KAYEF - Halt es fest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KAYEF - Halt es fest




Halt es fest
Держи это крепче
Sitzen auf Dächern und träumen, mit einem Lächeln aus Gold
Сидим на крышах и мечтаем с улыбкой из золота,
Geben ein' Fick drauf, wenn's nicht passt, mach' ich's jetzt einfach neu
Наплевав на всё, если не подходит, я просто начну сначала.
Haben nie nachgedacht, nie nachgefragt, nein, immer nur gelebt
Никогда не думали, не спрашивали, нет, просто жили.
Und sehen die Sonne, wenn sie geht, dunkelrot schimmern da im See
И провожали солнце, когда оно садится, темно-красным мерцая в озере.
Alles vom Winde mal verweht, alles mal weg und nicht wie damals
Всё развеяно ветром, всё ушло и не так, как раньше.
All die Zeit, die hier vergeht, halten sie fest all diese Jahre
Всё то время, что здесь проходит, держи его крепче, все эти годы.
Drück' den Auslöser der Polaroid, ein Snapshot des Lebens zeigt
Нажми на кнопку Polaroid, снимок жизни покажет
Eine Welt ohne Stress und Probleme
Мир без стресса и проблем.
Aber datumlos, ohne Namen, weg und wie vom Wind getragen
Но без даты, без имени, унесенные ветром.
Alles, was uns hier am Ende geblieben ist, es sind die Narben
Всё, что нам здесь осталось в конце концов, это шрамы.
Narben des Lebens, die all die Jahre erzählen
Шрамы жизни, которые рассказывают о всех этих годах,
Die mit Erinnerungen dann ein Meer von Farben ergeben
Которые с воспоминаниями образуют море красок.
Blicken zurück auf die Zeit, die hier verstrichen ist und
Оглядываемся назад на время, которое здесь прошло, и
Werden im Suff abgestumpft mit jedem bitteren Schluck
Тупеем в пьяном угаре с каждым горьким глотком.
Denken nicht nach, sondern verstehen diese Blicke, die wir spüren
Не думаем, а понимаем эти взгляды, которые чувствуем.
Alles kühl, außer der letzen Kippe die hier glüht
Всё холодно, кроме последней сигареты, которая здесь тлеет.
Halt die Zeit an, halt es fest
Останови время, держи это крепче,
Und du weißt dann, das ist echt
И ты узнаешь, это реально.
All die Versuche brachten nichts
Все попытки ни к чему не привели,
Immer auf der Suche nach dem Glück
Всегда в поисках счастья.
Und halt die Zeit an, halt es fest
И останови время, держи это крепче,
Und du weißt dann, das ist echt
И ты узнаешь, это реально.
All die Versuche brachten nichts
Все попытки ни к чему не привели,
Immer auf der Suche nach dem Glück
Всегда в поисках счастья.
Versuchen durchzublicken, durch diesen Nebel der Zeit
Пытаемся видеть сквозь этот туман времени,
Nur eine Träne, die doch irgendwo 'ner Regenwand gleicht
Только слеза, которая где-то похожа на стену дождя.
Drehen das Kreuz um, um aufzufallen
Переворачиваем крест, чтобы привлечь внимание.
Innerlich verliebt, doch nach außen kalt
Влюблены внутри, но холодны снаружи.
Und auf der Suche nach uns selbst, stehen wir uns selber im Weg
И в поисках себя мы сами себе мешаем.
Distanz zur Realität ist für uns nur selten zu sehen
Дистанция до реальности нам редко видна.
Alles verblasst hinter der Fassade des Lächelns
Всё меркнет за фасадом улыбки.
Viel zu viele wissen deine Art hier gar nicht zu schätzen
Слишком многие не ценят тебя такой, какая ты есть.
Denken nicht nach und vergessen dann, wo wir eigentlich stehen
Не думают и забывают, где мы на самом деле находимся.
Hören nicht zu, haben viel zu viele eigene Probleme
Не слушают, у них слишком много своих проблем.
Sind gefangen in Gedanken, wie es sein kann, doch nicht ist
Погрязли в мыслях о том, как могло бы быть, но это не так.
Ändern nichts dran, haben Angst das man was andres dann vermisst
Ничего не меняют, боятся, что тогда будут скучать по другому.
Ein Bündel Unsicherheit auf zerkratzen Beinen voll Angst
Пучок неуверенности на исцарапанных ногах, полных страха.
Verzweifeln einsam, gehen zu Grunde in dem eigenen Kampf
Отчаявшиеся в одиночестве, идут ко дну в собственной борьбе.
Und flüchten weg von den Falschen, das zwar gut tut, doch nichts nützt
И бегут от фальши, что, конечно, хорошо, но ничего не меняет.
Und bleiben ewig auf der Route, auf der Suche nach dem Glück
И вечно остаются на том же пути, в поисках счастья.
Halt die Zeit an, halt es fest
Останови время, держи это крепче,
Und du weißt dann, das ist echt
И ты узнаешь, это реально.
All die Versuche brachten nichts
Все попытки ни к чему не привели,
Immer auf der Suche nach dem Glück
Всегда в поисках счастья.
Und halt die Zeit an, halt es fest
И останови время, держи это крепче,
Und du weißt dann, das ist echt
И ты узнаешь, это реально.
All die Versuche brachten nichts
Все попытки ни к чему не привели,
Immer auf der Suche nach dem Glück
Всегда в поисках счастья.





Writer(s): Kai Fichtner, Tobias Topiç


Attention! Feel free to leave feedback.