Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choushiwarui
Schlecht drauf
そういや昨日俺寝てないし
Ach
ja,
gestern
habe
ich
nicht
geschlafen
溜まった仕事も上がってないし
Die
angehäufte
Arbeit
ist
auch
nicht
fertig
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
また寝れてない
Wieder
nicht
geschlafen
最近休みも取れてないし
Hatte
in
letzter
Zeit
keine
Pause
なんだかすこし熱っぽいし
Fühle
mich
irgendwie
fiebrig
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Ohne
dich
geht
es
mir
wirklich
schlecht
ぶっちゃけマジヤベー
Ehrlich
gesagt,
echt
übel
KENの曲のリリックが書けてねー
Die
Lyrics
für
KENs
Song
sind
nicht
geschrieben
いつの間にかにRECは明日だし
Und
plötzlich
ist
die
Aufnahme
morgen
出すかな必殺スタジオ書き
Soll
ich
die
Geheimwaffe
einsetzen:
im
Studio
schreiben?
でも体はダルいし頭さえない
Aber
mein
Körper
ist
schlapp,
mein
Kopf
ist
nicht
klar
つまり二日目の酔いがさめない
Sprich,
der
Kater
vom
Vortag
geht
nicht
weg
こんな状態で書いたモノを出す
Etwas
in
diesem
Zustand
Geschriebenes
veröffentlichen?
ラッパーの前に人としてどうか?
Ist
das
als
Mensch
okay,
bevor
man
Rapper
ist?
普通じゃ無いLIFE過ごすそれこそがラッパー
Ein
nicht
normales
Leben
führen,
das
ist
es,
was
ein
Rapper
ist
皆悩んで大きくなった
Alle
sind
durch
Sorgen
gewachsen
とか言ってたら上がった一曲
Während
ich
das
sage,
ist
ein
Song
fertig
geworden
打ち上げする?朝まで行っとく?
Abschlussparty?
Bis
zum
Morgen
durchmachen?
調子悪くなりそうな酒のみ
Trinken,
bei
dem
es
mir
wahrscheinlich
schlecht
gehen
wird
例のごとく本番鬼グロッキー
Wie
üblich,
beim
Auftritt
total
fertig
良いか悪いかを超えてるよ
Das
ist
jenseits
von
gut
und
schlecht
オレがレペゼンキングオブお調子者
Ich
repräsentiere
den
König
der
Witzbolde
そういや昨日俺寝てないし
Ach
ja,
gestern
habe
ich
nicht
geschlafen
溜まった仕事も上がってないし
Die
angehäufte
Arbeit
ist
auch
nicht
fertig
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
また寝れてない
Wieder
nicht
geschlafen
最近休みも取れてないし
Hatte
in
letzter
Zeit
keine
Pause
なんだかすこし熱っぽいし
Fühle
mich
irgendwie
fiebrig
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Ohne
dich
geht
es
mir
wirklich
schlecht
誰の調子が
一番悪いか?
Wem
geht
es
am
schlechtesten?
それは俺だ
マジだ
Das
bin
ich,
ehrlich
間違いない
俺こそ
Kein
Zweifel,
ich
bin
es
「調子悪い」男
代表
Der
Vertreter
der
"Mir
geht's
schlecht"-Männer
バトルも
出るけど
連敗続き
Ich
nehme
auch
an
Battles
teil,
aber
verliere
ständig
歓声?止まるよ
絶対すぐに
Jubel?
Hört
sofort
auf,
ganz
sicher
「なんか
DOTAMA
調子悪くね?」
"Ist
DOTAMA
nicht
irgendwie
schlecht
drauf?"
うるせえ
アホ
ボケ
頼んどけ
Halt
die
Klappe,
Idiot,
Dummkopf,
bestell
schon
あの酒
ごめん
酒飲めん
Den
Alkohol...
sorry,
ich
kann
keinen
Alkohol
trinken
不調だけど
33
迎えたわ
Schlecht
drauf,
aber
ich
bin
33
geworden
元気なフリだけだ
ぶっちゃけたら
Tue
nur
so,
als
wäre
ich
fit,
ehrlich
gesagt
だから
ラップはすこぶる快調
Deshalb
läuft
mein
Rap
hervorragend
キレッキレな歌
すごく歌いそう
Ein
super
scharfer
Song,
werde
ihn
wahrscheinlich
großartig
singen
意地の悪さだけは
誰にも
Nur
in
Boshaftigkeit
bin
ich
niemandem
負けぬメガネの過激トーク
unterlegen,
radikale
Sprüche
mit
Brille
何もかもが「調子」悪いのせいにするのどうなの?
Alles
auf
die
"schlechte
Verfassung"
zu
schieben,
wie
ist
das?
とか思いつつも
困る事があると言うよ
Denke
ich
mir,
aber
es
gibt
Dinge,
die
Probleme
machen,
sage
ich
dir
そういや昨日俺寝てないし
Ach
ja,
gestern
habe
ich
nicht
geschlafen
溜まった仕事も上がってないし
Die
angehäufte
Arbeit
ist
auch
nicht
fertig
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
また寝れてない
Wieder
nicht
geschlafen
最近休みも取れてないし
Hatte
in
letzter
Zeit
keine
Pause
なんだかすこし熱っぽいし
Fühle
mich
irgendwie
fiebrig
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Ohne
dich
geht
es
mir
wirklich
schlecht
気分もあがんねーし
Meine
Stimmung
hebt
sich
nicht
やる気にもなんねーし
Ich
hab
keine
Lust
auf
irgendwas
なんだかんだマンネーリ
Irgendwie
ist
alles
Routine
もうこれじゃつまんねーし
Das
ist
doch
langweilig
またその話
これ何回め?
Schon
wieder
dieses
Thema,
zum
wievielten
Mal?
先輩のグラスほら
足んないぜ
Schau,
das
Glas
vom
Senpai
ist
leer
俺はリモコン
ビール瓶
どちらもNo
Ich?
Fernbedienung,
Bierflasche
– beides
nein
danke
なんか退屈
そりゃもう
こちらこそ
Irgendwie
langweilig...
Ja,
ganz
meinerseits
酔って説教したくせに
覚えてない
Obwohl
du
mir
betrunken
eine
Predigt
gehalten
hast,
erinnerst
du
dich
nicht
まるで国会の答弁
記憶にない
Wie
eine
Antwort
im
Parlament:
"Keine
Erinnerung"
社長の隣で調子づく奴がうざい
Der
Typ,
der
neben
dem
Chef
aufdreht,
nervt
5分で副業とかもう
うさんくさい
Nebenjob
in
5 Minuten?
Das
klingt
unseriös
あぁもうマジつらい正直
限界
Ah,
das
ist
echt
hart,
ehrlich,
ich
bin
am
Limit
今すぐダッシュうち帰りたい
Ich
will
sofort
nach
Hause
rennen
社交的そうでもそうでもない
Wirke
gesellig,
bin
es
aber
nicht
wirklich
超手強い
この断り文句
Superschwierig,
diese
Ausrede/Absage
そういや昨日俺寝てないし
Ach
ja,
gestern
habe
ich
nicht
geschlafen
溜まった仕事も上がってないし
Die
angehäufte
Arbeit
ist
auch
nicht
fertig
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
また寝れてない
Wieder
nicht
geschlafen
最近休みも取れてないし
Hatte
in
letzter
Zeit
keine
Pause
なんだかすこし熱っぽいし
Fühle
mich
irgendwie
fiebrig
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
調子悪い(Ah)
Mir
geht's
schlecht
(Ah)
君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Ohne
dich
geht
es
mir
wirklich
schlecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Refrain
date of release
14-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.