KFT - Óvodás szerelem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KFT - Óvodás szerelem




Óvodás szerelem
Детсадовская любовь
Földre szállt egy angyal, és most ő a kedvesed,
На землю спустился ангел, и теперь она твоя любимая,
S az érzelemtől szélütötten állsz,
И ты стоишь, словно парализованный чувствами,
és ő is tudja már,
И она уже знает,
Hogy te vagy az, akire vár,
Что ты тот, кого она ждет,
S ez így van, bármit is csinálsz.
И это так, что бы ты ни делал.
S egy szép napon majd csók helyett egy jókora tasli vár,
И в один прекрасный день вместо поцелуя тебя ждет увесистый подзатыльник,
Mert előkerült egy másnak írt levél,
Потому что нашлось письмо, написанное другому,
és hiába mondod el,
И как бы ты ни говорил,
Hogy régen nem érdekel,
Что тебе давно все равно,
ő esküszik, hogy gyűlöl, míg csak él.
Она клянется, что будет ненавидеть тебя, пока жива.
Ó-ó, óvodás szerelem,
О-о, детсадовская любовь,
ó-ó, olyan ez, amilyen.
О-о, такая, какая есть.
Súlytalan, mint a hóesés,
Невесомая, как снегопад,
De gyötrelem, mint egy hosszú szédülés.
Но мучительная, как долгое головокружение.
Ó, óvodás szerelem,
О, детсадовская любовь,
ó, minek is keresem?
О, зачем я ее ищу?
Fejbe vág, aztán felsegít,
Бьет по голове, потом помогает подняться,
Földre húz, aztán magasra felrepít.
Тянет к земле, потом высоко поднимает в небо.
S megtudod, hogy a féltékenység hatalmas nagy úr,
И ты узнаешь, что ревность - великий господин,
S az agyvelőd helyén egy krumpli fő,
И вместо мозга у тебя варится картошка,
és ölni is tudnál,
И ты готов убить,
De ő csak nevetve áll,
Но она лишь стоит и смеется,
S a kétség benned egyre nő.
И сомнение в тебе растет.
Ó-ó, óvodás szerelem,
О-о, детсадовская любовь,
ó-ó, olyan ez, amilyen.
О-о, такая, какая есть.
Súlytalan, mint a hóesés,
Невесомая, как снегопад,
De gyötrelem, mint egy hosszú szédülés.
Но мучительная, как долгое головокружение.
Ó, óvodás szerelem,
О, детсадовская любовь,
ó, minek is keresem?
О, зачем я ее ищу?
Fejbe vág, aztán felsegít,
Бьет по голове, потом помогает подняться,
Földre húz, aztán magasba felrepít.
Тянет к земле, потом высоко поднимает в небо.





Writer(s): Kft


Attention! Feel free to leave feedback.