Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ただ好きと言えたら
Wenn ich nur "Ich liebe dich" sagen könnte
指先から溢れてく
Aus
meinen
Fingerspitzen
fließen
想いを文字に閉じ込めていくの
Gefühle,
die
ich
in
Worte
fasse.
気がつけば頭の真ん中
und
ehe
ich
mich
versehe,
bist
du
in
meinen
Gedanken.
浮かぶ君をまた想っている
Ich
denke
wieder
an
dich,
der
du
vor
mir
auftauchst.
貴方をもっと知りたくて
Ich
möchte
dich
besser
kennenlernen,
待ち遠しい時間が増えてくの
und
die
Zeit,
in
der
ich
auf
dich
warte,
wird
immer
länger.
不思議なほど輝いて見える日常が
Dieser
Alltag,
der
auf
wundersame
Weise
strahlend
erscheint,
明日に彩りをくれるの
gibt
dem
morgigen
Tag
seine
Farbe.
気づいてしまえばもう
Wenn
ich
es
bemerke,
始まっちゃうのにね
fängt
es
schon
an.
見つめてただ「好きだ」と言えたなら
Wenn
ich
dich
nur
ansehen
und
"Ich
liebe
dich"
sagen
könnte,
こんなに貴方を想うのに
obwohl
ich
so
sehr
an
dich
denke.
ありがとう
今日は言える気がするよ
Danke
– ich
glaube,
heute
kann
ich
es
sagen.
そしてまた笑って明日を見に行こう
Und
dann
lass
uns
wieder
lächeln
und
dem
Morgen
entgegenblicken.
言葉の隅に映る
Am
Rande
meiner
Worte
君が浮き彫りになっていること
wirst
du
sichtbar.
知らないでしょ?
Du
weißt
es
nicht,
oder?
もう全部気付いてるのに
Obwohl
ich
schon
alles
bemerkt
habe,
君からの言葉が欲しい
möchte
ich
Worte
von
dir
hören.
嘘をついていたのは
Du
warst
nicht
die
Einzige,
君だけじゃないのに
die
gelogen
hat.
見つめてただ「好きだ」と言わせてよ
Lass
mich
dich
ansehen
und
"Ich
liebe
dich"
sagen.
こんなに君を想う日々に
Für
diese
Tage,
an
denen
ich
so
sehr
an
dich
denke
–
ありがとう
今日は言える気がするよ
Danke
– ich
glaube,
heute
kann
ich
es
sagen.
そしてまた笑って明日を見に行こう
Und
dann
lass
uns
wieder
lächeln
und
dem
Morgen
entgegenblicken.
見つめたその先で笑う君が
Wenn
ich
dich
ansehe
und
du
lächelst,
こんなに愛おしいと想う今
empfinde
ich
diesen
Moment
als
so
unendlich
kostbar.
ありがとう
今日は言える気がするよ
Danke
– ich
glaube,
heute
kann
ich
es
sagen.
そしてまた笑って明日を見に行こう
Und
dann
lass
uns
wieder
lächeln
und
dem
Morgen
entgegenblicken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hitomi, Kerenmi
Attention! Feel free to leave feedback.