KC Rebell - Rosen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KC Rebell - Rosen




Gestern warst du bei mir, heu' bin ich allein hier
Вчера ты был со мной, сено, я здесь один
Siehst du nicht mein Herz, wie es einfriert mein Engel?
Разве ты не видишь, как мое сердце замирает, мой ангел?
Ich kriege einfach meinen Kopf davon nicht frei
Я просто не могу от этого избавиться
Ich denk oft noch an uns zwei, und der Gedanke, er zerreist mich
Я все еще часто думаю о нас двоих, и мысль о нем разрывает меня на части
Ich weiss selber nicht, was jetzt mit mir geschieht
Я и сам не знаю, что со мной сейчас происходит
Auch wenn du nicht mehr bei mir bist, vergessen werd ich nie
Даже если тебя больше нет со мной, я никогда не забуду
Du wecktest in mir Stolz, dein Lächeln war aus Gold
Ты пробудила во мне гордость, твоя улыбка была сделана из золота.
Du wusstest, ich würd sofort zerbrechen, wenn ich soll
Ты знал, что я бы сразу сломался, если бы захотел.
Ich bereue jeden meiner Fehler heut zutiefst
Сегодня я глубоко сожалею о каждой своей ошибке
Wie oft haben wir uns gestritten Schatz, nur wegen der Musik?
Сколько раз мы ссорились дорогая, только из-за музыки?
Ich pisse auf diesen lächerlichen Dreck, den man Erfolg nennt
Я писаю на эту нелепую грязь, которую называют успехом
Du wusstest, dieser Ruhm war das Letzte, was ich wollte
Ты знал, что эта слава была последним, чего я хотел
Ich änder mich noch heute, doch versprich, dass du vergibst
Я все еще меняюсь сегодня, но обещай, что простишь
Und richte ab sofort deinen Hass bitte nicht auf mich
И с этого момента, пожалуйста, не направляй свою ненависть на меня
Es tut mir leid, dass ich dich wegen Kumpels versetzte, Schatz
Мне жаль, что я подставил тебя из-за приятелей, дорогая
Heute wüsste ich die Sekunden zu schätzen
Сегодня я бы оценил секунды
Mein Engel, ich trag Risse in meinem Herz
Мой ангел, я ношу трещины в своем сердце.
Ich vermisse dich so sehr, es tut mir so leid
Я так сильно скучаю по тебе, мне так жаль
Denn als du bei mir warst, da war es mir nichts wert
Потому что, когда ты был со мной, для меня это ничего не стоило.
Doch als du von mir gegangen bist, brach es mir das Herz
Но когда ты ушел от меня, это разбило мне сердце.
Niemand kann deinen Platz für mich ersetzen
Никто не может заменить твое место для меня.
Tief in mir trag ich den Hass, auch wenn ich lächel
Глубоко внутри я ношу ненависть, даже когда улыбаюсь
Ich hoffe du hörst jedes Wort, was ich dir sag Schatz
Я надеюсь, ты слышишь каждое слово, которое я тебе говорю, дорогая
Ich bring dir jeden zweiten Tag Rosen an dein Grab
Я буду приносить тебе розы на твою могилу через день
Gestern warst du bei mir, heut bin ich allein hier
Вчера ты был со мной, сегодня я здесь один
Siehst du nicht mein Herz, wie es einfriert?
Разве ты не видишь, как мое сердце замирает?
Nun ist die Wärme nicht mehr da, ich spüre die Ferne, diese Qualen
Теперь тепла больше нет, я чувствую отдаленность, эти муки.
Du bist tot, doch ich sterbe jeden Tag
Ты мертв, но я умираю каждый день
Ich möchte dir nur sagen, ich hätt dich gerne in meinen Armen
Я просто хочу сказать тебе, что хотел бы, чтобы ты была у меня на руках
Ich liebe dich für immer und ich sterbe, wenn du es sagst
Я люблю тебя вечно, и я умру, если ты это скажешь
Jeder Moment war so kostbar, den ich neben dir verbracht habe
Каждое мгновение, которое я провел рядом с тобой, было таким драгоценным
Die Zeit, als ich mit dir gelacht habe, mein Engel
То время, когда я смеялся с тобой, мой ангел
Meine Familie, sie ist tief in sich verzweifelt
Моя семья, она в отчаянии глубоко внутри
Meine Mutter weint so oft, weil sie sieht, wie sehr ich leide
Моя мама так часто плачет, потому что видит, как сильно я страдаю
Wenn sie mich aufmuntern wollen, will ich mit niemandem mehr sprechen
Если ты хочешь подбодрить меня, я больше ни с кем не хочу разговаривать
Keiner schafft es, diese Liebe zu zerbrechen
Никому не удается разрушить эту любовь
Mach dir keine Sorgen, mich kriegt auch keiner Platt
Не волнуйся, меня тоже никто не выгонит
Du weißt doch Engel, nur deine Blicke machen Schwach
Ты же знаешь, ангел, только твои взгляды делают тебя слабым.
Ich küsse in Gedanken deine Lippen, jede Nacht
Я мысленно целую твои губы каждую ночь
Kuck was ich hier habe, deshalb trifft es mich so krass
Плевать на то, что у меня здесь есть, вот почему это так сильно меня задевает
Mein Engel, ich kaufte da so 'n Ring in einem Laden
Ангел мой, я купила такое кольцо в магазине
Dieser Ring hat nur noch auf den Valentinstag gewartet
Это кольцо осталось только ждать Дня святого Валентина
Ja es stimmt, ich wollte dich zu meiner Frau
Да, это правда, я хотел, чтобы ты стала моей женой
Der allerschönste Anblick, mein Kind in deinem Bauch
Самое прекрасное зрелище, мое дитя в твоем чреве.
Ich geb es zu, ich habe Selbstmordgedanken
Я признаю это, у меня есть мысли о самоубийстве
Denn als du gingst, ist meine Welt fortgegangen
Потому что, когда ты ушел, мой мир ушел.
Ich hoffe, du hörst jedes meiner Worte, die ich sag Schatz
Я надеюсь, ты слышишь каждое мое слово, которое я говорю дорогая
Ich bring dir jeden zweiten Tag Rosen an dein Grab
Я буду приносить тебе розы на твою могилу через день
Mein Engel, ich trag Risse in meinem Herz
Мой ангел, я ношу трещины в своем сердце.
Ich vermisse dich so sehr, es tut mir so leid
Я так сильно скучаю по тебе, мне так жаль
Denn als du bei mir warst, da war es mir nichts wert
Потому что, когда ты был со мной, для меня это ничего не стоило.
Doch als du von mir gegangen bist, brach es mir das Herz
Но когда ты ушел от меня, это разбило мне сердце.
Niemand kann deinen Platz für mich ersetzen
Никто не может заменить твое место для меня.
Tief in mir trag ich den Hass, auch wenn ich lächel
Глубоко внутри я ношу ненависть, даже когда улыбаюсь
Ich hoffe du hörst jedes Wort, was ich dir sag Schatz
Я надеюсь, ты слышишь каждое слово, которое я тебе говорю, дорогая
Ich bring dir jeden zweiten Tag Rosen an dein Grab
Я буду приносить тебе розы на твою могилу через день





Writer(s): Deniz Alin


Attention! Feel free to leave feedback.