KENGO - INORI - translation of the lyrics into German

INORI - KENGOtranslation in German




INORI
Gebet
あの日 窓の向こう側の
An jenem Tag, jenseits des Fensters
夕日をならんで見てた
sahen wir nebeneinander den Sonnenuntergang.
疲れ果てたあなたの顔
Dein erschöpftes Gesicht,
それでも涙 堪えてたよね
trotzdem hast du die Tränen zurückgehalten, nicht wahr?
独りきりで
Ganz allein,
泣き続けた夜を越えて
hast du die Nächte durchweint,
独りきりで
ganz allein,
あなたは星になった
bist du zu einem Stern geworden.
さよなら もう会えない
Leb wohl, wir können uns nicht mehr sehen,
だけど 痛みも全て忘れていい
aber du darfst allen Schmerz vergessen.
あの星や空でもなくて
Nicht dort bei den Sternen oder im Himmel,
心の中にいる
sondern in meinem Herzen bist du.
あなたへ歌いたい この祈りを
Für dich möchte ich dieses Gebet singen.
わからないことだらけでいるよ
Es gibt so vieles, was ich nicht verstehe.
今までの事 何をしてて
Was du bis jetzt getan hast,
誰を愛していたんだろう
wen du wohl geliebt hast.
あなたは何も言わないままで
Du sagst nichts mehr.
胸の中に 心残りはいつもある
In meiner Brust bleibt immer ein Bedauern,
だけど ここに居る意味を見つけた
aber ich habe den Sinn gefunden, hier zu sein.
あなたの影が遠くなるほど
Je weiter dein Schatten sich entfernt,
選んだ道の尊さを感じる
desto mehr spüre ich die Kostbarkeit des gewählten Weges.
かけがえのないもの全て
Alles Unersetzliche,
あなたが遺した
hast du hinterlassen.
今もここにある 命の証
Es ist auch jetzt noch hier, der Beweis des Lebens.
行き場の無い想いが
Gefühle ohne Ziel
時をかけて言葉になって
werden über die Zeit zu Worten
祈りへ変わっていく
und verwandeln sich in ein Gebet.
あなたのいない日々が
Die Tage ohne dich
あたりまえの今
sind nun zur Selbstverständlichkeit geworden.
泣いたりしないから
Ich werde nicht mehr weinen.
さよなら もう会えない
Leb wohl, wir können uns nicht mehr sehen,
だけど 痛みも全て忘れていい
aber du darfst allen Schmerz vergessen.
あの星や空でもなくて
Nicht dort bei den Sternen oder im Himmel,
心の中にいる
sondern in meinem Herzen bist du.
あなたへ歌いたい この祈りを
Für dich möchte ich dieses Gebet singen.
あなたの影が遠くなるほど
Je weiter dein Schatten sich entfernt,
選んだ道の尊さを感じる
desto mehr spüre ich die Kostbarkeit des gewählten Weges.
かけがえのないもの全て
Alles Unersetzliche,
あなたが遺した
hast du hinterlassen.
今もここにある 命の証
Es ist auch jetzt noch hier, der Beweis des Lebens.






Attention! Feel free to leave feedback.