KEER - АВТОСТОПОМ - translation of the lyrics into German

АВТОСТОПОМ - KEER , thom flay translation in German




АВТОСТОПОМ
MIT DEM AUTOSTOPP
Аквариум воспоминаний
Aquarium der Erinnerungen
Чувства погибли, не кажутся вечными
Gefühle sind gestorben, scheinen nicht ewig
Под симптомами чувств
Unter den Symptomen der Gefühle
Убиваем себя, не познав человечности
Töten wir uns selbst, ohne Menschlichkeit zu kennen
Не был готов, что мечта умрёт
War nicht bereit, dass der Traum stirbt
На втором километре пустых дорог
Auf dem zweiten Kilometer leerer Straßen
Я не верю это всё нереальное
Ich glaube es nicht das ist alles unwirklich
И всё жру эту боль килограммами
Und ich fresse diesen Schmerz kilogrammweise
Мечтали, ценили и верили
Wir träumten, schätzten und glaubten
Минуя, пространства и времени
Vorbei an Raum und Zeit
Всему есть сомнения
An allem gibt es Zweifel
Знаешь, не все среди нас, плывут по течению
Weißt du, nicht alle von uns schwimmen mit dem Strom
Грязные мысли, разные люди
Schmutzige Gedanken, verschiedene Leute
Из разных материй рваные судьбы
Aus verschiedenen Stoffen zerrissene Schicksale
Влюбляясь, научились любить
Indem wir uns verliebten, lernten wir zu lieben
А жить? А жить разучились
Aber leben? Das Leben haben wir verlernt
В твоём стакане виски и кола
In deinem Glas ist Whisky und Cola
Еле стоишь, тебе больно
Du stehst kaum, es tut dir weh
А я к тебе автостопом
Und ich komme per Anhalter zu dir
Мне поебать на погоду
Das Wetter ist mir scheißegal
Я так зависим тобою
Ich bin so abhängig von dir
Мне так хуёво и холодно
Mir ist so beschissen und kalt
Обними меня будто луна
Umarme mich wie der Mond
Ты знаешь, что уже нету повода
Du weißt, dass es keinen Grund mehr gibt
Ждать меня до пяти утра
Bis fünf Uhr morgens auf mich zu warten
Так же больно и холодно
Es ist genauso schmerzhaft und kalt
Но уже не из-за тебя
Aber nicht mehr wegen dir
Последняя строчка сгорает
Die letzte Zeile verbrennt
Пепел на моих руках
Asche auf meinen Händen
Всё, что осталось сказать
Alles, was noch zu sagen bleibt
Да, я забыл про тебя
Ja, ich habe dich vergessen
Детка ты не знаешь, что такое наркота
Baby, du weißt nicht, was Drogen sind
Если твои глаза не любят так же, как мои
Wenn deine Augen nicht so lieben wie meine
Помоги
Hilf mir
Последний вагон метро я с успехами проебал
Die letzte U-Bahn habe ich erfolgreich verpasst
Но не жалею ни капли, что тогда тебя потерял
Aber ich bereue es kein bisschen, dass ich dich damals verloren habe
Убеги, убеги
Lauf weg, lauf weg
Я не пойму, зачем ты вновь идёшь ко мне
Ich verstehe nicht, warum du wieder zu mir kommst
Было столько шансов оставаться навсегда
Es gab so viele Chancen, für immer zu bleiben
Но где-то в темноте пытаюсь всё забыть, но включаю свет
Aber irgendwo in der Dunkelheit versuche ich alles zu vergessen, doch ich mache das Licht an
И все чyвства затухают, изжигая твой портрет
Und alle Gefühle erlöschen, verbrennen dein Porträt
В твоём стакане виски и кола
In deinem Glas ist Whisky und Cola
Еле стоишь, тебе больно
Du stehst kaum, es tut dir weh
А я к тебе автостопом
Und ich komme per Anhalter zu dir
Мне поебать на погоду
Das Wetter ist mir scheißegal
Я так зависим тобою
Ich bin so abhängig von dir
Мне так хуёво и холодно
Mir ist so beschissen und kalt
Обними меня будто луна
Umarme mich wie der Mond
Ты знаешь, что уже нету повода
Du weißt, dass es keinen Grund mehr gibt
Ждать меня до пяти утра
Bis fünf Uhr morgens auf mich zu warten
Так же больно и холодно
Es ist genauso schmerzhaft und kalt
Но уже не из-за тебя
Aber nicht mehr wegen dir
Последняя строчка сгорает
Die letzte Zeile verbrennt
Пепел на моих руках
Asche auf meinen Händen
Всё, что осталось сказать
Alles, was noch zu sagen bleibt
Да, я забыл про тебя
Ja, ich habe dich vergessen
(Мне поебать на погоду)
(Das Wetter ist mir scheißegal)
(Мне так хуёво и холодно)
(Mir ist so beschissen und kalt)
Обними меня будто луна
Umarme mich wie der Mond
Ты знаешь, что уже нету повода
Du weißt, dass es keinen Grund mehr gibt
Ждать меня до пяти утра
Bis fünf Uhr morgens auf mich zu warten
Так же больно и холодно
Es ist genauso schmerzhaft und kalt
Но уже не из-за тебя
Aber nicht mehr wegen dir
Последняя строчка сгорает
Die letzte Zeile verbrennt
Пепел на моих руках
Asche auf meinen Händen
Всё, что осталось сказать
Alles, was noch zu sagen bleibt
Да, я забыл про тебя
Ja, ich habe dich vergessen





Writer(s): гончаров артём игоревич, масалов андрей викторович, проневич кирилл дмитриевич


Attention! Feel free to leave feedback.