KEN THE 390 - いつかきっとまた会えるまで - translation of the lyrics into German




いつかきっとまた会えるまで
Bis wir uns eines Tages sicher wiedersehen
もう春になる風が暖かい
Schon wird es Frühling, der Wind ist warm
でも眺めてる景色変わらない
Aber die Aussicht, die ich betrachte, ändert sich nicht
正直思ってもなかったさよならは
Ehrlich gesagt, dieser Abschied, den ich nicht erwartet hatte
ラブストーリーより突然訪れる
Kommt plötzlicher als eine Liebesgeschichte
見送る後ろ姿を
Dein Rücken, den ich beim Abschied sehe
もう時間なんだろ行きなよ
Es ist schon Zeit, oder? Geh schon
You gotta go 止めやしねーよ
You gotta go, ich halte dich nicht auf
出来るのなら俺だって飛び出してーよ
Wenn ich könnte, würde ich auch losstürmen
君は自ら一歩踏み出すレール
Du betrittst selbst die Schienen, machst den ersten Schritt
全部わかってるからこそ俺も送るエール
Weil ich alles verstehe, feuere ich dich auch an
三番線ホームから発車のベル
Vom Bahnsteig drei die Abfahrtsglocke
聞えるゆっくりとその姿消える
Ich höre sie, langsam verschwindet deine Gestalt
言いたい事はあるのに
Obwohl ich dir etwas sagen möchte
肝心なときほど出てこない言葉
Kommen die Worte gerade im entscheidenden Moment nicht heraus
今が別れの時
Jetzt ist die Zeit des Abschieds
でも大丈夫だってあとは任せろ Homies
Aber keine Sorge, den Rest überlass den Homies
1step 2step 時間は流れて
1step 2step, die Zeit vergeht
今はまだ一人ここで眺めてる
Jetzt schaue ich noch allein von hier aus zu
「あいつは今でも...」って嘘みたいだろ?
„Sie ist immer noch...“ klingt wie eine Lüge, oder?
「俺は今でも...」って嘘みたいだろ?
„Ich bin immer noch...“ klingt wie eine Lüge, oder?
1step 2step 時間は流れて
1step 2step, die Zeit vergeht
今は離れて互いに暮らしてる
Jetzt leben wir getrennt voneinander
いつかきっとまた会えるまで
Bis wir uns eines Tages sicher wiedersehen
どうか君も幸せであれ
Bitte sei auch du glücklich
遠く届いて
Mögen sie dich in der Ferne erreichen
欲しい想いを今言葉に込めて
Die Gefühle, die ich senden will, jetzt in Worte gefasst
皆で集まった写真を眺めてる
Ich betrachte das Foto, auf dem wir alle zusammen sind
そこにはゆっくりと時間が流れてる
Dort scheint die Zeit langsam zu vergehen
でもそこで終わりたくない
Aber ich will nicht, dass es dort endet
まだLifeは続くはず当てろ次のライト
Das Life sollte weitergehen, richte dich auf das nächste Licht
過去の栄光は嫌でも風化
Vergangener Ruhm verblasst, ob man will oder nicht
いつまでも懐かしがってたらLooser
Wer ewig in Nostalgie schwelgt, ist ein Looser
どこかで元気でやってりゃそれでいい
Wenn es dir irgendwo gut geht, ist das in Ordnung
ずいぶん変わったなって別にそれでいい
„Du hast dich ziemlich verändert“, das ist auch okay
便りがないのが元気な証拠
Keine Nachrichten sind ein Zeichen dafür, dass es dir gut geht
今は互いの道ただGoes on
Jetzt geht jeder einfach seinen Weg, Goes on
胸が膨らむ明日への期待で
Meine Brust schwillt vor Erwartung auf morgen
いくつになったってドキドキしたいぜ
Egal wie alt ich werde, ich will immer noch dieses Herzklopfen spüren
今を積み重ね 来年 再来年
Das Jetzt aufbauen, nächstes Jahr, übernächstes Jahr
俺だって絶対に負ける気ないぜ
Auch ich habe absolut nicht vor zu verlieren
1step 2step 時間は流れて
1step 2step, die Zeit vergeht
今はまだ一人ここで眺めてる
Jetzt schaue ich noch allein von hier aus zu
「あいつも今では...」って嘘みたいだろ?
„Auch sie ist jetzt...“ klingt wie eine Lüge, oder?
「俺も今では...」って嘘みたいだろ?
„Auch ich bin jetzt...“ klingt wie eine Lüge, oder?
1step 2step 時間は流れて
1step 2step, die Zeit vergeht
今は離れて互いに暮らしてる
Jetzt leben wir getrennt voneinander
いつかきっとまた会えるまで
Bis wir uns eines Tages sicher wiedersehen
どうか君も幸せであれ
Bitte sei auch du glücklich
あの日交わした約束も 守れずに過ぎてく365
Das Versprechen von jenem Tag, ungehalten vergehen die 365 Tage
確かに 今は互いに仕事忙しい
Sicherlich, wir beide sind jetzt mit der Arbeit beschäftigt
だけど思ってる いつも密かに
Aber ich denke immer heimlich daran
回るレコードも 過ぎる日々も
Sowohl die sich drehende Platte als auch die vergehenden Tage
決して止まらないし 決して終わらない
Halten niemals an und enden niemals
いつかきっとまた会えるまで
Bis wir uns eines Tages sicher wiedersehen
どうか君も幸せであれ
Bitte sei auch du glücklich
「終わり」
„Ende“





Writer(s): Ken The 390, Ist, ken the 390, ist


Attention! Feel free to leave feedback.