Lyrics and translation KC Rebell feat. PA Sports & Marsin - Gemeinsam
Eine
echte
Bruderschaft
verlangt
mehr
als
nur
ein
bisschen
Kumpel
zu
sein.Ich
bin
da
für
mein
Freund,
in
schlechten
mehr
als
in
guten
Tagen.
Es
gibt
keine
Situation
die
man
gemeinsam
nicht
meistern
kann
Настоящее
братство
требует
большего,
чем
просто
быть
немного
приятелем.Я
здесь
для
своего
друга,
в
плохие
дни
больше,
чем
в
хорошие.
Нет
такой
ситуации,
с
которой
вы
не
могли
бы
справиться
вместе
Auch
wenn
nicht
allein
dann
schaffen
wirs
gemeinsam
Даже
если
мы
не
одни,
мы
все
равно
справимся
вместе
Pennmukke
ich
bin
am
Boden
ohne
Ziele
Пеннмукке,
я
нахожусь
на
дне
без
каких-либо
целей
Stehe
morgens
auf
und
seh
nen
toten
Mann
im
Spiegel
Встань
утром
и
посмотри
на
мертвого
мужчину
в
зеркале
Kopfficker
Bruder
wir
brauchen
Gewinne
Брат-головорез,
нам
нужна
прибыль
Ich
spüre
diesen
Hass
der
mich
auffrisst
von
innen
Я
чувствую
эту
ненависть,
которая
разъедает
меня
изнутри
Ich
glaub
es
dir
Brdaa
flieh
vor
den
Wolken
Я
верю
тебе,
Брдаа,
беги
от
облаков,
Du
hattest
in
deim
Leben
nicht
viele
Erfolge
У
тебя
не
было
большого
успеха
в
твоей
жизни
Doch
du
musst
aufstehn
Ziele
verfolgen
Но
ты
должен
ставить
перед
собой
цели
Bruder
denn
nur
so
wird
aus
Krisen
geholfen
Брат,
потому
что
только
так
можно
выйти
из
кризиса
Leichter
gesagt
als
getan
Легче
сказать,
чем
сделать
Ich
probiere
doch
zu
vergessen
nur
die
Narben
sind
da
Я
пытаюсь
забыть,
что
есть
только
шрамы
Es
fällt
mir
so
verdammt
schwer
mich
nicht
zu
hassen
Мне
так
чертовски
трудно
не
ненавидеть
себя
Sogar
diese
kleine
Schlampe
hat
mich
verlassen
Даже
эта
маленькая
сучка
бросила
меня
Mach
kein
Affen
schluck
das
was
gestern
war
runter
Не
заставляй
обезьяну
глотать
то,
что
было
вчера
Denn
Fraun
die
du
brauchst
sind
nur
Schwester
und
Mutter
Потому
что
жена,
которая
тебе
нужна,-это
всего
лишь
сестра
и
мать.
Der
Rest
zieht
dich
runter
und
raubt
deine
Seele
Остальное
тянет
тебя
вниз
и
отнимает
твою
душу.
Es
heißt
nicht
umsonst
Geld
und
Fraun
bringen
Probleme
Не
зря
говорят,
что
деньги
и
женщины
приносят
проблемы
Raus
aus
dem
Elend
und
rein
ins
Vergnügen
Избавься
от
страданий
и
получи
удовольствие
Die
Welt
ist
so
kalt
also
scheiß
auf
Gefühle
Мир
такой
холодный,
так
что
к
черту
чувства
Nein
ich
verspüre
das
alles
was
du
redest
stimmt
Нет,
я
чувствую,
что
все,
что
ты
говоришь,
правда
Und
deshalb
frag
ich
mich
was
uns
dieses
Leben
bringt
И
поэтому
мне
интересно,
что
дает
нам
эта
жизнь
Wenn
jeder
jeden
fickt
liebe
ihren
Wert
verliert
Когда
все
трахают
всех,
любовь
теряет
свою
ценность
Scheiß
auf
alles
dieses
Leben
war
nicht
fair
zu
dir
К
черту
все,
эта
жизнь
была
несправедлива
к
тебе.
Ich
merk
doch
selber
du
bist
müde
von
der
scheiße
Я
и
сам
понимаю,
что
ты
устал
от
этого
дерьма
Bist
du
für
mich
da
man
ich
fühle
mich
alleine
Ты
здесь
для
меня,
один,
я
чувствую
себя
одиноким
Fühlst
du
dich
alleine
Ты
чувствуешь
себя
одиноким
(Doch
selbst
wenn
mein
Bruder)
(Впрочем,
даже
если
мой
брат)
Auch
wenn
nicht
allein
dann
schaffen
wirs
gemeinsam
Даже
если
мы
не
одни,
мы
все
равно
справимся
вместе
Fühlst
du
dich
alleine
Ты
чувствуешь
себя
одиноким
(Keine
Sorge)
(Не
волнуйтесь)
Du
bist
nicht
allein
du
solltest
nicht
verzweifeln
Ты
не
одинок
ты
не
должен
отчаиваться
Fick
die
Welt
hier
alles
nur
noch
Geldgier
К
черту
весь
мир,
здесь
все
только
из-за
жадности
к
деньгам
Aber
reich
mir
deine
Hand
Bruder
und
ich
helf
dir
Но
протяни
мне
руку,
брат,
и
я
помогу
тебе.
Ich
lasse
dich
nicht
alleine
auf
deinen
Wegen
Я
не
оставлю
тебя
одну
на
твоих
путях,
Ich
freu
mich
wenn
du
lachst
und
ich
weine
deine
Tränen
Я
радуюсь,
когда
ты
смеешься,
и
я
плачу
твоими
слезами
Ich
weiß
wovon
du
redest
doch
lachen
habe
ich
verlernt
Я
знаю,
о
чем
ты
говоришь,
но
я
разучился
смеяться
Kennst
du
diesen
Drang
nach
Rache
ich
kanns
nicht
erklärn
Ты
знаешь
это
стремление
к
мести,
которое
я
не
могу
объяснить,
Ich
will
das
jeder
Verräter
der
mir
mal
weh
tat
Я
хочу,
чтобы
каждый
предатель,
который
когда-либо
причинил
мне
боль
Auf
Knien
zu
mir
kommt
mit
Hoffnung
das
ich
vergeben
kann
Встань
передо
мной
на
колени
с
надеждой,
что
я
смогу
простить.
Wart
dein
Leben
lang
wer
wird
schon
komm
Ждал
тебя
всю
жизнь,
кто
придет
Denn
jeder
dieser
Menschen
hat
ein
Herz
aus
Beton
Потому
что
у
каждого
из
этих
людей
сердце
из
бетона
Rache
bringt
böses
Blut
falsche
Ziele
Месть
приносит
злой
крови
ложные
цели
Denk
daran
gerade
zu
bleiben
für
die
Familie
Не
забывай
оставаться
прямым
для
семьи
Familie?
meine
Eltern
sie
sind
Enttäuscht
von
mir
Семья?
мои
родители,
они
разочарованы
во
мне
Und
genau
war
das
war
das
letzte
was
ich
wollte
hier
И
именно
это
было
последним,
чего
я
хотел
здесь
Alles
hat
sein
Sinn
verloren
ich
bin
ein
Kind
des
Zorns
Все
потеряло
смысл
я
дитя
гнева
Mit
dieser
Lebenseinstellung
kommst
du
nicht
nach
vorn
С
таким
взглядом
на
жизнь
ты
не
продвинешься
вперед
Neues
Kapitel
schließ
mit
dein
Problemen
hab
Закрой
новую
главу
своими
проблемами,
которые
у
тебя
есть
Und
hast
du
weitere
komm
zu
mir
ich
regel
das
И
есть
ли
у
тебя
еще,
приходи
ко
мне,
я
исправлю
это.
Jeder
denkt
ich
wäre
schwach
will
mich
auf
die
Probe
stelln
Все
думают,
что
я
слаб
хочет
испытать
меня
Doch
irgendwannmal
dreh
ich
durch
und
knalle
einfach
jedn
ab
Но
в
какой-то
момент
я
все-таки
ухожу
и
просто
отключаюсь.
Bruder
ich
hege
Hass
komm
davon
seit
Jahren
nicht
weg
Брат,
я
питаю
ненависть,
не
отходи
от
этого
годами,
Trage
das
Leid
in
meinen
Adern
wie
Crack
Неси
страдания
по
моим
венам,
как
трещину.
Möchte
so
gerne
wieder
aufstehen
doch
fühle
mich
alleine
Я
так
хотел
бы
снова
встать,
но
чувствую
себя
одиноким.
Kein
Problem
ich
steh
dir
Brüderlich
zur
Seite
Нет
проблем,
я
по-братски
поддержу
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili, Huseyin Koksecen
Attention! Feel free to leave feedback.