Lyrics and translation KERENMI - Rooftops Feat. Satoshi Fujihara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rooftops Feat. Satoshi Fujihara
Крыши (с участием Сатоши Фудзихара)
同じ色の夢を持った僕ら
У
нас
с
тобой
одинаковые
мечты,
それだけでもう果てしなく嬉しいんだ
И
это
само
по
себе
безгранично
радует.
叶えたらすぐ次のを浮かべ
Как
только
одна
мечта
сбывается,
мы
сразу
придумываем
следующую,
性懲りも無くまた始めるんだ
И
снова
начинаем,
неисправимые.
互いにとっての
Selfish
ways
Наши
эгоистичные
пути,
空欄ばっかの
Yesterday
Пустой
вчерашний
день.
But
never
cry
I
don't
care
Но
не
плачь,
мне
всё
равно.
But
never
cry
I
don't
care
Но
не
плачь,
мне
всё
равно.
駆け上がるよ
2段づつ飛ばす
Stairway
Взбираюсь
вверх,
перепрыгивая
через
две
ступеньки,
君のハイペースを追い越せと日々を進むよ
Каждый
день
я
спешу,
чтобы
обогнать
твой
быстрый
темп.
駆け上がるよ例え何度傷が痛んでも
Взбираюсь
вверх,
даже
если
раны
снова
болят,
時間厳守だろ?それぞれの屋上で会おう
Пунктуальность
превыше
всего,
да?
Встретимся
на
наших
крышах.
そこで目を見合わせ笑おう
И
там,
взглянув
друг
другу
в
глаза,
улыбнёмся.
同じ事でつまずいた僕ら
Мы
спотыкаемся
об
одни
и
те
же
вещи,
1人よりもずっとずっと悔しいよな
И
это
гораздо
обиднее,
чем
если
бы
это
было
в
одиночку.
誰よりも肩落とした君を
Тебя,
поникшую
больше
всех,
笑わせるジョークでも考えようか
Попробую
развеселить
какой-нибудь
шуткой.
憂いをこぼした瞳
В
твоих
глазах
плещется
печаль,
こびりついてる
Heavy
weight
Тяжелый
груз,
который
не
отпускает.
But
never
cry
I
don't
care
Но
не
плачь,
мне
всё
равно.
But
never
cry
I
don't
care
Но
не
плачь,
мне
всё
равно.
駆け上がるよ
2段づつ飛ばす
Stairway
Взбираюсь
вверх,
перепрыгивая
через
две
ступеньки,
君のハイペースを追い越せと日々を進むよ
Каждый
день
я
спешу,
чтобы
обогнать
твой
быстрый
темп.
駆け上がるよ例え何度傷が痛んでも
Взбираюсь
вверх,
даже
если
раны
снова
болят,
時間厳守だろ?それぞれの屋上で会おう
Пунктуальность
превыше
всего,
да?
Встретимся
на
наших
крышах.
そこで目を見合わせ笑おう
И
там,
взглянув
друг
другу
в
глаза,
улыбнёмся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤原 聡, Kerenmi, 藤原 聡, kerenmi
Album
1
date of release
04-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.