Lyrics and translation KC Rebell - Hasso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
wenn
ich
denke,
es
zieht
mich
nach
unten
Каждый
раз,
когда
меня
тянет
ко
дну,
Atme
ich
auf,
weil
ich
weiß,
ich
habe
meine
Medizin
gefunden
Я
вздыхаю
с
облегчением,
потому
что
знаю,
что
нашел
свое
лекарство.
Keine
Zeit
mehr
für
links
und
rechts,
keine
Liebe
mehr
für
diese
Hunde
Больше
нет
времени
на
лево
и
право,
больше
нет
любви
к
этим
псам.
Es
spielt
alles
keine
Rolle
mehr,
ich
feier
auch
ohne
Krieg
meine
Triumphe
Всё
это
больше
не
имеет
значения,
я
праздную
свои
триумфы
даже
без
войны.
Und
kaum
dringt
Tageslicht
ein,
bricht
schon
die
Nacht
über
ein'n
И
едва
проникает
дневной
свет,
как
ночь
уже
наступает.
Und
man
lernt,
das
Leben
ist
jederzeit,
immer
zu
allem
bereit
И
учишься,
что
жизнь
в
любой
момент
готова
ко
всему.
Yarabbim,
verlangsam
die
Zeit
Ярабби,
замедли
время.
Dunkle
Nächte,
kalte
Tage
Темные
ночи,
холодные
дни.
Graue
Wolken
machen
sich
breit,
ein
Auge
lacht,
das
andere
weint
Серые
тучи
сгущаются,
один
глаз
смеется,
другой
плачет.
Schreib
diesen
Vers
für
dich,
auch
wenn
es
schwer
ist
für
mich
Пишу
этот
стих
для
тебя,
хоть
мне
и
тяжело.
Ich
hoffe,
ich
werd
für
dich
genauso
wie
er
für
mich
Надеюсь,
я
стану
для
тебя
таким
же,
каким
он
был
для
меня.
Ich
will
dir
alles
Schlechte
nehm'n,
ich
will
nur
dein
Glück
und
Erfolg
seh'n
Я
хочу
забрать
у
тебя
все
плохое,
я
хочу
видеть
только
твое
счастье
и
успех.
Ich
hoffe,
du
hörst
das,
guck
mal,
Baba
war
Rapper
mit
19
Надеюсь,
ты
слышишь
это,
смотри,
папа
был
рэпером
в
19.
Du
sollst
immer
lachen,
von
der
Wiege
bis
zum
Grabe
Ты
должна
всегда
смеяться,
от
колыбели
до
могилы.
Irgendwann
wirst
du
es
wissen,
es
steckt
so
vieles
in
dein'm
Namen
Когда-нибудь
ты
узнаешь,
сколько
всего
скрыто
в
твоем
имени.
Ich
bin
dankbar
für
dieses
Bild,
du
warst
still
in
seinen
Armen
Я
благодарен
за
этот
образ,
ты
была
тихой
в
его
руках.
Auf
dass
er
in
Frieden
ruht,
bis
ich
da
bin,
ich
hoffe,
man
sieht
sich
eines
Tages
Пусть
он
покоится
с
миром,
пока
я
не
приду
туда,
надеюсь,
мы
увидимся
однажды.
Auf
Wiederseh'n
До
свидания.
Da
oben
kreuzt
sich
unser
Weg
Там,
наверху,
наши
пути
пересекутся.
So
läuft
nun
mal
das
Leb'n
Так
устроена
жизнь.
Einer
kommt
und
einer
geht,
woah
Кто-то
приходит,
а
кто-то
уходит,
воа.
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо.
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо.
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо.
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо.
Hallo
Baba,
ich
hoff
du
hörst
das
Привет,
папа,
надеюсь,
ты
слышишь
это.
Das
hier
sind
meine
allerletzten
Wörter
Это
мои
последние
слова.
Vielleicht
welche,
die
ich
noch
nie
gesagt
hab
Возможно,
те,
которые
я
никогда
не
говорил.
Aber
ich
bin
immer
stolz
auf
dich,
Baba
Но
я
всегда
горжусь
тобой,
папа.
Immer
noch
fühlt
es
sich
wie
ein
Spaß
an
Всё
ещё
кажется,
что
это
шутка.
Du
warst
in
unsern
Arm'n,
als
der
Tag
kam
Ты
был
в
наших
объятиях,
когда
настал
тот
день.
Als
du
meinen
Kleinen
in
Arm
nahmst
Когда
ты
взял
моего
малыша
на
руки.
Wusstest
du,
dass
die
Reise
schon
nah
war
Ты
знал,
что
путешествие
уже
близко.
Du
hast
die
Stärke
vom
Bär
У
тебя
была
сила
медведя.
Du
hast
das
Herz
eines
Elefanten
У
тебя
было
сердце
слона.
Du
bist
als
funkelnder
Stern
Ты
ушел
с
этой
земли.
Von
dieser
Erde
gegangen
Как
сверкающая
звезда.
Man
kann
deinen
Platz
nicht
ersetzen
Твое
место
невозможно
заменить.
Für
uns
wird
es
jeden
Tag
deutlich
Для
нас
это
становится
яснее
с
каждым
днем.
Ich
kann
mich
mit
20Mann
treffen
Я
могу
встретиться
с
20
людьми.
Für
mich
bleiben's
immer
nur
neunzehn
Но
для
меня
их
всегда
будет
девятнадцать.
Andere
waren
rechts
und
links,
du
warst
immer
gradeaus
Другие
шли
направо
и
налево,
ты
всегда
шел
прямо.
Ich
wusste,
wenn
ich
ehrlich
bin,
du
passt
immer
auf
uns
auf
Я
знал,
если
я
буду
честен,
ты
всегда
будешь
заботиться
о
нас.
Du
hast
die
ganzen
letzten
Monate
alles
immer
in
dir
aufgestaut
Все
последние
месяцы
ты
всё
держал
в
себе.
Aber
keine
Sorge,
Baba,
wir
erfüll'n
dir
auch
diesen
letzten
Traum
Но
не
волнуйся,
папа,
мы
исполним
и
эту
твою
последнюю
мечту.
Du
hast
dein
Leben
lang
für
uns
geschuftet,
als
es
nicht
mehr
nötig
war,
wurdest
du
krank
Всю
свою
жизнь
ты
работал
на
нас,
а
когда
это
стало
не
нужно,
ты
заболел.
Und
anstatt
deine
Zeit
mit
der
Fam
zu
genießen,
war
das
Ende
für
dich
der
Dank
И
вместо
того,
чтобы
наслаждаться
временем
с
семьей,
конец
стал
для
тебя
благодарностью.
Vielleicht
bist
du
nicht
mehr
da,
aber
wir
machen
jeden
Tag
für
dich
Dua
Может
быть,
тебя
больше
нет,
но
мы
молимся
за
тебя
каждый
день.
Wir
sind
immer
an
deiner
Seite,
bleiben
ein
Leben
lang
an
dei'm
Мы
всегда
рядом
с
тобой,
останемся
с
тобой
на
всю
жизнь.
Auf
Wiederseh'n
До
свидания.
Da
oben
kreuzt
sich
unser
Weg
Там,
наверху,
наши
пути
пересекутся.
So
läuft
nun
mal
das
Leb'n
Так
устроена
жизнь.
Einer
kommt
und
einer
geht,
woah
Кто-то
приходит,
а
кто-то
уходит,
воа.
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо.
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо.
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо.
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso,
Hasso
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо,
Хассо.
Deine
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot
Твоя
тоска,
тоска,
тоска,
тоска,
тоска,
тоска.
Ist
meine
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot
Это
моя
тоска,
тоска,
тоска,
тоска,
тоска,
тоска.
Deine
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot
Твоя
тоска,
тоска,
тоска,
тоска,
тоска,
тоска.
Ist
meine
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot,
Seenot
Это
моя
тоска,
тоска,
тоска,
тоска,
тоска,
тоска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abbas Imran, Allery Joshua, Uhde Marcel, Koeksecen Hueseyin
Attention! Feel free to leave feedback.