Lyrics and translation KGN - Canavar
KGN
mic'ta
king
kong
KGN
в
микрофоне
как
Кинг-Конг,
En
kötü
kabusunum
ding
dong
Я
твой
худший
кошмар,
динь-дон.
Rakamım
değil
ki
milyon
Мои
цифры
— не
миллионы,
Takarım
kafama
bi
ton
Но
я
забиваю
голову
тонной
мыслей.
Git
ol
ne
bok
istersen
ben
yolumdayım
sade
tek
tabanca
Иди,
делай,
что
хочешь,
я
на
своём
пути,
один,
с
одним
стволом.
Kıskanansa
boş
konuşur
anca
Завистники
только
болтают,
Verse'e
baraj
kur
elektrik
yakala
В
этом
куплете
— как
под
напряжением,
лови
электричество.
Tek
tip
sakala
bak
kodaman
adama
koydu
Посмотри
на
эту
щетину,
богатый
парень
постарался.
Wacktik
bi
zamanlar
biz
sektik
de
geldik
değiştik
şimdi
replik
Раньше
мы
были
слабаками,
но
пришли
и
изменили
игру.
Flex
bi
rapper
değilim
asla
flowda
benim
teknik
ey!
Флекс,
я
не
рэпер,
но
мой
флоу
— это
техника,
эй!
Benim
adım
tehlike!
Моё
имя
— опасность!
İşleriniz
teneke
Ваши
дела
— ничто,
Bunun
için
gereken
Для
этого
нужно
лишь
Banada
bereket
al
yeni
bi
hareket
Немного
удачи,
новый
ход.
Ayıplama
tanı
beni
önce
Не
осуждай,
сначала
узнай
меня,
Dar
kafalı
istediğini
görcek
Узкомыслящий
увидит
лишь
то,
что
хочет.
Üstünüzdeyim
bi
kaç
gömlek
Я
на
несколько
уровней
выше
тебя,
Çek
bunu
yakın
direk
boss
life
baby!
Лови
момент,
детка,
это
боссская
жизнь!
Kafamın
yönünü
izlediğim
Я
следую
своим
путем,
Şeytanların
istediği
Тому,
чего
желают
демоны.
Hırsım
büyük
gizlediğim
Мои
амбиции
огромны,
я
скрываю
их.
İstiyorum!
Yıldızlara
dokunmak
Я
хочу
коснуться
звёзд,
Kardeşlerimle
bütün
solumak
Дышать
полной
грудью
вместе
с
братьями.
Cefa
biticek
elbet
bi
sonu
var
Тяжёлые
времена
закончатся,
у
них
есть
конец.
Yavaş
yavaş
oluyorum
canavar
Я
постепенно
становлюсь
монстром,
Yavaş
yavaş
oluyorum
canavar
Я
постепенно
становлюсь
монстром.
Yazasım
var
ejder
gören
kurbağa
gibiyim
Хочу
писать,
как
лягушка,
увидевшая
дракона,
Bunca
yoğunluğun
arasında
kurban
ediyim
В
этой
суете
я
принесу
себя
в
жертву.
Neyi
söyle?
Yolum
çıkar
düzlüğe
belkide
bundan
vesile
Что
сказать?
Мой
путь
может
стать
гладким,
это
знак.
Takıl
peşime...
Следуй
за
мной...
Oturup
duramam
az
ki
molam
aksi
yönüm
tansiyon
ha
Не
могу
сидеть
на
месте,
у
меня
мало
перерывов,
моё
давление
подскакивает.
Rast
git
yoluna
az
ki
halim
girmiyorum
aksiyona
Иди
своей
дорогой,
я
не
в
настроении
для
разборок.
Her
yeriniz
kompleks
bak
kaçana
problem
У
всех
вас
комплекс,
посмотрите,
сколько
проблем.
O
zaman
tabiki
bilicen
adamım
adımı
takip
et
işimi
dahileşirim
Тогда
ты
должен
знать
моё
имя,
следи
за
моей
работой.
Daha
ileri
taşırım
biraz
sahi
şeyim
biraz
mmm
Я
продвину
её
немного
дальше,
моя
штука,
немного,
ммм...
Çatlak
dersin
ahbap
ters
inatsan
gelsin
aslan
Скажешь,
чокнутый?
Друг,
если
ты
упрямый
осёл,
приходи.
Belli
zaten
yattığı
yerde
bak
rhyme
akıtıyor
И
так
видно,
что
он
валяется,
но
рифмы
льются.
Duy
vaay
takılıyorr
Слышишь,
вау,
цепляет.
De
dur
bak
akılı
yok
Подожди,
он
безбашенный.
Bi
kontak
kuruluyor
ki
ondan
duyuluyor
Устанавливается
контакт,
от
этого
и
слышно.
Sokaklarım
biliyor
bu
bok
için
neler
çektik
Мои
улицы
знают,
через
что
мы
прошли
ради
этого.
Gelen
gelsin
uçuyom
aytsss
Кто
пришёл,
тот
пришёл,
я
улетаю.
Kafamın
yönünü
izlediğim
Я
следую
своим
путем,
Şeytanların
istediği
Тому,
чего
желают
демоны.
Hırsım
büyük
gizlediğim
Мои
амбиции
огромны,
я
скрываю
их.
İstiyorum!
Yıldızlara
dokunmak
Я
хочу
коснуться
звёзд,
Kardeşlerimle
bütün
solumak
Дышать
полной
грудью
вместе
с
братьями.
Cefa
biticek
elbet
bi
sonu
var
Тяжёлые
времена
закончатся,
у
них
есть
конец.
Yavaş
yavaş
oluyorum
canavar
Я
постепенно
становлюсь
монстром,
Yavaş
yavaş
oluyorum
canavar
Я
постепенно
становлюсь
монстром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Tiftik
Attention! Feel free to leave feedback.