Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way I Act
Wie ich mich verhalte
Ain't
nobody
helped
me
in
this
shit
Niemand
hat
mir
bei
dieser
Scheiße
geholfen
It's
like
a
one
on
one
Es
ist
wie
ein
Eins-gegen-Eins
Man
I
got
some
many
hoes
it's
like
I
could
just
one
and
done
Mann,
ich
habe
so
viele
Schlampen,
ich
könnte
jede
haben
und
dann
Schluss
Money
comes
and
then
it's
like
I
don't
even
know
where
it's
from
Das
Geld
kommt
und
ich
weiß
nicht
mal,
woher
es
kommt
When
you
see
me
outside,
you
can
greet
me
like
yo
KELLIYON
Wenn
du
mich
draußen
siehst,
kannst
du
mich
mit
"Yo
KELLIYON"
begrüßen
Really
I'm
a
nice
guy
but
these
women
see
me
as
the
devil
Eigentlich
bin
ich
ein
netter
Kerl,
aber
diese
Frauen
sehen
mich
als
Teufel
They
say
I'm
a
libra,
well
I
guess
it's
time
for
me
to
level
Sie
sagen,
ich
bin
Waage,
nun,
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
aufzusteigen
27-09-02,
what
the
fuck
is
up
with
that?
27.09.02,
was
zum
Teufel
soll
das?
What's
that
got
to
do
with
me?
Was
hat
das
mit
mir
zu
tun?
And
the
fucking
way
I
act
Und
mit
der
verdammten
Art,
wie
ich
mich
verhalte
I
can
see
why
I'm
the
one
that
people
hate
Ich
kann
verstehen,
warum
ich
derjenige
bin,
den
die
Leute
hassen
I'mma
fucking
pull
the
trigger
Ich
werde
verdammt
nochmal
abdrücken
Got
no
time
to
calculate
Ich
habe
keine
Zeit
zu
kalkulieren
Maybe
if
I
jump
the
cliff
Vielleicht,
wenn
ich
von
der
Klippe
springe
This
will
get
a
platinum
plaque
bekomme
ich
dafür
eine
Platin-Auszeichnung
I'mma
fucking
dive
the
river
Ich
werde
verdammt
nochmal
in
den
Fluss
springen
I
ain't
hearing
none
of
that
Ich
will
nichts
davon
hören
They
ain't
trying
to
pass
the
ball
Sie
versuchen
nicht,
den
Ball
zu
passen
Get
the
interception
Ich
fange
ihn
ab
Yeah,
we
bless,
we
got
niggas
that
are
stepping
Ja,
wir
sind
gesegnet,
wir
haben
Jungs,
die
am
Start
sind
I
ain't
even
mad
at
all
Ich
bin
überhaupt
nicht
sauer
I
know
imma
make
it
soon
Ich
weiß,
ich
werde
es
bald
schaffen
I'm
in
the
basement
but
guess
for
now
it's
my
favorite
room
Ich
bin
im
Keller,
aber
ich
schätze,
im
Moment
ist
es
mein
Lieblingsraum
Get
them
shot
up
Erschieß
sie
I'm
looking
at
the
sky
like
I'll
get
it
shot
up
Ich
schaue
zum
Himmel,
als
würde
ich
ihn
zerschießen
And
people
want
to
ride
with
me,
get
it
shot
up
Und
Leute
wollen
mit
mir
fahren,
erschieß
sie
Right,
right,
get
it
shot
up
Richtig,
richtig,
erschieß
sie
Ain't
nobody
helped
me
in
this
shit
Niemand
hat
mir
bei
dieser
Scheiße
geholfen
It's
like
a
one
on
one
Es
ist
wie
ein
Eins-gegen-Eins
Man
I
got
some
many
hoes
it's
like
I
could
just
one
and
done
Mann,
ich
habe
so
viele
Schlampen,
ich
könnte
jede
haben
und
dann
Schluss
Money
comes
and
then
it's
like
I
don't
even
know
where
it's
from
Das
Geld
kommt
und
ich
weiß
nicht
mal,
woher
es
kommt
When
you
see
me
outside,
you
can
greet
me
like
yo
KELLIYON
Wenn
du
mich
draußen
siehst,
kannst
du
mich
mit
"Yo
KELLIYON"
begrüßen
Really
I'm
a
nice
guy
but
these
women
see
me
as
the
devil
Eigentlich
bin
ich
ein
netter
Kerl,
aber
diese
Frauen
sehen
mich
als
Teufel
They
say
I'm
a
libra,
well
I
guess
it's
time
for
me
to
level
Sie
sagen,
ich
bin
Waage,
nun,
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
aufzusteigen
27-09-02,
what
the
fuck
is
up
with
that?
27.09.02,
was
zum
Teufel
soll
das?
What's
that
got
to
do
with
me?
Was
hat
das
mit
mir
zu
tun?
And
the
fucking
way
I
act
Und
mit
der
verdammten
Art,
wie
ich
mich
verhalte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kellaire Agenord
Attention! Feel free to leave feedback.