KDD - Qui sera le prochain? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KDD - Qui sera le prochain?




Qui sera le prochain?
Кто будет следующим?
(Dadou)
(Даду)
Qui sera le prochain un proche un frère un cousin
Кто будет следующим: близкий, брат, кузен?
Qui finira sous une voiture avec une balle dans les reins
Кто закончит под машиной с пулей в почках?
Quelle ville quel quartier jettera le premier pavé
Какой город, какой район бросит первый камень?
Qui sera le premier taré à foncer tête baissée
Кто будет первым безумцем, кто бросится головой вниз?
Quelle famille va pleurer un fils mort pour un larcin
Какая семья будет оплакивать сына, погибшего из-за кражи?
Quelle équipe va pleurer un pote mort pour un art saint
Какая команда будет оплакивать друга, погибшего за святое искусство?
Quel juge sera couverture pour un schmitt sur la sellette
Какой судья прикроет смит-и-вессон, сидя на скамье подсудимых?
Qui servira le café au jury qui trouvera ça honnête
Кто будет подавать кофе присяжным, которые сочтут это честным?
Qui sera la justice qui fera la justice
Кто будет правосудием, которое свершит правосудие?
Qui sera le juste fils de pute qui trouvera la justice
Кто будет тем праведным сукиным сыном, который найдет правосудие?
Quand l'officier prendra de nouvelles fonctions officielles
Когда офицер вступит в новые официальные обязанности,
Qui trouvera la justice d'avoir trouvé le juste ciel
Кто найдет справедливость в том, чтобы обрести праведный рай?
Quelle télé aura le scoop du père et de l'avocat
Какой телеканал получит сенсацию от отца и адвоката,
Prenant parole pour stopper les incendies les dégâts
Выступающих, чтобы остановить пожары, разрушения?
Quelle émission aura pour mission de faire bilan de banlieue
Какая передача будет иметь миссию подвести итоги жизни в пригороде,
Invite des stéréotypes et politiques des hauts lieux
Пригласит стереотипы и политиков из высоких кабинетов?
Quelle mère posera une fleur sur les lieux en criant mon Dieu
Какая мать возложит цветок на место преступления, крича: "Боже мой,
Mon fils et mort mort pour un coup de feu
Мой сын мертв, мертв от выстрела"?
Quel frère grandira dans la peine vengeance dans les veines
Какой брат вырастет в печали, месть в его венах,
Va lui dire à lui que les képis c est pas tous les mêmes
Скажет ему, что не все копы одинаковы?
Qui sera le prochain
Кто будет следующим?
(L'enfant seul)
(Одинокий ребенок)
(Planquer dans un coin avec une piqouse et un garo)
(Спрятавшись в углу с иглой и ремнем)
(Mauvaise personne)
(Плохой человек)
De ton coté ou du mien
На твоей стороне или на моей?
(Chaque jours que Dieu fait, je pense a mon pote loin de moi...)
(Каждый божий день я думаю о своем друге, который далеко от меня...)
{Refrain:}
{Припев:}
Quand j'étais petit je croyais que la vie avait le goût du rêve
Когда я был маленьким, я верил, что жизнь имеет вкус мечты,
Et non celui du vide que je vis quand un gosse crève
А не пустоты, которую я чувствую, когда умирает ребенок.
Qui sera le prochain un proche un frère un cousin
Кто будет следующим: близкий, брат, кузен?
J'entends déjà le pas des flics qui se rapprochent hein!
Я уже слышу шаги приближающихся копов!
Des tristes flaques de sang versées j'ai fait un fleuve
Из печальных луж пролитой крови я сделал реку,
Un pote s'éteint trop tôt et la cité et veuve
Друг уходит слишком рано, и город - вдова.
Qui sera le prochain un proche un frère un cousin
Кто будет следующим: близкий, брат, кузен?
J'entends déjà le bruit des flics qui se rapprochent hein!
Я уже слышу звуки приближающихся копов!
(Diesel)
(Дизель)
Si on est simple et pessimiste,
Если мы просты и пессимистичны,
C'est qu'on est souvent déçu
То это потому, что нас часто разочаровывают.
Si je chronique d'un ton triste c'est que la rage a pris le dessus
Если я говорю печальным тоном, то это потому, что ярость взяла верх.
J'ai vu des morts si injustes, parfois ma foi disparaît
Я видел так много несправедливых смертей, что иногда моя вера исчезает.
C'est comme si la justice s'était faite crevée dans une allée
Как будто бы правосудие было похоронено в каком-то переулке.
L'an 2000 sera l'époque de la violence et du sang
2000 год станет эпохой насилия и крови,
Parce que la force de tuer se trouve entre les mains des agents
Потому что сила убивать находится в руках агентов.
J'entends des cris sortir du poste,
Я слышу крики, доносящиеся из участка,
Je vois des mares de sang par terre
Вижу лужи крови на земле,
Des flics qui font la guerre
Копов, которые ведут войну,
Des jeunes sur des civières
Молодых людей на носилках.
Qui sera le prochain?
Кто будет следующим?
Toi ou moi j'en sais rien
Ты или я, я не знаю.
Qui servira d'exutoire à ce flic anti maghrébin
Кто станет козлом отпущения для этого антимагрибского копа?
Protège tes fesses négro
Береги свою задницу, негр,
Quand les shmittos sont tout prêt
Когда копы уже близко.
En 2 secondes tous les moyens sont bons pour t'interpeller
За 2 секунды все средства хороши, чтобы тебя арестовать.
Moi je baisse les bras
Я опускаю руки,
Trop de bavures succèdent un haut les mains
Слишком много случаев превышения полномочий следуют один за другим, руки вверх.
Si la violence est un moyen
Если насилие - это средство,
Le crime en est la fin
То преступление - это конец.
Les torches sondent les lieux comme un mirador à Fleury
Фонари прощупывают местность, как сторожевая вышка в Флери,
Les menottes scotchent tes nuits dans un bain de folie
Наручники сковывают твои ночи в пучине безумия.
La jeunesse stresse
Молодежь в стрессе,
Rien pour qu'elle décompresse
Нет ничего, чтобы снять напряжение.
Tous tendus comme le doigt sur la gâchette qu'on presse
Все напряжены, как палец на спусковом крючке.
On s'bat comme on peut
Мы боремся, как можем,
Pour éviter la détresse
Чтобы избежать отчаяния.
Il y a 1 an de ça, Toulouse c'était Los Angeles
Год назад Тулуза была Лос-Анджелесом.
{Au Refrain}
{Припев}
(Dadou)
(Даду)
Chaque fois qu'la vie s'éteint une haine s'éveille
Каждый раз, когда жизнь угасает, просыпается ненависть,
Crache feux comme dragon l'enfant debout cocktail molotov fait maison
Извергает огонь, как дракон, стоящий ребенок, коктейль Молотова, сделанный своими руками.
Haine de flic relais de la tradition pas de dialogue ni de traduction
Ненависть к полицейским, эстафета традиции, никакого диалога, никакого перевода.
Crame les voitures comme pour l'introduction
Жги машины, как для вступления
D'une jeunesse sous silence brisée par tant d'revanche
Молодежи, которую заставляют молчать, разбитой таким количеством мести,
D'un pool d'officiers chargés en attendant dimanche
Группы офицеров, заряженных в ожидании воскресенья.
C'est cow boy contre indiens flèche contre fusil
Это ковбои против индейцев, стрелы против ружей,
C'est une guerre de mille ans hier demain aujourd'hui
Это тысячелетняя война: вчера, завтра, сегодня.
Qui sera le prochain de mon côté ou du tien
Кто будет следующим, на моей стороне или на твоей?
Un tour de chaque le destin frappe comme un coup de putain
По очереди, судьба бьет, как удар шлюхи.
Puisse Dieu sauver les miens bénir chaque pas incertains
Пусть Бог хранит моих близких, благословит каждый неуверенный шаг,
Bénir chaque flic qui se trouve seul quand je lâche les chiens
Благословит каждого копа, который остается один, когда я спускаю собак.
{Au Refrain}
{Припев}





Writer(s): Pascal Jean Charles Perez, Alexandre Varela Da Veiga, Daniel Camara


Attention! Feel free to leave feedback.