KAROL G - S91 - translation of the lyrics into German

S91 - KAROL Gtranslation in German




S91
S91
Hice un flow nuevo pa que analice'
Ich habe einen neuen Flow kreiert, damit du ihn analysierst
Parto cada país que pise
Ich erobere jedes Land, das ich betrete
Desde que el avión aterrice
Sobald das Flugzeug landet
Tengo a lo' mío' felice'
Ich mache meine Leute glücklich
Eso e' lo que siempre quise
Das ist es, was ich immer wollte
Ya no tengo gente que me envidia
Ich habe keine Leute mehr, die mich beneiden
Yo lo que tengo es aprendices
Ich habe nur noch Lehrlinge
Quieren ser como yo, ya los vi
Sie wollen wie ich sein, ich habe sie schon gesehen
Pero el flow no está a la venta
Aber der Flow steht nicht zum Verkauf
Yo lo siento, pero el flow no está a la venta
Es tut mir leid, aber der Flow steht nicht zum Verkauf
No, no se vende ni se presta
Nein, er wird weder verkauft noch verliehen
Desde lejos se les ve que quieren ser como yo
Aus der Ferne sieht man, dass sie wie ich sein wollen
Ya los vi, pero el flow no está a la venta
Ich habe sie schon gesehen, aber der Flow steht nicht zum Verkauf
Yo lo siento, pero el flow no está a la venta
Es tut mir leid, aber der Flow steht nicht zum Verkauf
No, no se vende ni se presta
Nein, er wird weder verkauft noch verliehen
La G está rompiendo en lo que se espera
La G rockt, während man darauf wartet
Y yo que a muchos les desespera
Und ich weiß, dass viele das verzweifeln lässt
De tos los estilos, toas las maneras
In allen Stilen, auf alle Arten
Parezco Goku con las siete esferas
Ich sehe aus wie Goku mit den sieben Sphären
La paisa llevando la delantera
Die Paisa übernimmt die Führung
Dejándola alta, como quiera
Und lässt sie hoch, wie auch immer
Tengo manes peleándose por mí,
Ich habe Männer, die sich um mich streiten, ja
También las disqueras
Auch die Plattenfirmen
Y si les duele que la esté rompiendo como se supone, pues mala mía
Und wenn es sie schmerzt, dass ich es so rocke, wie es sich gehört, dann tut es mir leid
Puedo vivir como cuatro vidas sin trabajar, solo con mis regalía'
Ich könnte vier Leben lang leben, ohne zu arbeiten, nur von meinen Tantiemen
Tengo gente que no me creía queriendo trabajar en mi compañía
Ich habe Leute, die mir nicht geglaubt haben, und jetzt in meiner Firma arbeiten wollen
Y mujeres que me dicen que, por mí, de bando sin miedo se cambiarían
Und Frauen, die mir sagen, dass sie meinetwegen ohne Angst die Seiten wechseln würden
La Bichota, la dura, la tipa
Die Bichota, die Starke, die Frau
Rompe el show cantando hasta con gripa
Reißt die Show ab, selbst wenn sie erkältet ist
Llego a España y me dicen: "tía, te manda' un flow de la ostia, que flipa'"
Ich komme in Spanien an und sie sagen mir: "Tía, du hast einen verdammt geilen Flow, der umhaut"
Siete a cero, hace rato pasé
Sieben zu Null, ich habe schon vor langer Zeit gewonnen.
Mi fandom y yo somos inseparables
Mein Fandom und ich sind unzertrennlich
Me siento increíble, me siento imparable (yeah, yeah, yeah)
Ich fühle mich unglaublich, ich fühle mich unaufhaltsam (yeah, yeah, yeah)
Quieren ser como yo, ya los vi
Sie wollen wie ich sein, ich habe sie schon gesehen
Pero el flow no está a la venta
Aber der Flow steht nicht zum Verkauf
Yo lo siento, pero el flow no está a la venta
Es tut mir leid, aber der Flow steht nicht zum Verkauf
No, no se vende ni se presta
Nein, er wird weder verkauft noch verliehen
Desde lejos se les ve que quieren ser como yo, ya los vi
Aus der Ferne sieht man, dass sie wie ich sein wollen, ich habe sie schon gesehen
Pero el flow no está a la venta
Aber der Flow steht nicht zum Verkauf
Yo lo siento, pero el flow no está a la venta
Es tut mir leid, aber der Flow steht nicht zum Verkauf
No, no se vende ni se presta
Nein, er wird weder verkauft noch verliehen
No tengas miedo a los peligros nocturnos
Fürchte dich nicht vor den nächtlichen Gefahren
Ni a las plagas que llegan con la oscuridad
Noch vor den Plagen, die mit der Dunkelheit kommen
Pues mil caerán a tu derecha y diez mil a tu izquierda
Denn tausend werden zu deiner Rechten fallen und zehntausend zu deiner Linken
Pero a ti nada te pasará
Aber dir wird nichts geschehen
O-O-Ovy on the Drums
O-O-Ovy on the Drums





Writer(s): Carolina Giraldo, Daniel Echavarria Oviedo, Kevyn Cruz Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.