Katalyst - Intro (Deceased It) - translation of the lyrics into German

Intro (Deceased It) - KATALYSTtranslation in German




Intro (Deceased It)
Intro (Verstorben Es)
Look...
Schau...
I Told Y'all! That I'm destined for sovereignty
Ich sagte euch doch! Dass ich zur Herrschaft bestimmt bin
But I find myself once again broken down in mediocrity
Aber ich finde mich wieder einmal in Mittelmäßigkeit zerbrochen
Clandestine lies told secretly, Fighting Illuminati's
Heimliche Lügen, insgeheim erzählt, kämpfe gegen Illuminati
Behind closed door policies
Hinter verschlossenen Türen, Politik
Obviously I'm not welcome here, my style is too honest
Offensichtlich bin ich hier nicht willkommen, mein Stil ist zu ehrlich
Brutally consuming these stereotypes, never modest
Brutal verzehre ich diese Stereotypen, niemals bescheiden
Too often I spoke on what's real
Zu oft sprach ich darüber, was real ist
Too often I broke their crooked deals
Zu oft brach ich ihre krummen Geschäfte
I won't fall when I'm pushed back on my heels
Ich werde nicht fallen, wenn ich auf meine Fersen zurückgedrängt werde
And I will never soften cuz of how you may feel
Und ich werde niemals weicher werden, wegen dem, was du vielleicht fühlst
That's just not in me
Das liegt einfach nicht in mir
And injury, that only strengthens my focus
Und Verletzungen, die stärken nur meinen Fokus
I've been up against every curse, blood moons and water to locusts
Ich stand jedem Fluch gegenüber, Blutmonden und Wasser bis zu Heuschrecken
Show us how sugarcoating ever benefited the masses
Zeig uns, wie Beschönigung jemals den Massen genützt hat
I'll show you manipulative men steering society towards crashes
Ich zeige dir manipulative Männer, die die Gesellschaft in Richtung Katastrophen steuern
Up In Flames, Invoke My Name, Say It Three Times In Reflections
In Flammen, rufe meinen Namen an, sag ihn dreimal in Spiegelbildern
Candles lit around Ouija Boards, call on demons you'll get em
Kerzen angezündet um Ouija-Bretter, rufe Dämonen, du wirst sie bekommen
I've been in the hottest flames, played in the fire for so long
Ich war in den heißesten Flammen, spielte so lange im Feuer
Immune to third degree burns, yeah it's where I belong
Immun gegen Verbrennungen dritten Grades, ja, da gehöre ich hin
Melted off the impurities, refined to precious metals, pure
Die Unreinheiten abgeschmolzen, veredelt zu Edelmetallen, rein
Gambling with blood diamonds, so much debt's been procured
Mit Blutdiamanten gespielt, so viele Schulden angehäuft
A monster inside and his mantra implies
Ein Monster im Inneren und sein Mantra impliziert
That my wings are clipped, crushing all of my dreams to fly
Dass meine Flügel gestutzt sind, alle meine Träume vom Fliegen zerstören
It's all by design, losing this fight against time
Es ist alles beabsichtigt, dieser Kampf gegen die Zeit, den ich verliere
Internal drought inside so there are no tears to cry
Innere Dürre, also gibt es keine Tränen zu weinen
So Much Trauma
So viel Trauma
It's been twice I overdosed on bad karma
Zweimal habe ich eine Überdosis schlechtes Karma genommen
Nightmares bring me solace, comfort in the pain and the drama
Albträume bringen mir Trost, Geborgenheit im Schmerz und im Drama
I'm Sorry Mama!
Es tut mir leid, Mama!
But this war that's waged... it's taking me over
Aber dieser Krieg, der geführt wird... er überwältigt mich
At war with myself, soldier against soldier, barely staying sober
Im Krieg mit mir selbst, Soldat gegen Soldat, kaum nüchtern bleibend
Guess it is what it is though when it's me against the world
Ich schätze, es ist, was es ist, wenn ich gegen die Welt kämpfe
But I'm sick of feeling condemned though, all eyes on me till I burn
Aber ich bin es leid, mich verurteilt zu fühlen, alle Augen auf mich, bis ich verbrenne
It's what the world wants to see so it's up to me to provide it
Es ist das, was die Welt sehen will, also liegt es an mir, es zu liefern
Feeding off of violence, they need suffering to be reminded
Sie nähren sich von Gewalt, sie brauchen Leid, um daran erinnert zu werden
Where my mind is, no one cares
Wo mein Verstand ist, kümmert niemanden
What I feel is irrelevant
Was ich fühle, ist irrelevant
I'm blind to silver linings
Ich bin blind für Silberstreifen
My life's become inanimate
Mein Leben ist leblos geworden
Unless I'm bleeding or hurting, dying or falling to pieces
Es sei denn, ich blute oder habe Schmerzen, sterbe oder falle in Stücke
So I'll give em what they want
Also werde ich ihnen geben, was sie wollen
Banger to My Heartbeat
Ein Knaller zu meinem Herzschlag
Flat-Line
Nulllinie
I Deceased It
Ich habe es verstorben





Writer(s): Chance Mcbay


Attention! Feel free to leave feedback.