Lyrics and translation KC Rebell feat. Moe Phoenix - Sieh es endlich ein (feat. Moe Phoenix)
Die
Sache
mit
uns
beiden
das
war
mal
Дело
в
том,
что
мы
оба
когда-то
были
Ich
denk
an
diese
Zeiten
als
damals
Я
думаю
о
тех
временах,
как
тогда
Damals
als
wir
ein
Paar
war'n
В
то
время,
когда
мы
были
парой
Als
wir
beide
noch
miteinander
klar
kamen
Когда
мы
оба
еще
ладили
друг
с
другом
Wo
die
Zeit
ohne
dich
eine
Qual
war
Где
время
без
тебя
было
мучением
Ohne
dich
viel
zu
hart
war
Без
тебя
было
слишком
тяжело
Wo
wir
in
Trennung
ein
"nein"
und
in
Zukunft
ein
"ja"
sah'n
Где
мы
видели
"нет"
в
разлуке
и
"да"
в
будущем
Sieh
es
endlich
ein
es
war
Metapher
Наконец,
посмотрите
на
это
это
была
метафора
Sieh
es
endlich
ein,
dass
es
nichts
bringt
mir
dauernd
hinterher
zu
weinen
Посмотри,
наконец,
на
это,
что
это
не
заставляет
меня
постоянно
плакать
позади
Sieh
es
endlich
ein,
dass
ich
aus
Fleisch
und
Blut
bin
und
nicht
wie
du
aus
Stein
Пойми
наконец,
что
я
из
плоти
и
крови,
а
не
из
камня,
как
ты
Sieh
es
endlich
ein,
dass
deine
Abwesendheit
mich
vom
Leiden
befreit
Пойми
наконец,
что
твое
отсутствие
избавляет
меня
от
страданий
Sieh
es
endlich
ein,
sieh
es
endlich
ein
Наконец,
взгляните
на
это,
наконец,
взгляните
на
это
Hör
auf
zu
weinen
wisch
deine
Tränen
weg
Прекрати
плакать
вытри
свои
слезы
Ich
weiß
doch
selber
wie
bitter
dieses
Leben
schmeckt
Я
и
сам
знаю,
насколько
горькой
на
вкус
эта
жизнь
Ich
weiß
genau
du
kriegst
dein
Kopf
davon
nicht
frei
Я
точно
знаю,
что
ты
не
освободишь
от
этого
свою
голову
Du
denkst
oft
noch
an
uns
Zwei
Ты
все
еще
часто
думаешь
о
нас
двоих
Und
all
die
Hoffnung
sie
zerreißt
dich
И
вся
надежда,
что
она
разрывает
тебя
на
части,
Aber
leb
weiterhin
dein
Leben
mit
Vernunft
Но
продолжайте
жить
своей
жизнью
с
разумом
Und
verschwende
keine
Zeit
an
uns
И
не
тратьте
на
нас
время
Denn
ich
gebe
dir
dafür
kein
Grund,
du
Потому
что
я
не
даю
тебе
причин
для
этого,
ты
Hattest
recht
als
du
gesagt
hast
ich
bin
stur
Был
прав,
когда
ты
сказал,
что
я
упрям
Und
ich
bleib'
auch
jetzt
bei
meinem
Wort
stur
ich
bin
Kurde
И
я
упрямо
придерживаюсь
своего
слова
даже
сейчас,
я
курд
Es
ist
aus
du
hast
es
nicht
geglaubt
Это
из
того,
что
ты
не
поверил
Doch
ich
lecke
nicht
die
Rotze
die
ich
spucke
wieder
auf
Но
я
не
слизываю
сопли,
которые
я
снова
выплевываю
Ich
bleib
bei
meinem
Wort
Я
придерживаюсь
своего
слова
Also
bleib
an
deinem
Ort
Так
что
оставайтесь
на
своем
месте
Mach
dich
weg
komm
nie
wieder
her
Уходи
никогда
не
возвращайся
сюда
Es
sei
denn
ich
bin
vor
dich
Если
я
не
перед
тобой,
Hab
es
oft
geflüstert
leise
in
dein
Ohr
Я
часто
тихо
шептал
это
тебе
на
ухо
Wie
sehr
ich
dich
doch
liebe
diese
Zeiten
sind
jetzt
fort
Как
сильно
я
тебя
люблю
эти
времена
прошли
Diese
Zeiten
sind
Vergangenheit
Эти
времена
прошли
Es
ist
gut
lass
mich
los
jetzt
Это
хорошо,
отпусти
меня
сейчас
Und
was
vergangen
ist
lass
vergangen
sein
И
то,
что
прошло,
пусть
пройдет
Du
und
ich
noch
einmal
danke
nein
nie
wieder
Мы
с
тобой
еще
раз
спасибо
нет
никогда
больше
Noch
einmal
der
ganze
Schmerz
und
ich
fall'
auf
die
Knie
nieder
Еще
раз
вся
боль,
и
я
падаю
на
колени
Denn
auch
mir
fiel
es
schwer
mich
zu
trennen
Потому
что
мне
тоже
было
трудно
расстаться
Doch
nach
all
den
Jahren
kam
es
mir
vor
als
würd'
ich
dich
nicht
kennen
Но
после
всех
этих
лет
мне
показалось,
что
я
тебя
не
знаю
Wir
hatten
oft
geplant
wie
wir
unsere
Kinder
nennen
Мы
часто
планировали,
как
мы
называем
наших
детей
Ob
Junglein
oder
Weibchen
die
Gesundheit
sollte
reichen
Будь
то
птенец
или
самка
здоровья
должно
быть
достаточно
Für
mich
gab's
zu
dieser
Zeit
nur
ein
miteinander
Для
меня
в
то
время
было
только
одно
общение
Doch
du
hast
diese
Liebe
geteilt
mit
ein
Ander'n
Но
ты
разделил
эту
любовь
с
другим
Bei
Gott
und
meinem
Leben
es
gab
nie
einen
Grund
Клянусь
Богом
и
моей
жизнью,
никогда
не
было
причины
Du
hast
meine
saubere
Liebe
verkauft
an
diesen
Hund
Ты
продал
мою
чистую
любовь
этой
собаке
Was
ich
im
Nachhinein
mit
ihm
getan
hab
tut
mir
Leid
То,
что
я
сделал
с
ним
в
ретроспективе,
мне
жаль
Doch
es
tat
gut
für
mein
Stolz
diese
Wut
zerfleischt
Тем
не
менее,
это
было
хорошо
для
моей
гордости
эта
ярость
разбила
Für
ihn
warst
du
nur
eine
unter
Vielen
Для
него
ты
была
лишь
одной
из
многих
Aber
für
mich
warst
du
die
Eine
die
ich
liebe
Но
для
меня
ты
была
той,
кого
я
люблю
Du
hast
leider
nicht
gewusst
was
für
'ne
Bedeutung
du
für
mich
hattest
К
сожалению,
ты
не
знал,
какое
значение
ты
имел
для
меня
Aber
von
nun
an
nur
noch
Luft
für
mich
bist
Но
отныне
для
меня
остается
только
воздух
Ab
heute
und
jetzt
vermisst
du
mein
Sex
mein
Geruch
С
сегодняшнего
дня
и
сейчас
ты
скучаешь
по
моему
сексу,
по
моему
запаху
Mein
Bett
mein
Kuss
Моя
кровать
мой
поцелуй
Alles
weg
es
ist
Schluss,
du
Все
кончено,
ты
Hast
es
einfach
nicht
zu
schätzen
gewusst
Просто
не
ценил
этого
Und
jetzt
rufst
du
mich
an
und
sagst
du
hättest
noch
Lust,
ich
А
теперь
ты
звонишь
мне
и
говоришь,
что
тебе
все
еще
хочется,
я
Weiß
du
siehst
es
immer
noch
nicht
ein
Белый,
ты
все
еще
не
видишь
этого
Du
bist
innerlich
am
Weinen
Ты
внутренне
плачешь
Denn
wir
sind
nie
wieder
vereint,
wir
Потому
что
мы
никогда
не
воссоединимся,
мы
Haben
unsere
gesteckten
Ziele
nicht
erreicht
Не
достигли
наших
поставленных
целей
Diese
Liebe
brach
in
zwei
Эта
любовь
распалась
на
две
части
Also
sieh
es
endlich
ein
Так
что,
наконец,
посмотрите
на
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mergim Bitici
Attention! Feel free to leave feedback.