Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hatıranda Taşı (feat. Anger Official)
Воспоминание (feat. Anger Official)
Biliyorum
bir
gün
düşecek
öldüğümün
haberi
gündeme
Знаю,
однажды
новость
о
моей
смерти
попадёт
в
ленту
Çözümü
yokmuş
anladım
ne
ölmüşe
ne
de
bitmişe
Понял,
нет
решения
ни
для
умершего,
ни
для
ушедшего
Canını
parçalara
ayıran
özlemi
tutma
geçmişe
Не
держи
тоску,
что
разрывает
душу
о
былом
Yıllarca
demedim
intiharı
Годами
не
произносил
"суицид"
Kafamda
bir
ton
agrı
var
В
голове
тонны
боли
Eger
istediğin
buysa
yok
sana
saygım
düşün
ve
yokla
bayadır
Если
ты
хотела
этого
- уважение
моё
умерло,
подумай
и
проверь,
давно
İstediğin
her
şeyi
al
kır
kalbimi
yarat
hem
algı
Бери
всё,
что
желала,
разбей
моё
сердце,
создавай
же
восприятие
Onca
zaman
geçti
istediğimi
bile
bilemezken
Столько
времени
прошло,
ты
не
знала
даже
моих
желаний
Benim
için
sorun
başkasıyla
beni
denemen
hem
Для
меня
проблема
- пробовать
меня
с
кем-то
другим
Yani
sana
iyi
gelemedim
mi
asla
Разве
я
не
мог
сделать
тебя
счастливой?
Çünkü
ben
başkasıyla
denemezken
Ведь
я
не
мог
пробовать
с
другой
Ya
aklımda
bir
ton
anı
var
istediğini
yaz
В
уме
тонны
воспоминаний,
пиши
что
хочешь
Düşün
ve
paranoya
gelir
üzere
biraz
Подумай
- и
паранойя
подступит
слегка
Her
gece
kendine
sıkmayı
planlayan
biri
var
Каждую
ночь
кто-то
планирует
выстрелить
в
себя
Biri
var
aklımdalar
Кто-то
есть,
они
в
мыслях
Düşünüp
boş
mu
vermiş?
Думал
- отмахнулся?
Onca
sene
geçmiş
ama
ne
yaptığını
bile
bilemezmiş
Годы
прошли,
но
не
знал
даже,
что
делал
Ne
anlatıyorsun
О
чём
ты
говоришь?
Geçmişe
dönsem
değiştiremezdim
Вернись
в
прошлое
- я
бы
не
изменил
Bunu
denemezdim
Не
стал
бы
пробовать
это
Sigaramım
dumanı
ustume
siner
eve
gidemezdim
Дым
сигарет
въелся,
не
мог
идти
домой
Küçüktüm
bunu
akıl
edemezdim
Был
мал,
не
мог
додуматься
İnsanlar
kötüymüş
bunu
bilemezdim
Люди
были
злы,
не
мог
знать
Küçüktüm
akıl
edemezdim
Был
мал,
не
мог
додуматься
Geçen
onca
zaman
boşa
göğüs
gerdim
Прожитые
годы
- напрасно
грудью
встречал
Burası
neresi
daralıyor
yaşama
hevesim
Где
это
место?
Сжимается
желание
жить
Artık
yolumu
kaybettim
Теперь
я
потерял
путь
Biliyorum
bir
gün
düşecek
öldüğümün
haberi
gündeme
Знаю,
однажды
новость
о
моей
смерти
попадёт
в
ленту
Çözümü
yokmuş
anladım
ne
ölmüşe
ne
de
bitmişe
Понял,
нет
решения
ни
для
умершего,
ни
для
ушедшего
Canını
parçalara
ayıran
özlemi
tutma
geçmişe
Не
держи
тоску,
что
разрывает
душу
о
былом
Durma
öyle
uzaktan
izlemek
olmaz
Не
стой,
наблюдая
издали
- так
нельзя
Hayalini
kurdurdugun
hayatta
yoksan
Если
тебя
нет
в
жизни,
что
заставляла
мечтать
Bir
saniye
durmam,
kafama
sıksam
Не
остановлюсь
ни
на
секунду,
выстрелю
в
висок
Huzuru
bulmak
kadar
yakın
olsa
Будь
это
так
же
близко,
как
обрести
покой
Düşünmem
bir
dakka
Не
думаю
ни
минуты
Bütün
kurduğum
hayalin
hevesi
var
tam
buramda
Вся
моя
мечта
- её
страсть
прямо
здесь
Bana
göre
değil
kurallar
Правила
не
для
меня
Ha
seninle
yaşadım
ha
sen
olmadan
Жил
ли
с
тобой
или
без
тебя
Iki
türlü
de
yaşıyor
sayılmam
В
обоих
случаях
не
считается
жизнью
Bi
sevgi
eksikliğinden
doğmuşuz
Рождён
от
нехватки
любви
Seninle
bi
var
bi
yokmuşuz
С
тобой
мы
то
есть,
то
нет
Mutluluğumu
sormuşun
Ты
спрашивала
о
моём
счастье
Kafesi
açık
bir
kuşun
sadakati
Верность
птицы
с
открытой
клеткой
Gökyüzünü
görene
dek
olurmuş
Длится
лишь
до
того,
как
увидит
небо
Bozuldum
biraz
sorun
değil
toparlarım
Сломался
немного,
ничего
- соберусь
Sorunluyum
biraz
düzeltemem
hataları
Немного
проблемный
- не
исправлю
ошибки
Tadı
kaçıp
oynandıysa
ayarlarım
Если
игра
испорчена
- настрою
Biraz
içer
kafayı
bulup
sonra
ayıkırım
Немного
выпью,
достигну
кайфа,
потом
протрезвею
Kuruldum
olaya
açığa
çıktı
yalanların
Завёлся
на
ситуацию,
твоя
ложь
раскрылась
Yüzüme
bak
doğru
olan
yok
mu
bi
yanın
Посмотри
в
лицо
- разве
нет
правды
в
тебе?
Bi
yanım
yarım
kalır
başımı
alıp
gitsem
Половина
меня
останется,
если
возьму
и
уйду
Seninle
gidiyorum
bırakamıyorum
aklı
Иду
с
тобой,
не
могу
отпустить
разум
Farkederim
durumu
o
an
zaman
durulur
Осознаю
положение,
время
замирает
Sandım
her
zaman
ki
gibi
bi
yol
bulurum
Думал,
как
всегда
найду
выход
Emin
ol
şuan
sarılıyor
olurduk
Уверен,
сейчас
бы
обнимались
Şu
silah
yapmasaydı
tutukluk
Если
бы
этот
пистолет
не
заело
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadir Can Göçen
Attention! Feel free to leave feedback.