Lyrics and translation KD - Last Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Last
Time-Taylor
Swift
Последний
раз
- Тейлор
Свифт
Found
myself
at
your
door
Оказалась
у
твоей
двери,
خودمو
کنار
در
خونتون
پبدا
کردم(یهو
اونجا
سردر
آوردم)
خودمو
کنار
در
خونتون
پبدا
کردم(یهو
اونجا
سردر
آوردم)
Just
like
all
those
times
before
Как
и
все
те
разы
до
этого.
دقیقا
مث
دفعه
های
قبلی
Точно
как
в
прошлые
разы.
I'm
not
sure
how
I
got
there
Даже
не
знаю,
как
я
сюда
попала,
مطمئن
نیستم
چه
جوری
رسیدم
اینجا
Не
уверена,
как
я
здесь
оказалась.
All
roads
they
lead
me
here
Все
дороги
ведут
меня
к
тебе.
همه
ی
جاده
ها
منو
به
این
سمت
هدایت
کردند
Все
дороги
ведут
сюда.
I
imagine
you
are
home
Представляю,
как
ты
дома,
تصور
میکنم
که
خونه
ای
Представляю
тебя
дома,
In
your
room,
all
alone
В
своей
комнате,
совсем
один.
تو
اتاق
ات،تک
و
تنها
В
своей
комнате,
совсем
один.
And
you
open
your
eyes
into
mine
И
ты
открываешь
глаза
и
смотришь
в
мои,
و
چشماتو
به
سوی
چشمای
من
باز
میکنی
И
ты
открываешь
глаза
и
смотришь
в
мои,
And
everything
feels
better
И
всё
становится
лучше.
و
یهو،همه
چیز
احساس
بهتری
میده
И
всё
становится
лучше.
Right
before
your
eyes
Прямо
перед
твоими
глазами
دقیقا
قبل
از
چشمای
تو(این
که
به
سمت
من
باز
شن
و
احساس
بهتری
کنم)
Прямо
перед
твоими
глазами
I'm
breaking
and
fast
Я
разваливаюсь
на
части,
داشتم
به
سرعت
میشکستم
و
از
بین
میرفتم
Я
разваливаюсь
на
части,
No
reasons
why
Без
всякой
причины.
بدون
هیچ
دلیلی
Без
всякой
причины.
Just
you
and
me
Только
ты
и
я.
فقط
من
و
تو
ایم
Только
ты
и
я.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
this
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом:
این
آخرین
باریه
که
دارم
اینو
ازت
میپرسم
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю:
Put
my
name
on
the
top
of
your
list
Поставь
мое
имя
во
главе
своего
списка.
اسم
من
و
بذار
بالای
لیست
ات
Поставь
моё
имя
первым
в
своём
списке.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
why
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя,
почему
این
آخرین
باریه
که
ازت
میپرسم
چرا
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю,
почему
You
break
my
heart
in
the
blink
of
an
eye
Ты
разбиваешь
мне
сердце
в
мгновение
ока.
تو
یه
چشم
به
هم
زدن
قلبمو
میشکونی؟
(چرا)
Ты
разбиваешь
мне
сердце
в
мгновение
ока.
You
find
yourself
at
my
door
Ты
оказался
у
моей
двери,
تو
جلوی
خونمون
سر
در
آوردی
Ты
оказался
у
моей
двери,
Just
like
all
those
times
before
Как
и
все
те
разы
до
этого.
دقیقا
مث
دفعه
های
قبلی
Как
и
все
те
разы
до
этого.
You
wear
your
best
apology
Ты
надел
свои
лучшие
извинения,
بهترین
لباسِ
از
جنس
عذرخواهی
ات
رو
هم
میپوشی
Ты
надел
свои
лучшие
извинения,
But
I
was
there
to
watch
you
leave
Но
я
была
там,
чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь.
ولی
خونه
بودم
و
رفتن
ات
رو
دیدم(در
رو
باز
نکرده)
Но
я
видела,
как
ты
уходишь.
And
all
the
times
I
let
you
in
И
все
те
разы,
когда
я
впускала
тебя,
و
تمام
دفعه
هایی
که
رات
میدم
تو
И
все
те
разы,
когда
я
впускала
тебя,
Just
for
you
to
go
again
Были
лишь
для
того,
чтобы
ты
снова
ушел.
برای
اینه
که
دوباره،
رفتن
ات
رو
ببینم
Были
лишь
для
того,
чтобы
ты
снова
ушёл.
Disappear
when
you
come
back
Исчезну,
когда
ты
вернешься.
برای
اینه
که
وقتی
خواستی
برگردی
غیب
شم
Исчезну,
когда
ты
вернёшься.
Everything
is
better
Всё
становится
лучше,
همه
چیز
بهتره
Всё
становится
лучше,
When
right
before
your
eyes
Когда
прямо
перед
твоими
глазами
قبل
از
دیدن
چشمات
Когда
прямо
перед
твоими
глазами
I'm
aching
run
fast
Я,
страдая,
быстро
убегаю.
دارم
خیلی
سریع
درد
میکشم
و
میرم
Я,
страдая,
убегаю.
Nowhere
to
hide
Негде
спрятаться.
ولی
هیچ
جایی
برای
قایم
شدن
نیست
Негде
спрятаться.
Just
you
and
me
Только
ты
и
я.
فقط
من
و
تو
ایم
Только
ты
и
я.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
this
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом:
این
آخرین
باریه
که
دارم
اینو
ازت
میپرسم
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю:
Put
my
name
on
the
top
of
your
list
Поставь
мое
имя
во
главе
своего
списка.
اسم
من
و
بذار
بالای
لیست
ات
Поставь
моё
имя
первым
в
своём
списке.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
why
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя,
почему
این
آخرین
باریه
که
ازت
میپرسم
چرا
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю,
почему
You
break
my
heart
in
the
blink
of
an
eye
Ты
разбиваешь
мне
сердце
в
мгновение
ока.
تو
یه
چشم
به
هم
زدن
قلبمو
میشکونی؟
(چرا)
Ты
разбиваешь
мне
сердце
в
мгновение
ока.
This
is
the
last
time
you
tell
me
I've
got
it
wrong
Это
последний
раз,
когда
ты
говоришь
мне,
что
я
все
неправильно
поняла.
آین
آخرین
باریه
که
بهم
میگی
اشتباهی
متوجه
شدم
Это
последний
раз,
когда
ты
говоришь
мне,
что
я
всё
неправильно
поняла.
This
is
the
last
time
I
say
it's
been
you
all
along
Это
последний
раз,
когда
я
говорю,
что
все
это
время
была
только
ты.
این
آخرین
باریه
که
میگم
تو،توی
همه
ی
این
مدت،تنها
عشق
ام
بودی
و
هستی
Это
последний
раз,
когда
я
говорю,
что
всё
это
время
был
только
ты.
This
is
the
last
time
I
let
you
in
my
door
Это
последний
раз,
когда
я
впускаю
тебя
в
свой
дом.
این
آخرین
باریه
که
تو
خونمون
رات
میدم
Это
последний
раз,
когда
я
впускаю
тебя
в
свой
дом.
This
is
the
last
time
I
won't
hurt
you
anymore
Это
последний
раз,
когда
я
больше
не
причиню
тебе
боль.
این
آخرین
باری
که
بهت
آسیب
نمیزنم
Это
последний
раз,
когда
я
больше
не
причиню
тебе
боль.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
this
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом:
این
آخرین
باریه
که
دارم
اینو
ازت
میپرسم
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю:
Put
my
name
on
the
top
of
your
list
Поставь
мое
имя
во
главе
своего
списка.
اسم
من
و
بذار
بالای
لیست
ات
Поставь
моё
имя
первым
в
своём
списке.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
why
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя,
почему
این
آخرین
باریه
که
ازت
میپرسم
چرا
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю,
почему
You
break
my
heart
in
the
blink
of
an
eye
Ты
разбиваешь
мне
сердце
в
мгновение
ока.
تو
یه
چشم
به
هم
زدن
قلبمو
میشکونی؟
(چرا)
Ты
разбиваешь
мне
сердце
в
мгновение
ока.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
this
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом:
این
آخرین
باریه
که
دارم
اینو
ازت
میپرسم
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю:
Put
my
name
on
the
top
of
your
list
Поставь
мое
имя
во
главе
своего
списка.
اسم
من
و
بذار
بالای
لیست
ات
Поставь
моё
имя
первым
в
своём
списке.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
why
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя,
почему
این
آخرین
باریه
که
ازت
میپرسم
چرا
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю,
почему
You
break
my
heart
in
the
blink
of
an
eye
Ты
разбиваешь
мне
сердце
в
мгновение
ока.
تو
یه
چشم
به
هم
زدن
قلبمو
میشکونی؟
(چرا)
Ты
разбиваешь
мне
сердце
в
мгновение
ока.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
this
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом:
این
آخرین
باریه
که
دارم
اینو
ازت
میپرسم
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю:
Time
I'm
asking
you
this
Последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом.
آخرین
باری
که
ازت
اینو
میپرسم
Последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю.
Time
I'm
asking
you
this
Последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом.
آخرین
باری
که
ازت
اینو
میپرسم
Последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
this
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом:
این
آخرین
باریه
که
دارم
اینو
ازت
میپرسم
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю:
Time
I'm
asking
you
this
Последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом.
آخرین
باری
که
ازت
اینو
میپرسم
Последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю.
Time
I'm
asking
you
this
Последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом.
آخرین
باری
که
ازت
اینو
میپرسم
Последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
this
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом:
این
آخرین
باریه
که
دارم
اینو
ازت
میپرسم
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю:
Time
I'm
asking
you
this
Последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом.
آخرین
باری
که
ازت
اینو
میپرسم
Последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю.
Time
I'm
asking
you
this
Последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом.
آخرین
باری
که
ازت
اینو
میپرسم
Последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю.
This
is
the
last
time
I'm
asking
you
this
Это
последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом:
این
آخرین
باریه
که
دارم
اینو
ازت
میپرسم
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю:
Time
I'm
asking
you
this
Последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом.
آخرین
باری
که
ازت
اینو
میپرسم
Последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю.
Time
I'm
asking
you
this
Последний
раз,
когда
я
спрашиваю
тебя
об
этом.
آخرین
باری
که
ازت
اینو
میپرسم
Последний
раз,
когда
я
тебя
об
этом
спрашиваю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
G-Fluid
date of release
04-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.