KEN THE 390 - この道の先へ - translation of the lyrics into German

この道の先へ - KEN THE 390translation in German




この道の先へ
Weiter auf diesem Weg
回る時計の針 止まるなんてなし
Die Zeiger der Uhr drehen sich, sie halten niemals an
たとえ今がどうだってしない昔話
Egal wie es jetzt ist, ich erzähle keine alten Geschichten
超えてきた10年 ただただ夢中で
Die 10 Jahre, die ich hinter mir habe, war ich einfach nur vertieft
でもまだ見えない終点 結び直すシューレース
Aber das Ende ist noch nicht in Sicht, ich binde meine Schnürsenkel neu
休憩がてら見てる車窓からの風景
Während einer Pause betrachte ich die Landschaft aus dem Autofenster
偶然と偶然が重なるから必然
Weil Zufall auf Zufall trifft, wird es zur Notwendigkeit
思い返せば あの日あの時から始まった
Wenn ich zurückdenke, begann alles an jenem Tag, zu jener Zeit
何度も笑って 何度も間違った
Ich habe oft gelacht, und oft Fehler gemacht
誰かの足跡 辿るよりも明日を
Anstatt den Fußspuren anderer zu folgen, auf das Morgen zu
目指し進む道だろ 色を変える街角
Ziele ich auf dem Weg, den ich gehe, die Straßenecken ändern ihre Farbe
ありがとう 今は離れ離れなった仲間の
Danke an die Freunde, von denen ich jetzt getrennt bin
見れなかった景色全部見るまでは I gotta go
Bis ich all die Landschaften sehe, die sie nicht sehen konnten, I gotta go
かっこつけて かっこつけて 隠してきた本音
Ich tat cool, tat cool, versteckte meine wahren Gefühle
声に出して泣きたくても 超えてみせる峠
Auch wenn ich laut weinen möchte, werde ich diesen Pass überwinden
流行り廃り 時代ごとに 移り変わるスポットライト
Trends kommen und gehen, mit jeder Ära wandert das Rampenlicht
常にそこは一歩前 いや まだ暗くない
Es ist immer einen Schritt voraus, nein, es ist noch nicht dunkel
また会おうなんて言って二度と会えなかったり
Manchmal sagt man "Sehen wir uns wieder" und trifft sich nie mehr
弱さ隠しとっさに またつい出ちゃったハッタリ
Um Schwäche zu verbergen, kam spontan wieder eine Angeberei raus
それでもひたすらに追いかけてく理想像
Trotzdem verfolge ich unbeirrt mein Idealbild
たとえ何度ダメでもまた弾を込めてリロード
Auch wenn es oft nicht klappt, lade ich die Kugeln nach und reloade
未だイントロ 心の臓 跳ねる緊張も
Immer noch das Intro, auch die Anspannung, die mein Herz rasen lässt
バネに変える金土曜 抜け出せないシンドローム
Verwandle ich in Sprungkraft an Freitagen und Samstagen, ein Syndrom, dem ich nicht entkomme
隠と陽 光当たる日 当たらない時
Schatten und Licht, Tage im Licht, Zeiten ohne
でも力込めるタイトに 腕を磨く毎年
Aber ich gebe Kraft hinein, straff, poliere meine Fähigkeiten jedes Jahr
何度も遠回りして出した答えはシンプル
Die Antwort, die ich nach vielen Umwegen fand, ist einfach
たとえ壁が並んでても今は先がシースルー
Auch wenn Mauern aufgereiht sind, ist der Weg voraus jetzt durchsichtig
沈んでいく夕日越しに明日の登る陽を思う
Durch die untergehende Abendsonne denke ich an die aufgehende Sonne von morgen
いつでもその時こそ プロローグ
Jederzeit ist genau dieser Moment der Prolog
さぁ今 Step up 強く Stand up
Komm jetzt, Step up, stark, Stand up
倒れて踏まれても Keep your Head up
Auch wenn du fällst und getreten wirst, Keep your Head up
またここから Wow Wow
Wieder von hier, Wow Wow
さぁ今 Step up 強く Stand up
Komm jetzt, Step up, stark, Stand up
止まらずこの道をその先へ
Ohne anzuhalten, diesen Weg weiter entlang
また ここから Wow Wow
Wieder von hier, Wow Wow
うだつ上がらない 教室の隅で眺めた
Nicht weiterkommend, beobachtete ich aus der Ecke des Klassenzimmers
憧れてたでかい声が耳元に流れてた
Die laute Stimme, die ich bewunderte, floss in meine Ohren
帰り道で背中ぐっと押してくて変われた
Auf dem Heimweg wurde mein Rücken fest gedrückt, und ich konnte mich ändern
一歩前に出れば気づくこの世界は馬鹿でかい
Tritt man einen Schritt vor, merkt man, diese Welt ist verdammt groß
バカにされてスカされても No joke
Auch wenn man verspottet und ignoriert wird, No joke
昨日までと競争 笑われても堂々
Wettbewerb mit gestern, auch wenn ausgelacht, selbstbewusst
黒で埋めるノート 現実から逃亡しても無意味
Das Notizbuch mit Schwarz füllen, Flucht vor der Realität ist sinnlos
積み重ねる結果だけが 論よりも証拠
Nur die angehäuften Ergebnisse sind Beweis, mehr als Argumente
上がり下がり波があって 小競りあって 分かり合えて
Es gibt Höhen und Tiefen, Wellen, man streitet sich, man versteht sich
離れ離れあいつはパパで こっちはバカで変わりねー
Getrennt voneinander, der Typ ist Papa, ich bin immer noch derselbe Idiot
昼間見る夢 夜に見る夢 どれも同じ
Träume am Tag, Träume in der Nacht, alle sind gleich
常にぶっ飛んでる 何度だってコンテニュー
Immer abgehoben, immer wieder Continue
頭抱えて 眠れない 夜をいくつ超えたとこで
Wie viele Nächte ich auch den Kopf haltend, schlaflos, überstanden habe
未だ変わらない 願いそうは叶わない
Der Wunsch, der sich noch nicht geändert hat, scheint sich nicht zu erfüllen
とても難しい だけど来るらしい
Es ist sehr schwierig, aber es scheint zu kommen
明日に向けてぶつかりながらだって 前に向けて行く旅
Auch wenn man auf dem Weg nach morgen zusammenstößt, eine Reise nach vorn
3歩進み2歩下がって 止まりゃそこで停滞
3 Schritte vor, 2 zurück, hält man an, stagniert man dort
道が長く続くほどに増える傷は手痛い
Je länger der Weg dauert, desto mehr schmerzhafte Wunden kommen hinzu
未だ出ない正解 でも行き先なら明快
Die richtige Antwort gibt es noch nicht, aber das Ziel ist klar
この道のその先へ
Weiter auf diesem Weg
さぁ今 Step up 強く Stand up
Komm jetzt, Step up, stark, Stand up
倒れて踏まれても Keep your Head up
Auch wenn du fällst und getreten wirst, Keep your Head up
またここから Wow Wow
Wieder von hier, Wow Wow
さぁ今 Step up 強く Stand up
Komm jetzt, Step up, stark, Stand up
止まらずこの道をその先へ
Ohne anzuhalten, diesen Weg weiter entlang
また ここから Wow Wow
Wieder von hier, Wow Wow
さぁ今 Step up 強く Stand up
Komm jetzt, Step up, stark, Stand up
倒れて踏まれても Keep your Head up
Auch wenn du fällst und getreten wirst, Keep your Head up
またここから Wow Wow
Wieder von hier, Wow Wow
さぁ今 Step up 強く Stand up
Komm jetzt, Step up, stark, Stand up
止まらずこの道をその先へ
Ohne anzuhalten, diesen Weg weiter entlang
また ここから Wow Wow
Wieder von hier, Wow Wow
さぁ今 Step up 強く Stand up
Komm jetzt, Step up, stark, Stand up
倒れて踏まれても Keep your Head up
Auch wenn du fällst und getreten wirst, Keep your Head up
またここから Wow Wow
Wieder von hier, Wow Wow
さぁ今 Step up 強く Stand up
Komm jetzt, Step up, stark, Stand up
止まらずこの道をその先へ
Ohne anzuhalten, diesen Weg weiter entlang
また ここから Wow Wow
Wieder von hier, Wow Wow





Writer(s): ken the 390, baufuzz, Ken The 390


Attention! Feel free to leave feedback.