Lyrics and translation KD-ONE - Questa notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dammi
al
massimo
un
abbraccio
Обними
меня
крепко,
прошу,
Non
andiamo
oltre
Но
не
больше,
Oppure
qua
rischio
un
infarto
Иначе
здесь
я
рискую
инфарктом,
Qua
rischio
la
morte
Здесь
я
рискую
умереть.
Ho
avuto
il
cuore
gia
in
ostaggio
ma
con
altre
donne
Мое
сердце
уже
было
в
заложниках,
но
у
других
женщин,
Dietro
a
sti
amori
che
han
durato
После
этих
любовей,
что
длились
Due
colpi
di
tosse
Пару
вздохов.
Ed
ho
rubato
troppo
spazio
al
mio
fare
coi
forse
И
я
потратил
слишком
много
времени
на
"возможно",
Senza
mai
essermi
adattato
ai
tuoi
codici
morse
Так
и
не
приспособившись
к
твоим
азбукам
Морзе.
Ora
ti
guardo
ed
è
un
massacro
mi
suda
la
fronte
Теперь
я
смотрю
на
тебя,
и
это
катастрофа,
у
меня
потеет
лоб.
Vorrei
portarti
via
con
me
sulla
cima
di
un
monte
Хочу
увезти
тебя
с
собой
на
вершину
горы.
E
allora
dimmi
tu
perché
è
cosi
stronza
la
sorte
Так
скажи
мне,
почему
судьба
так
жестока,
Che
mi
da
gli
occhi
per
vedere
negli
occhi
la
morte
Что
даёт
мне
глаза,
чтобы
видеть
в
твоих
глазах
смерть?
Metto
nel
cuore
le
catene
ho
gia
rotto
le
corde
Я
надеваю
на
сердце
цепи,
я
уже
порвал
веревки,
Sotto
incantesimi
di
streghe
Под
чарами
ведьм,
Le
coscienze
sporche
С
грязной
совестью.
Io
viaggio
su
un
treno
a
vapore
Я
еду
на
паровозе,
Senza
andare
forte
Не
торопясь,
Senza
farmi
un
'altra
dose
amara
Не
принимая
очередную
горькую
дозу
Appena
dopo
il
dolce
Сразу
после
сладкой.
Kd
non
ci
pensa
mai
lui
spara
KD
никогда
не
думает,
он
просто
стреляет,
Tutte
le
sue
bombe
Всеми
своими
бомбами,
Mentre
questa
vita
lo
sotterra
Пока
эта
жизнь
хоронит
его
заживо.
Vivo
questa
notte
Я
живу
этой
ночью.
Questa
notte
che
fai
Что
ты
делаешь
этой
ночью?
Tu
queste
notte
Ты
этой
ночью...
Lo
so
con
me
non
ci
stai
Я
знаю,
ты
не
со
мной.
Ma
questa
notte
Но
этой
ночью
Io
ti
ripenso
ancora
Я
думаю
о
тебе
снова,
Almeno
10
volte
По
крайней
мере,
10
раз.
Questa
notte
che
fai
Что
ты
делаешь
этой
ночью?
Tu
queste
notte
Ты
этой
ночью...
Lo
so
con
me
non
ci
stai
Я
знаю,
ты
не
со
мной.
Ma
questa
notte
Но
этой
ночью
Io
ti
ripenso
ancora
Я
думаю
о
тебе
снова,
E
ti
ripenso
ancora
И
снова
думаю
о
тебе.
Sono
stanco
di
aspettare
a
volte
Я
устал
ждать
порой,
Vorrei
solo
prenderti
Хочу
просто
взять
тебя,
Portarti
dove
il
sole
tramonta
e
dirti
di
attendermi
Отвезти
туда,
где
садится
солнце,
и
сказать,
чтобы
ты
ждала
меня.
Ma
so
che
mentirei
a
sperare
e
no
Но
я
знаю,
что
солгал
бы,
надеясь,
и
нет,
Non
posso
offendermi
Я
не
могу
обижаться,
Perché
sei
piu'
speciale
Потому
что
ты
особенная,
Senza
altre
contendenti
Без
других
соперниц.
Mi
piace
stare
male
a
volte
senza
mai
riprendermi
Мне
нравится
страдать
иногда,
не
приходя
в
себя,
Per
vivere
di
pare
Чтобы
жить
парами,
Evitare
di
divertirmi
anche
a
natale
Избегать
веселья
даже
на
Рождество,
Quando
gli
altri
sono
tutti
piu'
felici
e
tu
ritorni
Когда
все
остальные
счастливее,
а
ты
возвращаешься
A
raccontare
Рассказывать
Dei
tuoi
nuovi
amici
О
своих
новых
друзьях.
Che
un
giorno
vuoi
pure
figli
Что
однажды
ты
тоже
захочешь
детей.
Io
solo
a
sentirlo
ho
i
brividi
Мне
от
одной
этой
мысли
мурашки
по
коже,
Sulla
schiena
gli
spilli
Булавки
в
спине,
Sotto
pelle
c'ho
lividi
Синяки
под
кожей,
E
troppe
cose
da
dirti
И
слишком
много
всего,
что
я
хочу
тебе
сказать,
Ma
è
meglio
restare
zitti
Но
лучше
молчать.
Tu
ridi
non
puoi
capirmi
Ты
смеешься,
ты
не
можешь
меня
понять.
Sti
amori
sono
epatiti
Эти
любови
— как
гепатит,
Che
infettano
con
l'odore
Заражают
своим
запахом,
Che
resta
dentro
la
testa
Который
остается
в
голове,
E
non
se
ne
va
col
sapone
И
не
смывается
мылом,
Ma
solo
quando
uno
muore
А
только
когда
человек
умирает.
É
un'altra
notte
che
ti
aspetto
solo
qua
col
mio
dolore.si.
Еще
одна
ночь,
когда
я
жду
тебя
здесь
один
со
своей
болью.
Да.
Questa
notte
che
fai
Что
ты
делаешь
этой
ночью?
Tu
queste
notte
Ты
этой
ночью...
Lo
so
con
me
non
ci
stai
Я
знаю,
ты
не
со
мной.
Ma
questa
notte
Но
этой
ночью
Io
ti
ripenso
ancora
Я
думаю
о
тебе
снова,
Almeno
10
volte
По
крайней
мере,
10
раз.
Questa
notte
che
fai
Что
ты
делаешь
этой
ночью?
Tu
queste
notte
Ты
этой
ночью...
Lo
so
con
me
non
ci
stai
Я
знаю,
ты
не
со
мной.
Ma
questa
notte
Но
этой
ночью
Io
ti
ripenso
ancora
Я
думаю
о
тебе
снова,
E
ti
ripenso
ancora
И
снова
думаю
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kd-one
Attention! Feel free to leave feedback.