Lyrics and translation KFT - Csak az ágyban
Talán
lehetne
az
élet
hosszabb
a
magánynál
Может
быть,
жизнь
могла
бы
быть
длиннее
одиночества
Talán
lehetne
a
csákány
könnyebb
a
banánnál
Может
быть,
кирка
была
бы
легче
банана
Talán
kéne
egy
lépcső
a
mennybe
Может
быть,
нам
нужна
лестница
на
небеса
És
egy
kapukulcs
is
kéne
még
И
мне
нужен
ключ
от
двери
De
szerénység
Но
скромность
Talán
jó
volna
néha-néha
egy
kevéske
ész
Может
быть,
было
бы
неплохо
иногда
проявить
немного
остроумия
Talán
jó
lenne
érteni,
hogy
mi
ez
az
egész
Может
быть,
было
бы
неплохо
понять,
о
чем
все
это
говорит
Talán
kéne
egy
pontos
válasz
Может
быть,
мне
нужен
точный
ответ
Hogy
miért
nem
rogy
ránk
az
ég
Почему
небо
не
падает
на
нас
De
szerénység
Но
скромность
Csak
az
ágyban
legyen
jó
Будь
хорош
только
в
постели
Csak
a
hajnal
legyen
szép
Пусть
только
рассвет
будет
прекрасным
Csak
a
kávé
legyen
forró
Только
кофе
должен
быть
горячим
Csak
a
metró
legyen
kék
Только
метро
должно
быть
синим
Csak
a
villamos
legyen
sárga
Только
трамвай
должен
быть
желтым
Csak
a
törvény
legyen
törvény
Пусть
только
закон
остается
законом
Csak
a
tortán
legyen
gyertya
Только
на
торте
должны
быть
свечи
S
égjen
a
fény
Пусть
горит
свет
Talán
jó
lenne
sok-sok
pénz
és
dicsőség
Может
быть,
много
денег
и
славы
De
talán
még
jobb
lenni
elunni
végre,
hogy
semmi
sem
elég
Но,
может
быть,
даже
лучше
наконец
заскучать
от
того,
что
ничего
не
достаточно
És
aztán
kéne
egy
olyan
ország
И
тогда
нам
нужна
страна
Ahol
a
szeretet
lángja
ég
Где
горит
пламя
любви
De
szerénység
Но
скромность
Csak
az
ágyban
legyen
jó
Будь
хорош
только
в
постели
Csak
a
hajnal
legyen
szép
Пусть
только
рассвет
будет
прекрасным
Csak
a
kávé
legyen
forró
Только
кофе
должен
быть
горячим
Csak
a
metró
legyen
kék
Только
метро
должно
быть
синим
Csak
a
villamos
legyen
sárga
Только
трамвай
должен
быть
желтым
Csak
a
törvény
legyen
törvény
Пусть
только
закон
остается
законом
Csak
a
tortán
legyen
gyertya
Только
на
торте
должны
быть
свечи
S
égjen
a
fény
Пусть
горит
свет
Csak
az
ágyban
legyen
jó
Будь
хорош
только
в
постели
Csak
a
hajnal
legyen
szép
Пусть
только
рассвет
будет
прекрасным
Csak
a
kávé
legyen
forró
Только
кофе
должен
быть
горячим
Csak
a
metró
legyen
kék
Только
метро
должно
быть
синим
Csak
a
villamos
legyen
sárga
Только
трамвай
должен
быть
желтым
Csak
a
törvény
legyen
törvény
Пусть
только
закон
остается
законом
Csak
a
tortán
legyen
gyertya
Только
на
торте
должны
быть
свечи
S
égjen
a
fény
Пусть
горит
свет
Égjen
a
fény
Пусть
горит
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tibor Bornai, Andras Laar, Miklos Lengyelfi, Andras Marton
Attention! Feel free to leave feedback.