Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아주
오래전
눈이
커다란
소녀를
봤어
Vor
sehr
langer
Zeit
sah
ich
ein
Mädchen
mit
großen
Augen.
긴
생머리에
예쁜
교복이
너무
잘
어울렸어
Ihr
langes,
glattes
Haar
und
ihre
hübsche
Schuluniform
standen
ihr
so
gut.
너의
그림자를
따라
걸었지
Ich
folgte
deinem
Schatten,
두근대는
가슴
몰래
감추며
mein
pochendes
Herz
heimlich
verbergend.
어느새
너는
눈이
따스한
숙녀가
됐어
Ehe
ich
mich
versah,
wurdest
du
zu
einer
Dame
mit
warmen
Augen.
아름다움에
물들어가는
너를
바라보면서
Während
ich
dich
betrachtete,
wie
du
von
Schönheit
erfüllt
wurdest,
너는
신이
주신
선물이라고,
축복일거라고
dachte
ich,
du
seist
ein
Geschenk
Gottes,
ein
Segen.
감히
사랑한다고
말할까
Wage
ich
es
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
조금
더
기다려볼까
Soll
ich
noch
ein
wenig
warten?
그렇게
멀리서
널
사랑해왔어
So
habe
ich
dich
aus
der
Ferne
geliebt.
내겐
너무나
소중한
너
Du,
die
mir
so
kostbar
ist.
다가설
수도
없었던
나
Ich,
der
sich
nicht
einmal
nähern
konnte.
그래도
나
이렇게
행복한걸
Trotzdem
bin
ich
so
glücklich.
아직도
나는
너의
뒤에서
애태우지만
Obwohl
ich
immer
noch
hinter
dir
schmachte,
시간이
흘러
아주
먼
훗날
그땐
얘기
해줄게
wenn
die
Zeit
vergeht,
in
ferner
Zukunft,
dann
werde
ich
es
dir
erzählen.
니가
얼마나
날
웃게
했는지,
설레게
했는지
Wie
sehr
du
mich
zum
Lachen
gebracht
hast,
wie
sehr
du
mein
Herz
hast
höher
schlagen
lassen.
감사해
oh
yeah
Ich
bin
dankbar,
oh
yeah.
감히
사랑한다고
말할까
Wage
ich
es
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
조금
더
기다려볼까
Soll
ich
noch
ein
wenig
warten?
그렇게
멀리서
널
사랑해왔어
So
habe
ich
dich
aus
der
Ferne
geliebt.
내겐
너무나
소중한
너
Du,
die
mir
so
kostbar
ist.
다가설
수도
없었던
나
Ich,
der
sich
nicht
einmal
nähern
konnte.
그래도
나
이렇게
행복한걸
Trotzdem
bin
ich
so
glücklich.
가끔은
두려운
거야
Manchmal
fürchte
ich
mich,
혹시라도
내가
널
잊을까봐
dass
ich
dich
vielleicht
vergessen
könnte.
그대
소리쳐
이름
부를까
Soll
ich
deinen
Namen
rufen?
그럼
내
사랑
들릴까
Wird
meine
Liebe
dann
gehört
werden?
그렇게
멀리서
나
망설여왔어
So
habe
ich
aus
der
Ferne
gezögert.
내게
세상을
선물한
너
(I
do
not
cry)
Du,
die
mir
die
Welt
geschenkt
hat
(I
do
not
cry).
무엇도
줄
수
없었던
너
Du,
die
nichts
geben
konnte.
그래서
나
웃어도
눈물인걸
Deshalb,
selbst
wenn
ich
lache,
sind
es
Tränen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.