Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frasicolcancelletto
Phrasenmithashtag
Io
che
do
il
peggio
di
me
Ich,
der
ich
mein
Schlechtestes
gebe
Nelle
meglio
occasioni
Bei
den
besten
Gelegenheiten
E
mi
brucio
le
opportunita'
Und
mir
die
Chancen
verbaue
Io
che
non
bevo
e
basta
ma
Ich,
der
nicht
einfach
nur
trinkt,
sondern
Mi
butto
fuori
Mich
danebenbenehme
E
mi
buttano
fuori
dal
bar
Und
aus
der
Bar
geworfen
werde
Non
resto
nei
ranghi
non
striscio
a
carponi
Ich
bleibe
nicht
in
Reih
und
Glied,
ich
krieche
nicht
Per
un
po
di
notorieta'
Für
ein
bisschen
Bekanntheit
Non
voglio
contatti
Ich
will
keine
Kontakte
Contratti
coi
marchi
Verträge
mit
Marken
Non
voglio
la
pubblicita'
Ich
will
keine
Werbung
A
nessuno
piacciono
le
interruzioni
Niemand
mag
Unterbrechungen
E
a
me
ancora
meno
io
non
le
sopporto
Und
ich
noch
weniger,
ich
ertrage
sie
nicht
Mi
sembrano
tutti
dei
borseggiatori
Sie
kommen
mir
alle
vor
wie
Taschendiebe
Che
rubano
tempo
Die
Zeit
stehlen
E
giocano
sporco
Und
unfair
spielen
Oggi
chi
fa
le
comunicazioni
Heute
beraten
diejenigen,
die
kommunizieren
Consiglia
gli
acquisti
e
raggiunge
lo
scopo
Beim
Kauf
und
erreichen
ihr
Ziel
E
i
poveri
artisti
che
pensano
all'arte
Und
die
armen
Künstler,
die
an
die
Kunst
denken
Qua
fanno
la
fine
del
gatto
col
topo
Enden
hier
wie
die
Katze
mit
der
Maus
Ogni
vip
che
vedo
Jeder
Promi,
den
ich
sehe
Ogni
giorno
fa
il
festeggiato
Feiert
jeden
Tag
Ma
non
è
il
suo
compleanno
Aber
es
ist
nicht
sein
Geburtstag
É
soltanto
un
bimbo
viziato
Er
ist
nur
ein
verzogenes
Kind
E
non
si
scrive
manco
i
pezzi
che
canta
l'hanno
aiutato
Und
er
schreibt
nicht
mal
die
Texte,
die
er
singt,
man
hat
ihm
geholfen
C'ha
una
squadra
dietro
tipo
il
partito
di
un
deputato
Er
hat
ein
Team
hinter
sich,
wie
die
Partei
eines
Abgeordneten
Io
non
faccio
business
faccio
dischi
Ich
mache
kein
Business,
ich
mache
Platten
Senza
sporchi
giornalisti
Ohne
schmutzige
Journalisten
Cani
da
tartufo
per
sti
soldi
Trüffelhunde
für
dieses
Geld
Coi
sorrisi
finti
Mit
falschen
Lächeln
Paghi
e
scrivono
di
te
che
sei
il
nuovo
alex
britti
Du
zahlst
und
sie
schreiben
über
dich,
dass
du
der
neue
Alex
Britti
bist
E
fanno
strada
solo
quelli
con
i
genitori
ricchi
Und
nur
die
mit
reichen
Eltern
kommen
voran
Oggi
anche
se
spacchi
sembri
un
fesso
Heute,
auch
wenn
du
rockst,
siehst
du
aus
wie
ein
Idiot
Se
non
hai
una
promozione
sempre
attiva
sul
tuo
pezzo
Wenn
du
keine
ständige
Promotion
für
deinen
Song
hast
Sempre
e
soltanto
numeri
dati
guarda
il
punteggio
Immer
und
nur
Zahlen,
Daten,
schau
dir
die
Punktzahl
an
Prova
a
misurare
tutto
quanto
il
mio
disprezzo
per
questo
Versuch
mal,
meine
ganze
Verachtung
dafür
zu
messen
Sono
un
artista
non
sono
un
imprenditore
di
me
stesso
Ich
bin
ein
Künstler,
ich
bin
nicht
mein
eigener
Unternehmer
Scrivo
di
quello
che
provo
quello
che
sento
Ich
schreibe
über
das,
was
ich
fühle,
was
ich
empfinde
Manda
la
promo
che
ti
connetto
Schick
die
Promo,
ich
bring
dich
ins
Netz,
Süße
C'ho
un
canale
che
è
perfetto
Ich
hab
'nen
Kanal,
der
ist
perfekt
E
ci
perdiamo
tra
frasi
col
cancelletto
Und
wir
verlieren
uns
in
Phrasen
mit
Hashtag
Ma
ci
pensi
che
ansia
pensare
che
quello
che
sei
non
è
altro
che
chimica
Aber
denkst
du
darüber
nach,
was
für
eine
Angst
es
macht,
zu
denken,
dass
das,
was
du
bist,
nichts
anderes
als
Chemie
ist
Che
con
una
pasticca
potresti
cambiare
la
cricca
o
la
fede
politica
Dass
du
mit
einer
Pille
die
Clique
oder
die
politische
Überzeugung
ändern
könntest
Magari
se
non
ti
drogavi
ora
avevi
il
bmw
e
rottamavi
la
citycar
Vielleicht,
wenn
du
dich
nicht
zugedröhnt
hättest,
hättest
du
jetzt
den
BMW
und
würdest
den
Cityflitzer
verschrotten
Magari
se
non
ti
licenziavi
potevi
puntare
a
un
po
più'
della
minima
Vielleicht,
wenn
du
nicht
gekündigt
hättest,
hättest
du
auf
etwas
mehr
als
das
Minimum
abzielen
können
Ci
pensi
che
ansia
pensare
che
ansia
la
vita
che
più'
la
fai
cinica
Denkst
du
darüber
nach,
was
für
eine
Angst,
was
für
ein
Leben,
je
zynischer
du
es
machst
Più
ti
sorride
con
quella
faccina
Desto
mehr
lächelt
es
dich
an,
mit
diesem
Gesichtsausdruck
Quasi
di
sfida
Fast
herausfordernd
Languida
e
livida
Schmachtend
und
fahl
Lo
sfinimento
Die
Erschöpfung
Il
raggiungimento
del
portamento
che
il
sistema
stimola
Das
Erreichen
des
Verhaltens,
das
das
System
stimuliert
Rilegge
il
testo
Liest
den
Text
nochmals
E
sistema
la
virgola
e
qui
si
ritorna
al
fatto
della
pillola
che
Und
korrigiert
das
Komma,
und
hier
kommen
wir
zurück
zu
der
Sache
mit
der
Pille,
dass
Certe
persone
hanno
l'ansia
a
pensare
di
essere
soltanto
chimica
Manche
Leute
Angst
haben,
zu
denken,
sie
seien
nur
Chemie
Per
questo
ci
sono
i
giornali
di
arte
coi
pubblicitari
e
la
critica
Deshalb
gibt
es
Kunstzeitschriften
mit
Werbetreibenden
und
Kritik
Per
questo
voglio
fare
i
video
in
ciabatte
la
sterilità
a
me
mi
limita
Deshalb
will
ich
Videos
in
Hausschuhen
machen,
die
Sterilität
schränkt
mich
ein
Per
questo
ci
sbocco
sulle
vostre
scarpe
vi
mostro
che
cos'è
la
dignità
Deshalb
kotze
ich
auf
eure
Schuhe,
ich
zeige
euch,
was
Würde
ist
A
parte
gli
scherzi
è
la
roba
che
è
un
po
parlare
per
terzi
Spaß
beiseite,
es
ist
das
Ding,
ein
bisschen
für
Dritte
zu
sprechen
Ovvio
che
ognuno
abbia
i
propri
interessi
Klar,
dass
jeder
seine
eigenen
Interessen
hat
Ovvio
che
ognuno
abbia
i
propri
interessi
Klar,
dass
jeder
seine
eigenen
Interessen
hat
E
non
è
che
hanno
proprio
interessi
Und
es
ist
nicht
so,
dass
sie
per
se
Interessen
haben
A
priori
ho
altri
interessi
Ich
habe
von
vornherein
andere
Interessen
Ma
non
stupirti
che
siamo
depressi
Aber
wundere
dich
nicht,
dass
wir
deprimiert
sind
Se
i
presupposti
son
questi
Wenn
das
die
Voraussetzungen
sind
Oggi
anche
se
spacchi
sembri
un
fesso
Heute,
auch
wenn
du
rockst,
siehst
du
aus
wie
ein
Idiot
Se
non
hai
una
promozione
sempre
attiva
sul
tuo
pezzo
Wenn
du
keine
ständige
Promotion
für
deinen
Song
hast
Sempre
e
soltanto
numeri
dati
guarda
il
punteggio
Immer
und
nur
Zahlen,
Daten,
schau
dir
die
Punktzahl
an
Prova
a
misurare
tutto
quanto
il
mio
disprezzo
per
questo
Versuch
mal,
meine
ganze
Verachtung
dafür
zu
messen
Sono
un
artista
non
sono
un
imprenditore
di
me
stesso
Ich
bin
ein
Künstler,
ich
bin
nicht
mein
eigener
Unternehmer
Scrivo
di
quello
che
provo
quello
che
sento
Ich
schreibe
über
das,
was
ich
fühle,
was
ich
empfinde
Manda
la
promo
che
ti
connetto
Schick
die
Promo,
ich
bring
dich
ins
Netz,
Süße
C'ho
un
canale
che
è
perfetto
Ich
hab
'nen
Kanal,
der
ist
perfekt
E
ci
perdiamo
tra
frasi
col
cancelletto
Und
wir
verlieren
uns
in
Phrasen
mit
Hashtag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kd-one
Attention! Feel free to leave feedback.