Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macska Az Úton
Katze auf der Straße
Az
autó
rádudált
Das
Auto
hat
gehupt,
Csikorgott
a
fék
die
Bremsen
quietschten,
Egy
pillanat,
és
vége
volt
ein
Moment,
und
es
war
vorbei.
Nem
lett
más
nyoma
Es
blieb
keine
weitere
Spur,
A
karosszérián
auf
der
Karosserie
Ott
maradt
egy
barna
folt
blieb
nur
ein
brauner
Fleck.
Az
autóvezető
Der
Autofahrer
Új
témát
talált
fand
ein
neues
Gesprächsthema,
S
megjavult
a
hangulat
und
die
Stimmung
besserte
sich.
Órák
múltak
el
Stunden
vergingen,
És
Tápiószecsőn
und
in
Tápiószecső
Jólesett
egy
pár
falat
schmeckten
ein
paar
Bissen
gut.
Macska
az
úton,
már
túl
van
dolgon
Katze
auf
der
Straße,
sie
hat's
hinter
sich,
És
nélküle
száll
az
idő
und
ohne
sie
vergeht
die
Zeit.
Macska
az
úton,
a
földről
a
foltot
is
Katze
auf
der
Straße,
den
Fleck
vom
Boden
Elmossa
majd
az
eső
wird
der
Regen
wegwaschen.
Erzsi
néniék
Tante
Erszi
und
ihre
Familie
Megbékélnek
majd
werden
sich
versöhnen,
Ha
már
egyszer
így
alakult
wenn
es
schon
so
gekommen
ist.
Mirci
elveszett
Mirci
ist
verschwunden,
Pedig
okos
volt
szegény
dabei
war
sie
so
klug,
meine
Liebe,
Még
pitizni
is
megtanult
sie
hat
sogar
gelernt,
zu
betteln.
A
család
szomorú
Die
Familie
ist
traurig,
Míg
készül
az
ebéd
während
das
Mittagessen
zubereitet
wird,
De
Pali
bácsi
enne
már
aber
Onkel
Pali
möchte
schon
essen,
És
a
bableves
und
der
Bohnensuppen-
Párologva
szerteszáll
verbreitet
sich
dampfend
überall.
Macska
az
úton,
már
túl
van
dolgon
Katze
auf
der
Straße,
sie
hat's
hinter
sich,
És
nélküle
száll
az
idő
und
ohne
sie
vergeht
die
Zeit.
Macska
az
úton,
a
földről
a
foltot
is
Katze
auf
der
Straße,
den
Fleck
vom
Boden
Elmossa
majd
az
eső
wird
der
Regen
wegwaschen.
Macska
az
úton,
már
túl
van
dolgon
Katze
auf
der
Straße,
sie
hat's
hinter
sich,
És
nélküle
száll
az
idő
und
ohne
sie
vergeht
die
Zeit.
Macska
az
úton,
a
földről
a
foltot
is
Katze
auf
der
Straße,
den
Fleck
vom
Boden
Elmossa
majd
az
eső
wird
der
Regen
wegwaschen.
Macska
az
úton,
már
túl
van
dolgon
Katze
auf
der
Straße,
sie
hat's
hinter
sich,
És
nélküle
száll
az
idő
und
ohne
sie
vergeht
die
Zeit.
Macska
az
úton,
a
földről
a
foltot
is
Katze
auf
der
Straße,
den
Fleck
vom
Boden
Elmossa
majd
az
eső
wird
der
Regen
wegwaschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tibor Bornai, Andras Laar, Miklos Lengyelfi, Andras Marton
Attention! Feel free to leave feedback.