Lyrics and translation KAYEF - Halt es fest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halt es fest
Держи это крепче
Sitzen
auf
Dächern
und
träumen,
mit
einem
Lächeln
aus
Gold
Сидим
на
крышах
и
мечтаем
с
улыбкой
из
золота,
Geben
ein'
Fick
drauf,
wenn's
nicht
passt,
mach'
ich's
jetzt
einfach
neu
Наплевав
на
всё,
если
не
подходит,
я
просто
начну
сначала.
Haben
nie
nachgedacht,
nie
nachgefragt,
nein,
immer
nur
gelebt
Никогда
не
думали,
не
спрашивали,
нет,
просто
жили.
Und
sehen
die
Sonne,
wenn
sie
geht,
dunkelrot
schimmern
da
im
See
И
провожали
солнце,
когда
оно
садится,
темно-красным
мерцая
в
озере.
Alles
vom
Winde
mal
verweht,
alles
mal
weg
und
nicht
wie
damals
Всё
развеяно
ветром,
всё
ушло
и
не
так,
как
раньше.
All
die
Zeit,
die
hier
vergeht,
halten
sie
fest
all
diese
Jahre
Всё
то
время,
что
здесь
проходит,
держи
его
крепче,
все
эти
годы.
Drück'
den
Auslöser
der
Polaroid,
ein
Snapshot
des
Lebens
zeigt
Нажми
на
кнопку
Polaroid,
снимок
жизни
покажет
Eine
Welt
ohne
Stress
und
Probleme
Мир
без
стресса
и
проблем.
Aber
datumlos,
ohne
Namen,
weg
und
wie
vom
Wind
getragen
Но
без
даты,
без
имени,
унесенные
ветром.
Alles,
was
uns
hier
am
Ende
geblieben
ist,
es
sind
die
Narben
Всё,
что
нам
здесь
осталось
в
конце
концов,
это
шрамы.
Narben
des
Lebens,
die
all
die
Jahre
erzählen
Шрамы
жизни,
которые
рассказывают
о
всех
этих
годах,
Die
mit
Erinnerungen
dann
ein
Meer
von
Farben
ergeben
Которые
с
воспоминаниями
образуют
море
красок.
Blicken
zurück
auf
die
Zeit,
die
hier
verstrichen
ist
und
Оглядываемся
назад
на
время,
которое
здесь
прошло,
и
Werden
im
Suff
abgestumpft
mit
jedem
bitteren
Schluck
Тупеем
в
пьяном
угаре
с
каждым
горьким
глотком.
Denken
nicht
nach,
sondern
verstehen
diese
Blicke,
die
wir
spüren
Не
думаем,
а
понимаем
эти
взгляды,
которые
чувствуем.
Alles
kühl,
außer
der
letzen
Kippe
die
hier
glüht
Всё
холодно,
кроме
последней
сигареты,
которая
здесь
тлеет.
Halt
die
Zeit
an,
halt
es
fest
Останови
время,
держи
это
крепче,
Und
du
weißt
dann,
das
ist
echt
И
ты
узнаешь,
это
реально.
All
die
Versuche
brachten
nichts
Все
попытки
ни
к
чему
не
привели,
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Всегда
в
поисках
счастья.
Und
halt
die
Zeit
an,
halt
es
fest
И
останови
время,
держи
это
крепче,
Und
du
weißt
dann,
das
ist
echt
И
ты
узнаешь,
это
реально.
All
die
Versuche
brachten
nichts
Все
попытки
ни
к
чему
не
привели,
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Всегда
в
поисках
счастья.
Versuchen
durchzublicken,
durch
diesen
Nebel
der
Zeit
Пытаемся
видеть
сквозь
этот
туман
времени,
Nur
eine
Träne,
die
doch
irgendwo
'ner
Regenwand
gleicht
Только
слеза,
которая
где-то
похожа
на
стену
дождя.
Drehen
das
Kreuz
um,
um
aufzufallen
Переворачиваем
крест,
чтобы
привлечь
внимание.
Innerlich
verliebt,
doch
nach
außen
kalt
Влюблены
внутри,
но
холодны
снаружи.
Und
auf
der
Suche
nach
uns
selbst,
stehen
wir
uns
selber
im
Weg
И
в
поисках
себя
мы
сами
себе
мешаем.
Distanz
zur
Realität
ist
für
uns
nur
selten
zu
sehen
Дистанция
до
реальности
нам
редко
видна.
Alles
verblasst
hinter
der
Fassade
des
Lächelns
Всё
меркнет
за
фасадом
улыбки.
Viel
zu
viele
wissen
deine
Art
hier
gar
nicht
zu
schätzen
Слишком
многие
не
ценят
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Denken
nicht
nach
und
vergessen
dann,
wo
wir
eigentlich
stehen
Не
думают
и
забывают,
где
мы
на
самом
деле
находимся.
Hören
nicht
zu,
haben
viel
zu
viele
eigene
Probleme
Не
слушают,
у
них
слишком
много
своих
проблем.
Sind
gefangen
in
Gedanken,
wie
es
sein
kann,
doch
nicht
ist
Погрязли
в
мыслях
о
том,
как
могло
бы
быть,
но
это
не
так.
Ändern
nichts
dran,
haben
Angst
das
man
was
andres
dann
vermisst
Ничего
не
меняют,
боятся,
что
тогда
будут
скучать
по
другому.
Ein
Bündel
Unsicherheit
auf
zerkratzen
Beinen
voll
Angst
Пучок
неуверенности
на
исцарапанных
ногах,
полных
страха.
Verzweifeln
einsam,
gehen
zu
Grunde
in
dem
eigenen
Kampf
Отчаявшиеся
в
одиночестве,
идут
ко
дну
в
собственной
борьбе.
Und
flüchten
weg
von
den
Falschen,
das
zwar
gut
tut,
doch
nichts
nützt
И
бегут
от
фальши,
что,
конечно,
хорошо,
но
ничего
не
меняет.
Und
bleiben
ewig
auf
der
Route,
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
И
вечно
остаются
на
том
же
пути,
в
поисках
счастья.
Halt
die
Zeit
an,
halt
es
fest
Останови
время,
держи
это
крепче,
Und
du
weißt
dann,
das
ist
echt
И
ты
узнаешь,
это
реально.
All
die
Versuche
brachten
nichts
Все
попытки
ни
к
чему
не
привели,
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Всегда
в
поисках
счастья.
Und
halt
die
Zeit
an,
halt
es
fest
И
останови
время,
держи
это
крепче,
Und
du
weißt
dann,
das
ist
echt
И
ты
узнаешь,
это
реально.
All
die
Versuche
brachten
nichts
Все
попытки
ни
к
чему
не
привели,
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Всегда
в
поисках
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai Fichtner, Tobias Topiç
Album
Hipteen
date of release
05-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.