Lyrics and translation KAYEF feat. Prinz Pi - Kartenhaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kartenhaus
Карточный домик
Yeah,
weiß
noch,
als
wir
dachten,
es
wär′
perfekt
Да,
помню,
как
мы
думали,
что
всё
идеально,
Kein
Haus,
nur
Matratze
im
Van
reicht
echt
Никакого
дома,
только
матрас
в
фургоне
— вполне
достаточно.
Steig'
aus
und
wir
hatten
das
Meer
am
Bett
Выйдешь
— и
море
у
кровати.
Meer
am
Bett,
yeah,
yeah
Море
у
кровати,
да,
да.
Schmieden
Pläne,
die
so
unendlich
weit
führ′n
Строили
планы,
которые
вели
так
бесконечно
далеко,
Doch
nie
bedacht,
dass
diese
Zeit
vielleicht
nie
kommt
Но
никогда
не
думали,
что
это
время
может
не
наступить.
Keine
Villa
und
Kinder,
bloß
irgendeinen
Job
Никакой
виллы
и
детей,
только
какая-то
работа.
Sind
nicht
weit
gekomm'n,
no,
nicht
weit
gekomm'n
Мы
не
далеко
ушли,
нет,
не
далеко
ушли.
Bis
zum
Ende
dran
geglaubt,
dass
das
hier
groß
wird
До
конца
верили,
что
всё
это
станет
грандиозным,
Keine
Grenzen,
dass
es
immer
weiter
hoch
geht
Никаких
границ,
что
всё
будет
идти
только
вверх,
Und
dass
ständig
weiter
bauen
mal
belohnt
wird
И
что
постоянное
строительство
когда-нибудь
будет
вознаграждено,
Dass
es
groß
wird
Что
всё
станет
грандиозным.
Dieses
Leben
ist
ein
Kartenhaus
Эта
жизнь
— карточный
домик,
Wir
hab′n
daran
so
lang
gebaut
Мы
так
долго
его
строили,
Und
jetzt
ziehst
du
die
Dame
raus
А
теперь
ты
вытаскиваешь
даму
Und
mischst
den
Stapel
auf,
yeah,
yeah
И
перемешиваешь
колоду,
да,
да.
Dieses
Leben
ist
ein
Kartenhaus
Эта
жизнь
— карточный
домик,
Wir
hab′n
daran
so
lang
gebaut
Мы
так
долго
его
строили,
Du
hast
nicht
mal
'n
Tag
gebraucht
Тебе
даже
дня
не
понадобилось,
Und
das
Kartenhaus
zerfällt
И
карточный
домик
рушится.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Kartenhaus,
Kartenhaus
Карточным
домиком,
карточным
домиком.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Kartenhaus,
Kartenhaus
Карточным
домиком,
карточным
домиком.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Wer
stellt
die
Regeln
auf?
Wer
sagt
dir,
dass
man
Regeln
braucht?
Кто
устанавливает
правила?
Кто
сказал
тебе,
что
правила
нужны?
Ist
ein
Meer
nicht
einfach
nur
ein
tiefes
Tal
mit
Regen
drauf?
Разве
море
— это
не
просто
глубокая
долина
с
дождём?
Wer
schreibt
Gesetze
auf?
Wer
sagt,
dass
man
Gesetze
braucht?
Кто
пишет
законы?
Кто
сказал,
что
законы
нужны?
Die
hör′n
doch
eh
in
jeder
Stadt
auf
mit
dem
letzten
Haus
Они
всё
равно
заканчиваются
в
каждом
городе
с
последним
домом.
Bevor
der
Beton
beginnt,
ab
da
weht
ein
besondrer
Wind
Прежде
чем
начинается
бетон,
оттуда
дует
особый
ветер,
Der
macht,
dass
manchmal
jedes
Wort
nach
einer
Chance
klingt
Который
делает
так,
что
иногда
каждое
слово
звучит
как
шанс.
Wenn
der
Schall
sich
bricht
in
Schluchten
von
Grau
Когда
звук
разбивается
в
ущельях
серого,
Jeder
Schrei
wurde
gebor'n
tief
in
der
Brust
als
ein
Hauch
Каждый
крик
рождался
глубоко
в
груди
как
вздох.
Am
Anfang,
da
war
noch
jeder
Kuss
wie
ein
Rausch
В
начале
каждый
поцелуй
был
как
опьянение,
Neues
Leben
ist
ein
Zucken
im
Bauch
Новая
жизнь
— трепет
в
животе.
Leuchtfackeln
brenn′n
dunkel
einen
schwarzen
Rauch
Факелы
горят
тёмным
чёрным
дымом,
Die
Dame
und
der
König
verschwinden
aus
dem
Kartenhaus
(yeah)
Дама
и
король
исчезают
из
карточного
домика
(да).
Dieses
Leben
ist
ein
Kartenhaus
Эта
жизнь
— карточный
домик,
Wir
hab'n
daran
so
lang
gebaut
Мы
так
долго
его
строили,
Und
jetzt
ziehst
du
die
Dame
raus
А
теперь
ты
вытаскиваешь
даму
Und
mischst
den
Stapel
auf,
yeah,
yeah
И
перемешиваешь
колоду,
да,
да.
Dieses
Leben
ist
ein
Kartenhaus
Эта
жизнь
— карточный
домик,
Wir
hab′n
daran
so
lang
gebaut
Мы
так
долго
его
строили,
Du
hast
nicht
mal
'n
Tag
gebraucht
Тебе
даже
дня
не
понадобилось,
Und
das
Kartenhaus
zerfällt
И
карточный
домик
рушится.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Kartenhaus,
Kartenhaus
Карточным
домиком,
карточным
домиком.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Kartenhaus,
Kartenhaus
Карточным
домиком,
карточным
домиком.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Kartenhaus,
Kartenhaus
Карточным
домиком,
карточным
домиком.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Kartenhaus,
Kartenhaus
Карточным
домиком,
карточным
домиком.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Kartenhaus,
Kartenhaus
Карточным
домиком,
карточным
домиком.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Kartenhaus,
Kartenhaus
Карточным
домиком,
карточным
домиком.
Du
spielst
mit
meinem
Ты
играешь
с
моим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz, Elias Hadjeus
Album
MODUS
date of release
18-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.