danke
von
Herzen)
И
прямо
тут,
прямо
в
эту
секунду
Und
genau
hier,
genau
in
dieser
Sekunde
Выходит
трек
про
дружбу
в
группе
драугура
Kommt
ein
Track
über
Freundschaft
in
Draugurs
Gruppe
raus
А
с
ним,
наверное,
где-то
ещё
два
пацана
Und
mit
ihm
sind
wahrscheinlich
noch
zwei
andere
Jungs
Неожиданный
коллаб,
я
не
знаю
что
сказать
Unerwartete
Zusammenarbeit,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
И
где-то
во
дворах,
меня
можно
найти
Und
irgendwo
in
den
Hinterhöfen
kann
man
mich
finden
Пишу
я
как
всегда,
конечно,
все
о
любви
Ich
schreibe
wie
immer,
natürlich,
alles
über
die
Liebe
Эй,
братан,
ты
что,
опять
о
ней
загнался
Hey,
Bruder,
bist
du
schon
wieder
wegen
ihr
in
Gedanken
verloren?
Пацы
тебя
вытащут,
как
утонуть
бы
не
старался
Die
Jungs
werden
dich
rausholen,
egal
wie
sehr
du
versuchst
zu
ertrinken
Если
это
трек
про
дружбу,
то
давай
помогу
Wenn
das
ein
Track
über
Freundschaft
ist,
dann
lass
mich
helfen
Мы
тебя
поймем
братишка,
я
тебя
спасу
Wir
verstehen
dich,
Bruder,
ich
werde
dich
retten
Не
грусти,
не
плачь
родной,
поднимись
с
низов
Sei
nicht
traurig,
weine
nicht,
mein
Lieber,
steh
auf
vom
Boden
Сдаются
только
слабые,
пойми
и
будь
здоров
Nur
die
Schwachen
geben
auf,
versteh
das
und
bleib
gesund
Эта
девушка
ушла,
ну
и
похуй,
кайфуй
Dieses
Mädchen
ist
weg,
scheiß
drauf,
hab
Spaß
Конечно
будет
трудно,
грустно,
чуть
чуть
потоскуй
(тоска)
Natürlich
wird
es
schwer,
traurig,
trauere
ein
bisschen
(Sehnsucht)
Когда
станет
легче,
давай
вместе
с
нами
братан
(да
да)
Wenn
es
dir
besser
geht,
dann
lass
uns
zusammen
sein,
Bruder
(ja
ja)
На
расслабоне,
на
чиле,
будь
как
растаман
Ganz
entspannt,
ganz
locker,
sei
wie
ein
Rastafari
И
прямо
тут,
прямо
в
эту
секунду
Und
genau
hier,
genau
in
dieser
Sekunde
Выходит
трек
про
дружбу
в
группе
драугура
Kommt
ein
Track
über
Freundschaft
in
Draugurs
Gruppe
raus
Мы
из
разных
городов,
четыре
пацана
Wir
sind
aus
verschiedenen
Städten,
vier
Jungs
Неожиданный
коллаб,
я
не
знаю
что
сказать
Unerwartete
Zusammenarbeit,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
И
где-то
во
дворах,
меня
можно
найти
Und
irgendwo
in
den
Hinterhöfen
kann
man
mich
finden
Сижу
курю
сигареты,
подходи
посидим
(давай
посидим)
Ich
sitze
und
rauche
Zigaretten,
komm
vorbei,
lass
uns
zusammensitzen
(lass
uns
zusammensitzen)
Эй
братан,
ты
что
о
ней
загнался
Hey
Bruder,
bist
du
schon
wieder
wegen
ihr
in
Gedanken?
Пацы
тебя
вытащуть,
как
умереть
бы
не
старался
(не
умирай)
Die
Jungs
werden
dich
rausholen,
egal
wie
sehr
du
versuchst
zu
sterben
(stirb
nicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): кожура данила дмитриевич, манжинов артём александрович, решетников арчын артурович, стародубцев сергей сергеевич
Album
CYPHER
date of release
10-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.