Lyrics and translation KC Rebell - Weisst Du noch
Weisst Du noch
Помнишь ли ты
Weisst
du
noch,
unser
aller
erstes
Treffen?
Помнишь
ли
ты
нашу
первую
встречу?
Ich
erinnere
mich
so
gut
an
dein
zuckersüßes
Lächeln
Я
так
хорошо
помню
твою
обворожительную
улыбку.
Von
dem
Moment
an
wollte
ich
immer
nur
noch
bei
dir
sein,
С
того
момента
я
хотел
быть
только
с
тобой,
Ich
war
so
eifersüchtig,
bei
jeder
kleinigkeit
Я
так
ревновал,
по
любому
поводу.
Ich
erinnere
mich,an
die
alten
Tage
babe,
Помнишь,
детка,
те
старые
времена,
Ich
habe
in
jedem
Typen,eine
Gefahr
gesehen
Я
видел
угрозу
в
каждом
парне.
Ich
hatte
Angst
vor
einer
Zeit
in
der
du
nicht
mehr
da
bist,
Я
боялся
того
времени,
когда
тебя
не
станет
рядом,
Heute
bist
du
nicht
mehr
da,es
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
Сегодня
тебя
нет,
и
это
сводит
меня
с
ума.
Weisst
du
noch,als
ich
zum
ersten
mal
deine
Hand
nahm?
Помнишь,
как
я
впервые
взял
тебя
за
руку?
Und
Dir
sagte:
"Du
brauchst
von
nichts
und
niemanden
Angst
haben"?
И
сказал:
"Тебе
нечего
и
некого
бояться"?
Weisst
du,dass
ich
wusste,das
du
dich
da
Sicher
fühlst,
Знаешь,
я
знал,
что
ты
чувствовала
себя
в
безопасности,
Ich
kann
es
dir
nichtmal
erklären,ich
habe
es
gespürt
Даже
не
могу
объяснить,
я
чувствовал
это.
Weisst
du
noch?
unser
aller
erster
Streit?
Помнишь
нашу
первую
ссору?
Ich
fing
an
zu
schreien
und
du
hast
sofort
geweint
Я
начал
кричать,
а
ты
сразу
же
расплакалась.
Mein
Engel,dein
Blick
war
mit
Schmerzen
verziert,
Мой
ангел,
твой
взгляд
был
полон
боли,
Als
ich
mich
umdrehte
und
ging
tat
es
mir
mehr
weh
als
dir!
Когда
я
развернулся
и
ушел,
мне
было
больнее,
чем
тебе!
Mein
Engel,
ich
trage
Risse
in
meinem
Herz,ich
vermisse
dich
so
sehr,
Мой
ангел,
мое
сердце
разбито,
я
так
по
тебе
скучаю,
Es
tut
mir
so
leid
Мне
так
жаль.
Ich
will
die
Zeit
zurück
drehen,bis
zum
letzten
Tag,
den
Heute
weiß
ich
das
Я
хочу
повернуть
время
вспять,
к
последнему
дню,
ведь
сегодня
я
знаю,
Die
Zeit
mit
dir
die
beste
war
Что
время
с
тобой
было
лучшим.
Zurück
drehen,un
so
vieles
ungeschehen
machen,
Вернуть
все
назад,
чтобы
многое
не
случилось,
Ich
würde
dich
nie
wieder
gehen
lassen!
Я
бы
никогда
тебя
больше
не
отпустил!
Ich
will
die
Zeit
wieder
zruück
drehen!
Хочу
повернуть
время
вспять!
Ich
will
die
Zeit
wieder
zruück
drehen!
Хочу
повернуть
время
вспять!
Und
nur
ein
Teil
von
meinem
Glück
sehen
И
увидеть
хотя
бы
часть
своего
счастья.
Weisst
du
noch?
meine
aller
erste
Rose?
Помнишь
мою
первую
розу?
Unser
aller
erstes
Foto,
und
die
aller
erste
Pose?
Нашу
первую
фотографию
и
первую
твою
позу?
Ich
machte
dir
Geschenke,
Ich
wollte
dich
glücklich
sehen
Я
дарил
тебе
подарки,
я
хотел
видеть
тебя
счастливой.
Du
meintest
"Schatz,ich
würd'
mit
unter
der
Brücke
leben"
Ты
говорила:
"Любимый,
я
бы
жила
с
тобой
и
под
мостом".
Ab
dem
Moment
wusste
ich
genau
das
du
das
Wahre
bist,
С
того
момента
я
точно
знал,
что
ты
- моя
судьба,
Du
warst
mein
Sonnenschein,du
warst
mein
Tageslicht
Ты
была
моим
солнцем,
моим
дневным
светом.
Du
kamst
nicht
klar
auf
die
ganzen
Weiber
die
mir
schrieben,
Ты
не
понимала,
зачем
все
эти
женщины
пишут
мне,
Ich
meinte
hab
vertrauen
denn
du
weisst
das
ich
dich
liebe!
Я
говорил:
"Доверься
мне,
ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя!".
Weisst
du
noch?
Unser
aller
erstes
Date?
Помнишь
наше
первое
свидание?
Du
bist
gegangen,denn
ich
kam
5 Minuten
zu
spät
Ты
ушла,
потому
что
я
опоздал
на
5 минут.
Du
wolltest
das
ich
dein
Wert
schätze,
dich
für
Voll
nehme,
Ты
хотела,
чтобы
я
ценил
тебя,
воспринимал
всерьез,
Was
du
nicht
weisst,
du
warst
von
Anfang
an
mein
Goldmädchen
Ты
не
знала,
что
с
самого
начала
ты
была
моей
золотой
девочкой.
Weisst
du
noch?
Unser
aller
erster
Kuss?
Помнишь
наш
первый
поцелуй?
Ich
spürte
deinen
Herzschlag,
tief
aus
deiner
Brust!
Я
чувствовал
твое
сердцебиение,
исходящее
из
твоей
груди!
Und,
weisst
du
noch?
Unsere
aller
erste
Trennung?
А
помнишь
наше
первое
расставание?
Aus
Sturheit
und
Stolz,Wir
beide
wussten
das
geht
schnell
um
Из-за
упрямства
и
гордости,
мы
оба
знали,
что
это
быстро
пройдет.
Mein
Engel,
ich
trage
Risse
in
meinem
Herz,ich
vermisse
dich
so
sehr,
Мой
ангел,
мое
сердце
разбито,
я
так
по
тебе
скучаю,
Es
tut
mir
so
leid
Мне
так
жаль.
Ich
will
die
Zeit
zurück
drehen,bis
zum
letzten
Tag,
den
Heute
weiß
ich
das
Я
хочу
повернуть
время
вспять,
к
последнему
дню,
ведь
сегодня
я
знаю,
Die
Zeit
mit
dir
die
beste
war
Что
время
с
тобой
было
лучшим.
Zurück
drehen,un
so
vieles
ungeschehen
machen,
Вернуть
все
назад,
чтобы
многое
не
случилось,
Ich
würde
dich
nie
wieder
gehen
lassen!
Я
бы
никогда
тебя
больше
не
отпустил!
Ich
will
die
Zeit
wieder
zruück
drehen!
Хочу
повернуть
время
вспять!
Ich
will
die
Zeit
wieder
zruück
drehen!
Хочу
повернуть
время
вспять!
Und
nur
ein
Teil
von
meinem
Glück
sehen
И
увидеть
хотя
бы
часть
своего
счастья.
Mein
Engel,
ich
trage
Risse
in
meinem
Herz,ich
vermisse
dich
so
sehr,
Мой
ангел,
мое
сердце
разбито,
я
так
по
тебе
скучаю,
Es
tut
mir
so
leid
Мне
так
жаль.
Ich
will
die
Zeit
zurück
drehen,bis
zum
letzten
Tag,
den
Heute
weiß
ich
das
Я
хочу
повернуть
время
вспять,
к
последнему
дню,
ведь
сегодня
я
знаю,
Die
Zeit
mit
dir
die
beste
war
Что
время
с
тобой
было
лучшим.
Zurück
drehen,un
so
vieles
ungeschehen
machen,
Вернуть
все
назад,
чтобы
многое
не
случилось,
Ich
würde
dich
nie
wieder
gehen
lassen!
Я
бы
никогда
тебя
больше
не
отпустил!
Ich
will
die
Zeit
wieder
zruück
drehen!
Хочу
повернуть
время
вспять!
Ich
will
die
Zeit
wieder
zruück
drehen!
Хочу
повернуть
время
вспять!
Und
nur
ein
Teil
von
meinem
Glück
sehen
.
И
увидеть
хотя
бы
часть
своего
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Filip Dzienziol
Attention! Feel free to leave feedback.