Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかきっとまた会えるまで
Bis wir uns eines Tages sicher wiedersehen
もう春になる風が暖かい
Schon
wird
es
Frühling,
der
Wind
ist
warm
でも眺めてる景色変わらない
Aber
die
Aussicht,
die
ich
betrachte,
ändert
sich
nicht
正直思ってもなかったさよならは
Ehrlich
gesagt,
dieser
Abschied,
den
ich
nicht
erwartet
hatte
ラブストーリーより突然訪れる
Kommt
plötzlicher
als
eine
Liebesgeschichte
見送る後ろ姿を
Dein
Rücken,
den
ich
beim
Abschied
sehe
もう時間なんだろ行きなよ
Es
ist
schon
Zeit,
oder?
Geh
schon
You
gotta
go
止めやしねーよ
You
gotta
go,
ich
halte
dich
nicht
auf
出来るのなら俺だって飛び出してーよ
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
auch
losstürmen
君は自ら一歩踏み出すレール
Du
betrittst
selbst
die
Schienen,
machst
den
ersten
Schritt
全部わかってるからこそ俺も送るエール
Weil
ich
alles
verstehe,
feuere
ich
dich
auch
an
三番線ホームから発車のベル
Vom
Bahnsteig
drei
die
Abfahrtsglocke
聞えるゆっくりとその姿消える
Ich
höre
sie,
langsam
verschwindet
deine
Gestalt
言いたい事はあるのに
Obwohl
ich
dir
etwas
sagen
möchte
肝心なときほど出てこない言葉
Kommen
die
Worte
gerade
im
entscheidenden
Moment
nicht
heraus
今が別れの時
Jetzt
ist
die
Zeit
des
Abschieds
でも大丈夫だってあとは任せろ
Homies
Aber
keine
Sorge,
den
Rest
überlass
den
Homies
1step
2step
時間は流れて
1step
2step,
die
Zeit
vergeht
今はまだ一人ここで眺めてる
Jetzt
schaue
ich
noch
allein
von
hier
aus
zu
「あいつは今でも...」って嘘みたいだろ?
„Sie
ist
immer
noch...“
– klingt
wie
eine
Lüge,
oder?
「俺は今でも...」って嘘みたいだろ?
„Ich
bin
immer
noch...“
– klingt
wie
eine
Lüge,
oder?
1step
2step
時間は流れて
1step
2step,
die
Zeit
vergeht
今は離れて互いに暮らしてる
Jetzt
leben
wir
getrennt
voneinander
いつかきっとまた会えるまで
Bis
wir
uns
eines
Tages
sicher
wiedersehen
どうか君も幸せであれ
Bitte
sei
auch
du
glücklich
遠く届いて
Mögen
sie
dich
in
der
Ferne
erreichen
欲しい想いを今言葉に込めて
Die
Gefühle,
die
ich
senden
will,
jetzt
in
Worte
gefasst
皆で集まった写真を眺めてる
Ich
betrachte
das
Foto,
auf
dem
wir
alle
zusammen
sind
そこにはゆっくりと時間が流れてる
Dort
scheint
die
Zeit
langsam
zu
vergehen
でもそこで終わりたくない
Aber
ich
will
nicht,
dass
es
dort
endet
まだLifeは続くはず当てろ次のライト
Das
Life
sollte
weitergehen,
richte
dich
auf
das
nächste
Licht
過去の栄光は嫌でも風化
Vergangener
Ruhm
verblasst,
ob
man
will
oder
nicht
いつまでも懐かしがってたらLooser
Wer
ewig
in
Nostalgie
schwelgt,
ist
ein
Looser
どこかで元気でやってりゃそれでいい
Wenn
es
dir
irgendwo
gut
geht,
ist
das
in
Ordnung
ずいぶん変わったなって別にそれでいい
„Du
hast
dich
ziemlich
verändert“,
das
ist
auch
okay
便りがないのが元気な証拠
Keine
Nachrichten
sind
ein
Zeichen
dafür,
dass
es
dir
gut
geht
今は互いの道ただGoes
on
Jetzt
geht
jeder
einfach
seinen
Weg,
Goes
on
胸が膨らむ明日への期待で
Meine
Brust
schwillt
vor
Erwartung
auf
morgen
いくつになったってドキドキしたいぜ
Egal
wie
alt
ich
werde,
ich
will
immer
noch
dieses
Herzklopfen
spüren
今を積み重ね
来年
再来年
Das
Jetzt
aufbauen,
nächstes
Jahr,
übernächstes
Jahr
俺だって絶対に負ける気ないぜ
Auch
ich
habe
absolut
nicht
vor
zu
verlieren
1step
2step
時間は流れて
1step
2step,
die
Zeit
vergeht
今はまだ一人ここで眺めてる
Jetzt
schaue
ich
noch
allein
von
hier
aus
zu
「あいつも今では...」って嘘みたいだろ?
„Auch
sie
ist
jetzt...“
– klingt
wie
eine
Lüge,
oder?
「俺も今では...」って嘘みたいだろ?
„Auch
ich
bin
jetzt...“
– klingt
wie
eine
Lüge,
oder?
1step
2step
時間は流れて
1step
2step,
die
Zeit
vergeht
今は離れて互いに暮らしてる
Jetzt
leben
wir
getrennt
voneinander
いつかきっとまた会えるまで
Bis
wir
uns
eines
Tages
sicher
wiedersehen
どうか君も幸せであれ
Bitte
sei
auch
du
glücklich
あの日交わした約束も
守れずに過ぎてく365
Das
Versprechen
von
jenem
Tag,
ungehalten
vergehen
die
365
Tage
確かに
今は互いに仕事忙しい
Sicherlich,
wir
beide
sind
jetzt
mit
der
Arbeit
beschäftigt
だけど思ってる
いつも密かに
Aber
ich
denke
immer
heimlich
daran
回るレコードも
過ぎる日々も
Sowohl
die
sich
drehende
Platte
als
auch
die
vergehenden
Tage
決して止まらないし
決して終わらない
Halten
niemals
an
und
enden
niemals
いつかきっとまた会えるまで
Bis
wir
uns
eines
Tages
sicher
wiedersehen
どうか君も幸せであれ
Bitte
sei
auch
du
glücklich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken The 390, Ist, ken the 390, ist
Album
#7
date of release
19-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.