АВТОСТОПОМ
MIT DEM AUTOSTOPP
Аквариум
воспоминаний
Aquarium
der
Erinnerungen
Чувства
погибли,
не
кажутся
вечными
Gefühle
sind
gestorben,
scheinen
nicht
ewig
Под
симптомами
чувств
Unter
den
Symptomen
der
Gefühle
Убиваем
себя,
не
познав
человечности
Töten
wir
uns
selbst,
ohne
Menschlichkeit
zu
kennen
Не
был
готов,
что
мечта
умрёт
War
nicht
bereit,
dass
der
Traum
stirbt
На
втором
километре
пустых
дорог
Auf
dem
zweiten
Kilometer
leerer
Straßen
Я
не
верю
— это
всё
нереальное
Ich
glaube
es
nicht
– das
ist
alles
unwirklich
И
всё
жру
эту
боль
килограммами
Und
ich
fresse
diesen
Schmerz
kilogrammweise
Мечтали,
ценили
и
верили
Wir
träumten,
schätzten
und
glaubten
Минуя,
пространства
и
времени
Vorbei
an
Raum
und
Zeit
Всему
есть
сомнения
An
allem
gibt
es
Zweifel
Знаешь,
не
все
среди
нас,
плывут
по
течению
Weißt
du,
nicht
alle
von
uns
schwimmen
mit
dem
Strom
Грязные
мысли,
разные
люди
Schmutzige
Gedanken,
verschiedene
Leute
Из
разных
материй
— рваные
судьбы
Aus
verschiedenen
Stoffen
– zerrissene
Schicksale
Влюбляясь,
научились
любить
Indem
wir
uns
verliebten,
lernten
wir
zu
lieben
А
жить?
А
жить
разучились
Aber
leben?
Das
Leben
haben
wir
verlernt
В
твоём
стакане
виски
и
кола
In
deinem
Glas
ist
Whisky
und
Cola
Еле
стоишь,
тебе
больно
Du
stehst
kaum,
es
tut
dir
weh
А
я
к
тебе
автостопом
Und
ich
komme
per
Anhalter
zu
dir
Мне
поебать
на
погоду
Das
Wetter
ist
mir
scheißegal
Я
так
зависим
тобою
Ich
bin
so
abhängig
von
dir
Мне
так
хуёво
и
холодно
Mir
ist
so
beschissen
und
kalt
Обними
меня
будто
луна
Umarme
mich
wie
der
Mond
Ты
знаешь,
что
уже
нету
повода
Du
weißt,
dass
es
keinen
Grund
mehr
gibt
Ждать
меня
до
пяти
утра
Bis
fünf
Uhr
morgens
auf
mich
zu
warten
Так
же
больно
и
холодно
Es
ist
genauso
schmerzhaft
und
kalt
Но
уже
не
из-за
тебя
Aber
nicht
mehr
wegen
dir
Последняя
строчка
сгорает
Die
letzte
Zeile
verbrennt
Пепел
на
моих
руках
Asche
auf
meinen
Händen
Всё,
что
осталось
сказать
Alles,
was
noch
zu
sagen
bleibt
Да,
я
забыл
про
тебя
Ja,
ich
habe
dich
vergessen
Детка
ты
не
знаешь,
что
такое
наркота
Baby,
du
weißt
nicht,
was
Drogen
sind
Если
твои
глаза
не
любят
так
же,
как
мои
Wenn
deine
Augen
nicht
so
lieben
wie
meine
Последний
вагон
метро
я
с
успехами
проебал
Die
letzte
U-Bahn
habe
ich
erfolgreich
verpasst
Но
не
жалею
ни
капли,
что
тогда
тебя
потерял
Aber
ich
bereue
es
kein
bisschen,
dass
ich
dich
damals
verloren
habe
Убеги,
убеги
Lauf
weg,
lauf
weg
Я
не
пойму,
зачем
ты
вновь
идёшь
ко
мне
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
wieder
zu
mir
kommst
Было
столько
шансов
оставаться
навсегда
Es
gab
so
viele
Chancen,
für
immer
zu
bleiben
Но
где-то
в
темноте
пытаюсь
всё
забыть,
но
включаю
свет
Aber
irgendwo
in
der
Dunkelheit
versuche
ich
alles
zu
vergessen,
doch
ich
mache
das
Licht
an
И
все
чyвства
затухают,
изжигая
твой
портрет
Und
alle
Gefühle
erlöschen,
verbrennen
dein
Porträt
В
твоём
стакане
виски
и
кола
In
deinem
Glas
ist
Whisky
und
Cola
Еле
стоишь,
тебе
больно
Du
stehst
kaum,
es
tut
dir
weh
А
я
к
тебе
автостопом
Und
ich
komme
per
Anhalter
zu
dir
Мне
поебать
на
погоду
Das
Wetter
ist
mir
scheißegal
Я
так
зависим
тобою
Ich
bin
so
abhängig
von
dir
Мне
так
хуёво
и
холодно
Mir
ist
so
beschissen
und
kalt
Обними
меня
будто
луна
Umarme
mich
wie
der
Mond
Ты
знаешь,
что
уже
нету
повода
Du
weißt,
dass
es
keinen
Grund
mehr
gibt
Ждать
меня
до
пяти
утра
Bis
fünf
Uhr
morgens
auf
mich
zu
warten
Так
же
больно
и
холодно
Es
ist
genauso
schmerzhaft
und
kalt
Но
уже
не
из-за
тебя
Aber
nicht
mehr
wegen
dir
Последняя
строчка
сгорает
Die
letzte
Zeile
verbrennt
Пепел
на
моих
руках
Asche
auf
meinen
Händen
Всё,
что
осталось
сказать
Alles,
was
noch
zu
sagen
bleibt
Да,
я
забыл
про
тебя
Ja,
ich
habe
dich
vergessen
(Мне
поебать
на
погоду)
(Das
Wetter
ist
mir
scheißegal)
(Мне
так
хуёво
и
холодно)
(Mir
ist
so
beschissen
und
kalt)
Обними
меня
будто
луна
Umarme
mich
wie
der
Mond
Ты
знаешь,
что
уже
нету
повода
Du
weißt,
dass
es
keinen
Grund
mehr
gibt
Ждать
меня
до
пяти
утра
Bis
fünf
Uhr
morgens
auf
mich
zu
warten
Так
же
больно
и
холодно
Es
ist
genauso
schmerzhaft
und
kalt
Но
уже
не
из-за
тебя
Aber
nicht
mehr
wegen
dir
Последняя
строчка
сгорает
Die
letzte
Zeile
verbrennt
Пепел
на
моих
руках
Asche
auf
meinen
Händen
Всё,
что
осталось
сказать
Alles,
was
noch
zu
sagen
bleibt
Да,
я
забыл
про
тебя
Ja,
ich
habe
dich
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): гончаров артём игоревич, масалов андрей викторович, проневич кирилл дмитриевич
Attention! Feel free to leave feedback.