Lyrics and translation KDD - Une princesse est morte
Derrière
un
homme,
une
femme
donne
ses
joies,
ses
larmes,
partage
le
courage
За
спиной
мужчины
женщина
отдает
свои
радости,
свои
слезы,
делится
мужеством
Traverse
l'orage
et
la
rage,
femme
de
militant,
sans
Palace
ni
Hilton
Пересекай
грозу
и
ярость,
жена
активиста,
без
паласа
и
Хилтона
Entend
les
cris
de
sa
nation,
pas
ceux
des
Rollings
Stones
Слышит
крики
своей
нации,
а
не
крики
Роллингс
Стоунз
Dame
de
terrain,
traverse
le
feu
sans
se
brûler
Полевая
леди,
пройди
через
огонь,
не
обжечься
Elle
connaît
les
chants
de
guerre
pour
cultiver
la
paix
Она
знает
Песни
Войны,
чтобы
культивировать
мир
Reine
des
belles
imaculées
pour
partager
ta
haine
figée
quand
ton
mari
s'est
fait
tirer
Королева
красавиц,
изображенных
для
того,
чтобы
разделить
твою
застывшую
ненависть,
когда
твоего
мужа
застрелили
Aujourd'hui
c'est
toi
qui
part
briller
au
loin
comme
les
lumières
d'un
phare
Сегодня
ты
уходишь,
сияя
вдалеке,
как
огни
маяка.
Briller
plus
haut,
plus
fort
qu'une
star,
c'est
toi
qui
part
Сияй
выше,
сильнее
звезды,
это
ты
уходишь
Les
Blacks
américains
orphelins
de
l'Histoire,
on
t'a
jamais
perdu,
une
perle
rare
Черные
американцы,
осиротевшие
в
истории,
мы
никогда
не
теряли
тебя,
редкую
жемчужину
Passe
le
bonjour
à
Malcolm
de
ma
part,
à
Newton,
Martin
Luther
Передай
привет
Малкольму
от
меня,
Ньютону,
Мартину
Лютеру.
Dis-leur
que
Mandela
n'est
plus
au
mitard
Скажи
им,
что
Манделы
больше
нет
в
рукавице
Et
que
l'on
garde
l'espoir
Betty
Shabazz
ton
nom
est
gravé
dans
l'histoire
И
пусть
мы
сохраним
надежду,
Бетти
Шабазз,
твое
имя
запечатлено
в
истории
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
и
сопровождения
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
розы
у
ее
двери
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Умерла
принцесса,
женщина
сердца,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Мертвая,
без
вспышек
и
сопровождения
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
и
сопровождения
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
розы
у
ее
двери
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Умерла
принцесса,
женщина
сердца,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Мертвая,
без
вспышек
и
сопровождения
À
travers
les
flammes,
le
sang
et
les
bombes
Сквозь
пламя,
кровь
и
бомбы
Alger
succombe
et
tes
fils
tombent
dans
les
tombes
Алжир
поддается,
и
твои
сыновья
падают
в
могилы
La
mort
effleure,
ton
cœur
flambe
quand
tes
filles
tremblent
Смерть
трепещет,
твое
сердце
пылает,
когда
твои
дочери
дрожат.
Tu
lèves
les
mains
au
ciel,
pieds
nus
dans
les
cendres
Ты
поднимаешь
руки
к
небу,
босая
нога
в
пепле.
Dernier
rayon
de
soleil
sur
ta
djellaba
Последний
луч
солнца
над
та
джеллабой
Premiers
coups
d'feu,
la
terreur
fait
ses
premiers
pas
Первые
выстрелы,
террор
делает
свои
первые
шаги
Ta
tête
est
sous
contrat,
ta
vie
est
un
combat
Твоя
голова
в
контракте,
твоя
жизнь-это
борьба.
Ils
ont
pointé
le
doigt
sur
toi
les
démons
d'Allah
Они
указали
пальцем
на
тебя,
демоны
Аллаха
Quand
le
jour
se
lève,
tu
comptes
les
morts
autour
de
toi
Когда
наступает
день,
ты
считаешь
мертвых
вокруг
себя
Chasses
les
vautours
sur
ton
toit,
tu
pries
et
gardes
la
foi
Охоться
на
стервятников
на
своей
крыше,
молись
и
храни
веру
Vies
de
tes
propres
lois
avec
les
instits,
les
avocats
Жизнь
по
твоим
собственным
законам
с
учителями,
юристами
Manifeste
pour
la
paix
et
pour
tes
droits
Манифест
за
мир
и
твои
права
Pas
de
château,
ni
de
marbre,
jeune
femme
des
sables
Ни
замка,
ни
мрамора,
молодая
женщина
из
песков
Tu
graves
tes
rêves
et
élèves
tes
gosses
avec
des
fables
Ты
воплощаешь
в
жизнь
свои
мечты
и
обучаешь
своих
детей
басням
Et
tu
t'éteinds
comme
une
bougie
И
ты
гаснешь,
как
свеча.
Tuée
par
le
massacre
en
Algérie
Убит
в
результате
резни
в
Алжире
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
и
сопровождения
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
розы
у
ее
двери
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Умерла
принцесса,
женщина
сердца,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Мертвая,
без
вспышек
и
сопровождения
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
и
сопровождения
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
розы
у
ее
двери
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Умерла
принцесса,
женщина
сердца,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Мертвая,
без
вспышек
и
сопровождения
Toutes
les
mères
sont
des
princesses
qui
sans
cesse
Все
матери-принцессы,
которые
постоянно
Donnent
de
l'amour
aux
vies
qui
naissent
et
disparaissent
Дарите
любовь
тем
жизням,
которые
рождаются
и
исчезают
Aux
yeux
d'un
enfant,
le
deuxième
nom
de
maman
c'est
Dieu
В
глазах
ребенка
второе
имя
мамы-Бог
Qui
peut
plus
qu'une
mère
forger
l'esprit
d'un
homme
sérieux
Кто
может
больше,
чем
мать,
выковать
дух
серьезного
мужчины
Au
sein
d'une
famille,
royale
ou
pas,
son
amour
vrille
В
семье,
королевской
или
нет,
его
любовь
колеблется
Pas
besoin
de
diamants
ou
de
caisse
à
elle-seule,
elle
brille
Нет
необходимости
в
бриллиантах
или
футляре
в
одиночку,
она
сияет
Elle
apporte
la
joie,
amène
le
souffle
infini
Она
приносит
радость,
приносит
бесконечное
дыхание
Règne
telle
une
reine
sur
le
sentier
de
la
vie
Царствуй
как
королева
на
жизненном
пути
Des
princesses
meurent
tous
les
jours
Принцессы
умирают
каждый
день
Les
cœurs
se
croisent
pour
toujours
Сердца
пересекаются
навсегда
Qui
sont
les
femmes
qui
dans
ce
monde
ont
bougé
les
tours
Кто
такие
женщины,
которые
в
этом
мире
сдвинули
башни
Qui
sont
celles
qui
pour
une
cause
ont
brisé
les
montagnes
Кто
те,
кто
ради
одного
дела
разрушил
горы
Qui
sont
celles
qui
ont
connu
les
flammes
Кто
те,
кто
испытал
пламя
Fortes,
au
sein
des
souffrances
et
des
douleurs
Сильные,
внутри
страданий
и
боли
À
travers
les
nations,
les
époques
et
les
couleurs
Через
народы,
эпохи
и
цвета
Combattantes,
militantes
ou
bien
mères
tout
simplement
Женщины-бойцы,
активистки
или
просто
матери
Des
larmes
coulent
quand
vos
âmes
s'en
vont
dans
le
vent
Слезы
текут,
когда
ваши
души
уносятся
по
ветру
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
и
сопровождения
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
розы
у
ее
двери
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Умерла
принцесса,
женщина
сердца,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Мертвая,
без
вспышек
и
сопровождения
Une
princesse
est
morte
sans
flashs,
ni
escorte
Принцесса
умерла
без
вспышек
и
сопровождения
Sans
bougie
dans
le
vent,
sans
rose
devant
sa
porte
Без
свечи
на
ветру,
без
розы
у
ее
двери
Une
princesse
est
morte,
une
femme
de
cœur,
une
femme
forte
Умерла
принцесса,
женщина
сердца,
сильная
женщина
Morte,
sans
flashs,
ni
escorte
Мертвая,
без
вспышек
и
сопровождения
Yo,
les
princesses
sont
celles
qui
ont
connu
la
misère
Эй,
принцессы-это
те,
кто
испытал
страдания
Ce
sont
celles
qui
ont
connu
la
douleur
Это
те,
кто
испытал
боль
Car
au
sein
du
sang
et
des
cris,
elles
amènent
la
vie
Потому
что
в
крови
и
криках
они
приносят
жизнь
Yo,
j'dédicace
ce
morceau
à
ma
mère
Эй,
я
посвящаю
эту
песню
своей
маме
Pour
ça
je
la
remercie
За
это
я
благодарю
ее
Prenez
la
fuite,
résurrection
Беги,
воскресение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Elgar, Lindsay Daniel Gerald Barret, Alexandre Varela Da Veiga, Daniel Camara
Attention! Feel free to leave feedback.