Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokak lambası
Уличный фонарь
Zararlı
yarınlarım
var
Мои
завтрашние
дни
несут
вред
Ey
çocuk
kaldır
yüzünü
bak
yanına
sence
kimin
var
Эй,
дитя,
подними
лицо,
посмотри
кто
рядом
с
тобой
Ve
bitkin
biri
gördün
baktığında
aynalarından
И
увидел
усталого,
глядя
в
зеркала
Onlar
herkes
gibi
değil
söz
de
aynılarından
Они
не
как
все,
слова
те
же
самые
Kanayan
dizim
değil
bu
geçmiyor
zamanla
da
Это
не
содранное
колено,
не
заживает
со
временем
Eski
kadir
değilim
ben
bulaşmıyorum
belalara
Я
не
прежний
Кадир,
не
лезу
в
неприятности
Mutlu
olmak
istiyorum
soruları
çok
zor
ama
Хочу
быть
счастливым,
но
вопросы
слишком
сложны
Ne
kaybedersin
hayat
mutsuz
biri
hiç
olmasa
Что
ты
теряешь,
если
несчастных
не
будет
совсем?
Sırtımda
kırktan
fazla
yara
izleri
За
спиной
больше
сорока
шрамов
Kalbim
kırık
gözüm
kara
kayıp
hislerim
Сердце
разбито,
взгляд
мрачен,
чувства
потеряны
Bu
sokak
lambaları
sönük
ışık
isteğim
Эти
уличные
фонари
- мой
тусклый
свет
Ne
varsın
ne
yoksun
güneş
sistemim
Нет
ни
солнца,
ни
луны
в
моей
системе
Sırtımda
kırktan
fazla
yara
izleri
За
спиной
больше
сорока
шрамов
Kalbim
kırık
gözüm
kara
kayıp
hislerim
Сердце
разбито,
взгляд
мрачен,
чувства
потеряны
Bu
sokak
lambaları
sönük
ışık
isteğim
Эти
уличные
фонари
- мой
тусклый
свет
Ne
varsın
ne
yoksun
güneş
sistemim
Нет
ни
солнца,
ни
луны
в
моей
системе
Bu
filmi
izledim
ben
kadın
mutlu
adam
aşık
Смотрел
этот
фильм:
женщина
счастлива,
мужчина
влюблён
Gölgelerim
korkutuyor
sanki
hayat
bana
karşı
Мои
тени
пугают,
будто
жизнь
против
меня
İstemiyorum
sevilmeyi
yalnızıga
alışmışım
Не
хочу
любви,
привык
к
одиночеству
Tüm
gerçeği
biliyorken
papatyaya
sarılmışım
Зная
всю
правду,
обнял
ромашку
Kadın
arsız
adam
aşık
Женщина
нагла,
мужчина
влюблён
Gölgelerim
korkutmuyor
evet
hayat
bana
karşı
Мои
тени
не
страшны,
да,
жизнь
против
меня
İstiyorum
sevilmeyi
yalnızlıga
alışmadım
Хочу
быть
любимым,
не
привык
к
одиночеству
Tüm
Gerçeği
Biliyordum
Papatya
da
Sarılmadım
Всю
правду
знал,
но
ромашку
не
обнял
Bu
yalanlar
nefsi
müdafaam
yanımda
kal
be
biraz
daha
Эта
ложь
- самозащита,
останься
чуть
дольше
Nasılsa
yok
olucaz
hayattan
beden
toprağa
karışcak
Всё
равно
исчезнем,
тела
сольются
с
землёй
Benle
gel
mezara
kadar
zehir
içtim
sonunda
Иди
со
мной
до
могилы,
яд
выпил
до
дна
Sonuçlar
bulancak
Результаты
проявятся
Hayat
araştırcak
geçmişimi
Жизнь
исследует
моё
прошлое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadir Can Göçen
Attention! Feel free to leave feedback.