KC Rebell - Adler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KC Rebell - Adler




(Ich will fliegen)
хочу летать)
Ich trage die Welt in meinen Händen
Я несу мир в своих руках,
Schon so weit gegangen, ich kenne keine Grenzen
Уже зашел так далеко, я не знаю границ,
Probleme lass ich hinter mir verglühen
Проблемы, которые я оставляю позади, тлеют
Ich schließe meine Augen, folg der Stimme die mich führt
Я закрываю глаза, следую голосу, который ведет меня
Ich richte mein Blick Richtung Himmel
Я обращаю свой взор к небу,
Ich folge nur dem Licht und ich flieg aus dem Tunnel
Я просто следую за светом и вылетаю из туннеля.
Und die Wände rücken näher
И стены становятся ближе,
Das heißt, es ist Zeit um zu kämpfen wie ein Bär
Это означает, что пришло время сражаться, как медведь
Ich lasse den Worten freien Lauf
Я даю волю словам
Ich höre nicht was mich stört, Ich bin sorgenfrei und taub
Я не слышу того, что меня беспокоит, Я беззаботен и глух
Ich schiebe die Kriesen kurz beiseite und spreiz meine beiden Flügel in den Wind, denn ich will gleiten
Я на мгновение отодвигаю ползунов в сторону и разворачиваю оба своих крыла навстречу ветру, потому что хочу скользить
Und ich komm ein kleines bischen Gott näher
И я становлюсь немного ближе к Богу
Ich vergesse den Stress und mach den Kopf leer
Я забываю о стрессе и опустошаю голову
Bruder, fliegen wie Adler
Брат, лети, как орел,
Frei sein - Frei von dem Leid
Быть свободным - свободным от страданий
Lass mich fliegen wie ein Adler
Позволь мне летать, как орел,
Ich will fliegen
Я хочу летать
Frei sein - Frei von dem Leid
Быть свободным - свободным от страданий
Für 'nen Moment aus dem Alltag entkommen
Вырваться на мгновение из повседневной рутины
Ich schließe die Augen und flieg wie'n Adler davon
Я закрываю глаза и улетаю, как орел,
Lass mich fliegen wie ein Adler
Позволь мне летать, как орел,
Ich will fliegen
Я хочу летать
Frei sein - Frei von dem Leid
Быть свободным - свободным от страданий
Den Alltag der mich stresst abschalten und vergessen
Отключить повседневную жизнь, которая меня напрягает, и забыть о ней
Ich will fliegen, Fallen wenn ich rappe
Я хочу летать, падать, когда читаю рэп.
Fort an einen besseren Ort
Уйти в лучшее место
Da wo ich hinfliegen will schenken mir Menschen ein Ohr
Там, куда я хочу лететь, люди прислушиваются ко мне
Als gäbe es auf der Welt keine Schwerkraft
Как будто в мире нет гравитации
Genau, dort hin wo das Geld keinen Wert hat
Именно туда, где деньги не имеют никакой ценности
Dort wo Menschen miteinander reden, miteinander leben
Там, где люди разговаривают друг с другом, живут друг с другом
Und das Menschsein miteinander pflegen - Für 'ne bessere Zeit
И беречь человеческое общение друг с другом - для лучшего времяпрепровождения
Als hätte ich mich von den Fesseln losgerissen und von Ketten befreit
Как будто я освободился от оков и освободился от цепей
Denn ich wäre so gerne fern, weg von hier
Потому что я так хотел бы быть подальше, подальше отсюда.
An 'nem Ort wo die Wärme der Menschen herrscht
В месте, где царит тепло людей
Und ich fühle diesen Beat,
И я чувствую этот ритм,,
Nein, ich führe keinen Krieg
Нет, я не веду войну.
Manchmal zwingt dieses Übel dich in die Knie
Иногда это зло ставит тебя на колени.
Und geh raus versprüh die Energie
И выйди, распыли энергию.
Manchmal öffnest du 'ne Tür, mit den Türen die du schließt
Иногда ты открываешь дверь вместе с дверями, которые закрываешь
Bruder, fliegen wie Adler
Брат, лети, как орел,
Frei sein - Frei von dem Leid
Быть свободным - свободным от страданий
Lass mich fliegen wie ein Adler
Позволь мне летать, как орел,
Ich will fliegen
Я хочу летать
Frei sein - Frei von dem Leid
Быть свободным - свободным от страданий
Für 'nen Moment aus dem Alltag entkommen
Вырваться на мгновение из повседневной рутины
Ich schließe die Augen und flieg wie'n Adler davon
Я закрываю глаза и улетаю, как орел,
Lass mich fliegen wie ein Adler
Позволь мне летать, как орел,
Ich will fliegen
Я хочу летать
Frei sein - Frei von dem Leid
Быть свободным - свободным от страданий
Den Alltag der mich stresst abschalten und vergessen
Отключить повседневную жизнь, которая меня напрягает, и забыть о ней
Ich will fliegen, Fallen wenn ich rappe
Я хочу летать, падать, когда читаю рэп.
Lass mich fliegen wie ein Adler
Позволь мне летать, как орел,
Ich will fliegen
Я хочу летать
Frei sein - Frei von dem Leid
Быть свободным - свободным от страданий
Für 'nen Moment aus dem Alltag entkommen
Вырваться на мгновение из повседневной рутины
Ich schließe die Augen und flieg wie'n Adler davon
Я закрываю глаза и улетаю, как орел,
Lass mich fliegen wie ein Adler
Позволь мне летать, как орел,
Ich will fliegen
Я хочу летать
Frei sein - Frei von dem Leid
Быть свободным - свободным от страданий
Den Alltag der mich stresst abschalten und vergessen
Отключить повседневную жизнь, которая меня напрягает, и забыть о ней
Ich will fliegen, Fallen wenn ich rappe
Я хочу летать, падать, когда читаю рэп.
Ich will fliegen.
Я хочу летать.
Ich will fliegen.
Я хочу летать.





Writer(s): Aziz Ayari, Kevin Gomringer, Tim Gomringer


Attention! Feel free to leave feedback.