Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk
up
in
the
spot,
they
know
who
we
are
Komm'
in
den
Laden,
sie
wissen,
wer
wir
sind
Bitch,
this
ain't
a
limousine,
this
is
a
different
car
Schlampe,
das
ist
keine
Limousine,
das
ist
ein
anderes
Auto
Got
no
time
for
player
haters
sitting
in
the
dark
Keine
Zeit
für
Player-Hater,
die
im
Dunkeln
sitzen
If
you
knocked
up
bitch,
then
please
don't
get
involved
Wenn
du
schwanger
bist,
Schlampe,
dann
halt
dich
bitte
raus
Yeah,
as
soon
as
I
rise
up,
all
I
do
is
get
my
wise
up
Ja,
sobald
ich
aufsteige,
werde
ich
nur
noch
klüger
But
I
still
pulled
up
in
that
nightclub,
just
vodka,
no
Budweiser
Aber
ich
bin
trotzdem
im
Nachtclub
aufgetaucht,
nur
Wodka,
kein
Budweiser
Never
look
down,
I
got
my
eyes
up,
just
know
I've
been
paid
to
be
there
Schau
niemals
runter,
ich
hab'
meine
Augen
oben,
wisse,
ich
wurde
bezahlt,
um
hier
zu
sein
Tell
me
how
you
got
a,
iced
out
AP
with
no
females
Sag
mir,
wie
du
eine,
vereiste
AP
ohne
Frauen
hast
Okay,
why
the
fuck
would
I
stop
now
Okay,
warum
zum
Teufel
sollte
ich
jetzt
aufhören
My
ex
is
back
in
the
pictures,
to
give
top
now
Meine
Ex
ist
zurück
im
Spiel,
um
mir
jetzt
einen
zu
blasen
A
bitch
never
had
to
think
twice
about
who's
the
man
and
who's
not
now
Eine
Schlampe
musste
nie
zweimal
darüber
nachdenken,
wer
jetzt
der
Mann
ist
und
wer
nicht
They
already
know
that
I'm
Himi
Hendrix
and
I'm
pullin'
strings
from
the
top
now
Sie
wissen
bereits,
dass
ich
Himi
Hendrix
bin
und
jetzt
von
oben
die
Fäden
ziehe
Calm
down,
no
more
room
on
my
dick,
so
just
get
off
now
Beruhige
dich,
kein
Platz
mehr
auf
meinem
Schwanz,
also
steig
jetzt
einfach
ab
Had
hoes
when
I
was
a
no
one,
you
had
to
get
on
to
get
off
now
Hatte
Schlampen,
als
ich
ein
Niemand
war,
du
musstest
erst
berühmt
werden,
um
jetzt
einen
runtergeholt
zu
bekommen
I
tried
to
find
love
with
a
chick,
she
told
me
to
get
lost
now
Ich
habe
versucht,
Liebe
bei
einer
Tussi
zu
finden,
sie
sagte
mir,
ich
soll
mich
jetzt
verpissen
Guess
that
explains,
she
ain't
the
main
chick,
she's
just
a
butt
call
now
Ich
schätze,
das
erklärt,
sie
ist
nicht
die
Haupttussi,
sie
ist
jetzt
nur
ein
Notruf
Calm
down,
at
the
club
in
Miami
Beach
Beruhige
dich,
im
Club
in
Miami
Beach
With
the
leeches
and
her
girlfriends
Mit
den
Blutegeln
und
ihren
Freundinnen
I
guess
you
could
give
her
back
to
the
streets
cause
she
is
not
my
girlfriend
Ich
schätze,
du
könntest
sie
zurück
auf
die
Straße
geben,
denn
sie
ist
nicht
meine
Freundin
I
can
tell
that
bitch
to
call
me
just
in
case
before
the
world
ends
Ich
kann
dieser
Schlampe
sagen,
sie
soll
mich
anrufen,
nur
für
den
Fall,
bevor
die
Welt
untergeht
She
gon'
press
decline
and
end
the
call
before
the
third
ring
Sie
wird
auf
Ablehnen
drücken
und
den
Anruf
vor
dem
dritten
Klingeln
beenden
Okay,
already
said
that
she
feelin'
me
Okay,
habe
bereits
gesagt,
dass
sie
mich
fühlt
So
what
the
fuck
else
is
in
for
me
Also,
was
zum
Teufel
ist
noch
für
mich
drin
Wickedness
turned
into
infamy
Bosheit
wurde
zur
Schande
My
life
is
a
movie,
it's
lit
for
me
Mein
Leben
ist
ein
Film,
es
ist
geil
für
mich
And
the
skinny
girls
got
a
thing
for
me
Und
die
dünnen
Mädchen
stehen
auf
mich
I
got
them
all
to
hit
the
gym
for
me
Ich
habe
sie
alle
dazu
gebracht,
für
mich
ins
Fitnessstudio
zu
gehen
By
tomorrow,
get
thick
for
me
Bis
morgen,
werdet
dick
für
mich
Walk
up
in
the
spot,
they
know
who
we
are
Komm'
in
den
Laden,
sie
wissen,
wer
wir
sind
Bitch,
this
ain't
a
limousine,
this
is
a
different
car
Schlampe,
das
ist
keine
Limousine,
das
ist
ein
anderes
Auto
Got
no
time
for
player
haters
sitting
in
the
dark
Keine
Zeit
für
Player-Hater,
die
im
Dunkeln
sitzen
If
you
knocked
up
bitch,
then
please
don't
get
involved
Wenn
du
schwanger
bist,
Schlampe,
dann
halt
dich
bitte
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kellaire Agenord
Attention! Feel free to leave feedback.