KD - Last Time - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KD - Last Time




Last Time
Последний раз
The Last Time-Taylor Swift
Последний раз - Тейлор Свифт
Found myself at your door
Оказалась у твоей двери,
خودمو کنار در خونتون پبدا کردم(یهو اونجا سردر آوردم)
خودمو کنار در خونتون پبدا کردم(یهو اونجا سردر آوردم)
Just like all those times before
Как и все те разы до этого.
دقیقا مث دفعه های قبلی
Точно как в прошлые разы.
I'm not sure how I got there
Даже не знаю, как я сюда попала,
مطمئن نیستم چه جوری رسیدم اینجا
Не уверена, как я здесь оказалась.
All roads they lead me here
Все дороги ведут меня к тебе.
همه ی جاده ها منو به این سمت هدایت کردند
Все дороги ведут сюда.
I imagine you are home
Представляю, как ты дома,
تصور میکنم که خونه ای
Представляю тебя дома,
In your room, all alone
В своей комнате, совсем один.
تو اتاق ات،تک و تنها
В своей комнате, совсем один.
And you open your eyes into mine
И ты открываешь глаза и смотришь в мои,
و چشماتو به سوی چشمای من باز میکنی
И ты открываешь глаза и смотришь в мои,
And everything feels better
И всё становится лучше.
و یهو،همه چیز احساس بهتری میده
И всё становится лучше.
Right before your eyes
Прямо перед твоими глазами
دقیقا قبل از چشمای تو(این که به سمت من باز شن و احساس بهتری کنم)
Прямо перед твоими глазами
I'm breaking and fast
Я разваливаюсь на части,
داشتم به سرعت میشکستم و از بین میرفتم
Я разваливаюсь на части,
No reasons why
Без всякой причины.
بدون هیچ دلیلی
Без всякой причины.
Just you and me
Только ты и я.
فقط من و تو ایم
Только ты и я.
This is the last time I'm asking you this
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом:
این آخرین باریه که دارم اینو ازت میپرسم
Это последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю:
Put my name on the top of your list
Поставь мое имя во главе своего списка.
اسم من و بذار بالای لیست ات
Поставь моё имя первым в своём списке.
This is the last time I'm asking you why
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя, почему
این آخرین باریه که ازت میپرسم چرا
Это последний раз, когда я спрашиваю, почему
You break my heart in the blink of an eye
Ты разбиваешь мне сердце в мгновение ока.
تو یه چشم به هم زدن قلبمو میشکونی؟ (چرا)
Ты разбиваешь мне сердце в мгновение ока.
You find yourself at my door
Ты оказался у моей двери,
تو جلوی خونمون سر در آوردی
Ты оказался у моей двери,
Just like all those times before
Как и все те разы до этого.
دقیقا مث دفعه های قبلی
Как и все те разы до этого.
You wear your best apology
Ты надел свои лучшие извинения,
بهترین لباسِ از جنس عذرخواهی ات رو هم میپوشی
Ты надел свои лучшие извинения,
But I was there to watch you leave
Но я была там, чтобы увидеть, как ты уходишь.
ولی خونه بودم و رفتن ات رو دیدم(در رو باز نکرده)
Но я видела, как ты уходишь.
And all the times I let you in
И все те разы, когда я впускала тебя,
و تمام دفعه هایی که رات میدم تو
И все те разы, когда я впускала тебя,
Just for you to go again
Были лишь для того, чтобы ты снова ушел.
برای اینه که دوباره، رفتن ات رو ببینم
Были лишь для того, чтобы ты снова ушёл.
Disappear when you come back
Исчезну, когда ты вернешься.
برای اینه که وقتی خواستی برگردی غیب شم
Исчезну, когда ты вернёшься.
Everything is better
Всё становится лучше,
همه چیز بهتره
Всё становится лучше,
When right before your eyes
Когда прямо перед твоими глазами
قبل از دیدن چشمات
Когда прямо перед твоими глазами
I'm aching run fast
Я, страдая, быстро убегаю.
دارم خیلی سریع درد میکشم و میرم
Я, страдая, убегаю.
Nowhere to hide
Негде спрятаться.
ولی هیچ جایی برای قایم شدن نیست
Негде спрятаться.
Just you and me
Только ты и я.
فقط من و تو ایم
Только ты и я.
This is the last time I'm asking you this
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом:
این آخرین باریه که دارم اینو ازت میپرسم
Это последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю:
Put my name on the top of your list
Поставь мое имя во главе своего списка.
اسم من و بذار بالای لیست ات
Поставь моё имя первым в своём списке.
This is the last time I'm asking you why
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя, почему
این آخرین باریه که ازت میپرسم چرا
Это последний раз, когда я спрашиваю, почему
You break my heart in the blink of an eye
Ты разбиваешь мне сердце в мгновение ока.
تو یه چشم به هم زدن قلبمو میشکونی؟ (چرا)
Ты разбиваешь мне сердце в мгновение ока.
This is the last time you tell me I've got it wrong
Это последний раз, когда ты говоришь мне, что я все неправильно поняла.
آین آخرین باریه که بهم میگی اشتباهی متوجه شدم
Это последний раз, когда ты говоришь мне, что я всё неправильно поняла.
This is the last time I say it's been you all along
Это последний раз, когда я говорю, что все это время была только ты.
این آخرین باریه که میگم تو،توی همه ی این مدت،تنها عشق ام بودی و هستی
Это последний раз, когда я говорю, что всё это время был только ты.
This is the last time I let you in my door
Это последний раз, когда я впускаю тебя в свой дом.
این آخرین باریه که تو خونمون رات میدم
Это последний раз, когда я впускаю тебя в свой дом.
This is the last time I won't hurt you anymore
Это последний раз, когда я больше не причиню тебе боль.
این آخرین باری که بهت آسیب نمیزنم
Это последний раз, когда я больше не причиню тебе боль.
This is the last time I'm asking you this
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом:
این آخرین باریه که دارم اینو ازت میپرسم
Это последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю:
Put my name on the top of your list
Поставь мое имя во главе своего списка.
اسم من و بذار بالای لیست ات
Поставь моё имя первым в своём списке.
This is the last time I'm asking you why
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя, почему
این آخرین باریه که ازت میپرسم چرا
Это последний раз, когда я спрашиваю, почему
You break my heart in the blink of an eye
Ты разбиваешь мне сердце в мгновение ока.
تو یه چشم به هم زدن قلبمو میشکونی؟ (چرا)
Ты разбиваешь мне сердце в мгновение ока.
This is the last time I'm asking you this
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом:
این آخرین باریه که دارم اینو ازت میپرسم
Это последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю:
Put my name on the top of your list
Поставь мое имя во главе своего списка.
اسم من و بذار بالای لیست ات
Поставь моё имя первым в своём списке.
This is the last time I'm asking you why
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя, почему
این آخرین باریه که ازت میپرسم چرا
Это последний раз, когда я спрашиваю, почему
You break my heart in the blink of an eye
Ты разбиваешь мне сердце в мгновение ока.
تو یه چشم به هم زدن قلبمو میشکونی؟ (چرا)
Ты разбиваешь мне сердце в мгновение ока.
This is the last time I'm asking you this
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом:
این آخرین باریه که دارم اینو ازت میپرسم
Это последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю:
Time I'm asking you this
Последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом.
آخرین باری که ازت اینو میپرسم
Последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю.
Time I'm asking you this
Последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом.
آخرین باری که ازت اینو میپرسم
Последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю.
This is the last time I'm asking you this
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом:
این آخرین باریه که دارم اینو ازت میپرسم
Это последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю:
Time I'm asking you this
Последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом.
آخرین باری که ازت اینو میپرسم
Последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю.
Time I'm asking you this
Последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом.
آخرین باری که ازت اینو میپرسم
Последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю.
This is the last time I'm asking you this
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом:
این آخرین باریه که دارم اینو ازت میپرسم
Это последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю:
Time I'm asking you this
Последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом.
آخرین باری که ازت اینو میپرسم
Последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю.
Time I'm asking you this
Последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом.
آخرین باری که ازت اینو میپرسم
Последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю.
This is the last time I'm asking you this
Это последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом:
این آخرین باریه که دارم اینو ازت میپرسم
Это последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю:
Time I'm asking you this
Последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом.
آخرین باری که ازت اینو میپرسم
Последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю.
Time I'm asking you this
Последний раз, когда я спрашиваю тебя об этом.
آخرین باری که ازت اینو میپرسم
Последний раз, когда я тебя об этом спрашиваю.






Attention! Feel free to leave feedback.