Lyrics and translation KC Rebell feat. Summer Cem - Morphium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
paar
Hunde
wollen
dissen
Пара
собак
хочет
диссить
меня,
Und
nennen
es
danach
noch
gesunde
Competition
И
называют
это
здоровой
конкуренцией.
Beef
mit
mir,
da
gibt's
nix
zu
quatschen
Биф
со
мной
— тут
не
о
чем
болтать,
Das
ist
wie
'n
Swingerclub,
du
fickst
mit
dem
falschen
Это
как
свингер-клуб,
ты
трахаешься
не
с
той.
Meine
Jungs
sind
aus
der
Kanalisation
Мои
парни
из
канализации,
Klar
können
wir
reden,
aber
nicht
in
diesem
Ton
Конечно,
мы
можем
поговорить,
но
не
в
таком
тоне.
Keiner,
der
die
Rapper
fickt
Никто
не
трахает
рэперов
так,
как
я,
Meine
Brüder
haben
Messer
mit
Мои
братья
носят
с
собой
ножи,
Und
sitzen
lebenslänglich
wie
Professor
X
И
сидят
пожизненно,
как
Профессор
Икс.
Zehnmal
Summer
in
dem
10-fach-CD-Wechsler
Десять
раз
Summer
в
10-дисковом
CD-чейнджере,
Diese
Szene
wird
rasiert
- Mähdrescher
Эта
сцена
будет
выбрита
— комбайн.
Sitze
vor
dem
Lenkrad
winkend
aus
dem
Benz
fahren
Сижу
за
рулем,
машу
рукой
из
Benz'а,
Wicked,
ich
bin
Gangster,
Rhythm
is
a
Dancer
Злой,
я
гангстер,
Rhythm
is
a
Dancer.
Und
weil
ich
jeden
Tag
zu
Gott
bete
И
поскольку
я
каждый
день
молюсь
Богу,
Soll
ich
im
Höllenfeuer
brennen,
wenn
ich
einem
Rapper
Props
gebe
Пусть
я
сгорю
в
адском
огне,
если
респектую
хоть
одному
рэперу.
Okay,
du
bist
auf
dem
Pfadfindertrip
Окей,
ты
в
походе
бойскаутов,
Doch
vergiss
nicht,
ich
hab
dein
Arschloch
gefickt
Но
не
забывай,
я
выебал
твою
задницу.
Jedes
Wort,
was
sie
sagt,
brennt
wie
Benzin
in
meiner
Lunge
Каждое
твое
слово
жжет,
как
бензин
в
моих
легких,
Meine
Hintergedanken
liegen
auf
der
Zunge
Мои
задние
мысли
вертятся
на
языке.
Ich
weiß,
du
machst
dir
Kopf,
Brudi,
dich
bringen
die
Sorgen
um
Я
знаю,
ты
паришься,
братан,
тебя
заботы
одолевают,
Doch
uns're
Mucke
ist
dein
Heilmittel
- Morphium
Но
наша
музыка
— твое
лекарство,
морфий.
Keine
Musterknaben,
wir
sind
nicht
die
Sorte
Jungs
Не
пай-мальчики,
мы
не
такие
парни,
Wir
entsprechen
leider
nicht
euren
Forderungen
Мы,
к
сожалению,
не
соответствуем
вашим
требованиям.
Bis
in
die
Morgenstunden
fahren
wir
im
Porsche
rum
До
утра
катаемся
на
Porsche,
Gefühlslos
und
kalt
- Morphium
Бесчувственные
и
холодные
— морфий.
Morphium,
ich
hab
das
Gefühl,
sie
orten
uns
Морфий,
у
меня
такое
чувство,
что
они
выслеживают
нас,
Wir
inhalieren
das
Gift
und
wir
torkeln
rum
Мы
вдыхаем
яд
и
шатаемся.
Bis
in
die
Morgenstunden,
schrauben
an
Akkorden
rum
До
утра
возимся
с
аккордами,
Uns're
Mucke,
sie
ist
Gift
- Morphium
Наша
музыка
— яд,
морфий.
Dieser
Cem
ist
nice,
ich
häng'
in
Rheydt
Этот
Cem
крутой,
я
зависаю
в
Райдте,
Hier
siehst
du
Deutsche
konvertieren
wie
MP3s
Здесь
ты
видишь,
как
немцы
конвертируются,
как
MP3.
Hol
deine
Freunde,
doch
ich
regel
meine
Dinge
selbst
Зови
своих
друзей,
но
я
сам
решаю
свои
дела,
Denn
ich
hab
die
Cojones
- Jinglebells
Потому
что
у
меня
есть
яйца
— Jingle
Bells.
Keinen
Ausweg,
es
gibt
keinen
Plan
B
Нет
выхода,
нет
плана
Б,
Meine
Faust
trägt
den
Spitznamen
Zahnfee
Мой
кулак
носит
прозвище
Зубная
Фея.
Und
sag
mir
bitte
einen
hier,
der
Cem
bedroht
И
скажи
мне,
кто
здесь
угрожает
Cem'у,
Und
ich
lass
ihn
heute
direkt
bluten
in
Magenta-Rot
И
я
заставлю
его
истекать
кровью
цвета
маджента.
Auf
die
linke
Tour
mit
Summer,
dieses
Geld
ist
nichts
В
левую
сторону
с
Summer,
эти
деньги
ничто,
Ich
ess'
den
Oktopus,
als
hätt'
ich
ihn
selbst
gefischt
Я
ем
осьминога,
как
будто
сам
его
поймал.
Tic-tac,
ich
komm
in
'nem
X6
Тик-так,
я
подъезжаю
на
X6,
Die
Bullen,
sie
wollen
einen
Pisstest
Копы
хотят
взять
тест
на
мочу,
Doch
können
mir
gerne
mal
einen
blasen
mit
Blistex
Но
могут
отсосать
мне
с
Blistex.
Gott
weiß,
ich
komm
aus
dem
Blocklife
ins
Spotlight
Бог
знает,
я
пришел
из
гетто
в
свет
софитов.
Okay,
du
schlägst
dein
Buch
auf,
aber
ich
dir
dein
Jochbein
Окей,
ты
открываешь
свою
книгу,
но
я
тебе
— скулу.
Augen
zu,
denn
diesen
Weg
hab
ich
nicht
ausgesucht
Закрой
глаза,
потому
что
этот
путь
я
не
выбирал,
Früher
hab
ich
uns're
Siedlung
und
das
Haus
verflucht
Раньше
я
проклинал
наш
район
и
дом.
Meine
Jungs
haben
den
Tod
in
der
Fresse
У
моих
парней
смерть
на
лице,
Und
deine
Jungs
haben
nur
Kot
in
der
Fresse
А
у
твоих
парней
только
дерьмо
на
лице.
Möchtegern-MCs
rücken
sich
in
Vordergrund
Самозваные
MC
лезут
на
передний
план,
Doch
uns're
Mucke
ist
ihr
Heilmittel
- Morphium
Но
наша
музыка
— их
лекарство,
морфий.
Keine
Musterknaben,
wir
sind
nicht
die
Sorte
Jungs
Не
пай-мальчики,
мы
не
такие
парни,
Wir
entsprechen
leider
nicht
euren
Forderungen
Мы,
к
сожалению,
не
соответствуем
вашим
требованиям.
Bis
in
die
Morgenstunden
fahren
wir
im
Porsche
rum
До
утра
катаемся
на
Porsche,
Gefühlslos
und
kalt
- Morphium
Бесчувственные
и
холодные
— морфий.
Morphium,
ich
hab
das
Gefühl,
sie
orten
uns
Морфий,
у
меня
такое
чувство,
что
они
выслеживают
нас,
Wir
inhalieren
das
Gift
und
wir
torkeln
rum
Мы
вдыхаем
яд
и
шатаемся.
Bis
in
die
Morgenstunden,
schrauben
an
Akkorden
rum
До
утра
возимся
с
аккордами,
Uns're
Mucke,
sie
ist
Gift
- Morphium
Наша
музыка
— яд,
морфий.
Kein
Plan,
wohin
die
Scheiße
mich
führt
Без
понятия,
куда
эта
хрень
меня
ведет,
Morphium,
ich
kann
meine
Beine
nicht
spüren
Морфий,
я
не
чувствую
ног.
Starr
in
das
Nichts,
mein
Blick
ist
leer
Смотрю
в
никуда,
мой
взгляд
пустой,
Ich
bin
auf
Morphium,
ich
spür
mein
Gesicht
nicht
mehr
Я
на
морфии,
я
больше
не
чувствую
своего
лица.
Überdosis,
ich
rotz
auf
die
Menschheit
Передозировка,
я
плюю
на
человечество,
Morphium,
mein
Kopf
ist
auf
Stand-By
Морфий,
мой
мозг
в
режиме
ожидания.
Zwei
Schüsse
ohne
Plan
und
verwirrt
Два
выстрела
без
плана,
в
замешательстве,
Ich
bin
auf
Morphium,
ich
bin
grade
narkotisiert
Я
на
морфии,
я
сейчас
под
наркотой.
Keine
Musterknaben,
wir
sind
nicht
die
Sorte
Jungs
Не
пай-мальчики,
мы
не
такие
парни,
Wir
entsprechen
leider
nicht
euren
Forderungen
Мы,
к
сожалению,
не
соответствуем
вашим
требованиям.
Bis
in
die
Morgenstunden
fahren
wir
im
Porsche
rum
До
утра
катаемся
на
Porsche,
Gefühlslos
und
kalt
- Morphium
Бесчувственные
и
холодные
— морфий.
Morphium,
ich
hab
das
Gefühl,
sie
orten
uns
Морфий,
у
меня
такое
чувство,
что
они
выслеживают
нас,
Wir
inhalieren
das
Gift
und
wir
torkeln
rum
Мы
вдыхаем
яд
и
шатаемся.
Bis
in
die
Morgenstunden,
schrauben
an
Akkorden
rum
До
утра
возимся
с
аккордами,
Uns're
Mucke,
sie
ist
Gift
- Morphium
Наша
музыка
— яд,
морфий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Tim Gomringer, Cem Toraman, Kevin Gomringer
Album
Morphium
date of release
17-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.