Lyrics and translation KAYTRANADA feat. Rochelle Jordan - Lover/Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lover/Friend
Liebhaber/Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Waitin'
for
me,
I'm
waitin'
for
you
Ich
warte
auf
dich,
du
wartest
auf
mich
Why
we
pause
when
we
feel
the
emotion?
Warum
zögern
wir,
wenn
wir
die
Emotion
fühlen?
This
attention,
that
affection
Diese
Aufmerksamkeit,
diese
Zuneigung
If
you
throw
it,
I'll
hit
it
back
to
you
Wenn
du
wirfst,
werde
ich
ihn
zu
dir
zurückwerfen
If
you
want
it
Wenn
du
es
willst
You
know
it
wasn't
out
the
blue
Du
weißt,
es
kam
nicht
aus
heiterem
Himmel
When
you
felt
that
Als
du
das
gefühlt
hast
We
ain't
even
got
to
choose
Wir
müssen
uns
nicht
einmal
entscheiden
If
you
want
it,
oh
Wenn
du
es
willst,
oh
Got
to
tell
me
now,
oh,
yeah
Musst
du
es
mir
jetzt
sagen,
oh,
ja
Good
to
know,
'cause
I
Gut
zu
wissen,
denn
ich
Heard
you
wanna
be
my
lover
(lover)
Habe
gehört,
du
willst
mein
Liebhaber
sein
(Liebhaber)
Wanna
be
more
than
friends
Willst
mehr
als
nur
Freunde
sein
Heard
you
wanna
be
my
lover
Habe
gehört,
du
willst
mein
Liebhaber
sein
Ooh,
and
you
can't
pretend
Oh,
und
du
kannst
es
nicht
leugnen
Heard
you
wanna
be
my
lover
(lover)
Habe
gehört,
du
willst
mein
Liebhaber
sein
(Liebhaber)
Wanna
be
more
than
friends
(friends)
Willst
mehr
als
nur
Freunde
sein
(Freunde)
Heard
you
wanna
be
my
lover,
ooh
Habe
gehört,
du
willst
mein
Liebhaber
sein,
oh
Ooh,
and
you
can't
pretend
Oh,
und
du
kannst
es
nicht
leugnen
What's
it
gonna
be
(lover?)
Was
soll
es
sein
(Liebhaber?)
Don't
you
wanna
be
(friends?)
Willst
du
nicht
sein
(Freundin?)
What's
it
gonna
be
(lover?)
Was
soll
es
sein
(Liebhaber?)
Don't
you
wanna
be
(friends?)
Willst
du
nicht
sein
(Freundin?)
What's
it
gonna
be
(lover?)
Was
soll
es
sein
(Liebhaber?)
Don't
you
wanna
be
(friends?)
Willst
du
nicht
sein
(Freundin?)
What's
it
gonna
be
(lover?)
Was
soll
es
sein
(Liebhaber?)
Don't
you
wanna
be
(friend-?)
Willst
du
nicht
sein
(Freundin-?)
No
defenses,
satisfaction
Keine
Abwehr,
Befriedigung
Stopped
your
heart,
just
to
get
a
reaction
Habe
dein
Herz
gestoppt,
nur
um
eine
Reaktion
zu
bekommen
Kept
you
wanting,
let
it
haunt
you
Habe
dich
im
Ungewissen
gelassen,
lass
es
dich
verfolgen
Can't
deny,
when
it's
right
Du
kannst
es
nicht
leugnen,
wenn
es
richtig
ist
No
one
has
to
lose
Niemand
muss
verlieren
If
you
want
it
Wenn
du
es
willst
You
know
it
wasn't
out
the
blue
Du
weißt,
es
kam
nicht
aus
heiterem
Himmel
When
you
felt
that
Als
du
das
gefühlt
hast
We
ain't
even
got
to
choose
Wir
müssen
uns
nicht
einmal
entscheiden
If
you
want
it,
oh
Wenn
du
es
willst,
oh
Got
to
tell
me
now,
oh-oh
Musst
du
es
mir
jetzt
sagen,
oh-oh
Good
to
know,
oh
Gut
zu
wissen,
oh
Heard
you
wanna
be
my
lover
(lover)
Habe
gehört,
du
willst
mein
Liebhaber
sein
(Liebhaber)
Wanna
be
more
than
friends
Willst
mehr
als
nur
Freunde
sein
Heard
you
wanna
be
my
lover
Habe
gehört,
du
willst
mein
Liebhaber
sein
Ooh,
and
you
can't
pretend
Oh,
und
du
kannst
es
nicht
leugnen
Heard
you
wanna
be
my
lover
Habe
gehört,
du
willst
mein
Liebhaber
sein
Wanna
be
more
than
friends
Willst
mehr
als
nur
Freunde
sein
Heard
you
wanna
be
my
lover
Habe
gehört,
du
willst
mein
Liebhaber
sein
Ooh,
and
you
can't
pretend
Oh,
und
du
kannst
es
nicht
leugnen
What's
it
gonna
be
(lover?)
Was
soll
es
sein
(Liebhaber?)
Don't
you
wanna
be
(friends?)
Willst
du
nicht
sein
(Freundin?)
What's
it
gonna
be
(lover?)
Was
soll
es
sein
(Liebhaber?)
Don't
you
wanna
be
(friends?)
Willst
du
nicht
sein
(Freundin?)
What's
it
gonna
be
(lover?)
Was
soll
es
sein
(Liebhaber?)
Don't
you
wanna
be
(friends?)
Willst
du
nicht
sein
(Freundin?)
What's
it
gonna
be
(lover?)
Was
soll
es
sein
(Liebhaber?)
Don't
you
wanna
be
(friends?)
Willst
du
nicht
sein
(Freundin?)
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Lover,
friend
Liebhaber,
Freundin
Mm,
yeah,
yeah
Mm,
yeah,
yeah
Mm,
yeah,
yeah
Mm,
yeah,
yeah
Mm,
yeah,
yeah
Mm,
yeah,
yeah
Mm,
yeah,
yeah
Mm,
yeah,
yeah
(Don't
you
wanna
be)
(Willst
du
nicht
sein)
(Show
your
affection)
(Zeig
deine
Zuneigung)
(If
you
love
me,
then
show
that
affection)
(Wenn
du
mich
liebst,
dann
zeig
diese
Zuneigung)
(If
you
love
me,
then
show
that
affection)
(Wenn
du
mich
liebst,
dann
zeig
diese
Zuneigung)
(If
you
love
me,
then
show
that
affection)
(Wenn
du
mich
liebst,
dann
zeig
diese
Zuneigung)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rochelle Fearon, Kevin Celestin, Rush Davis
Attention! Feel free to leave feedback.