KICK THE CAN CREW - ナビ - translation of the lyrics into German

ナビ - KICK THE CAN CREWtranslation in German




ナビ
Navigation
目的はあるような あったような もう時間はどれくらい経ったろうか
Es scheint, als gäbe es ein Ziel, oder als hätte es eins gegeben... Wie viel Zeit ist wohl schon vergangen?
歩き疲れたらここで休もう 休み疲れたらそこで歩こう
Wenn ich vom Laufen müde werde, ruhe ich mich hier aus. Wenn ich vom Ausruhen müde werde, gehe ich dort weiter.
となり街までなんてすぐ行ける だが道はまだまだ続いてる
Bis zur nächsten Stadt komme ich sofort, aber der Weg geht noch immer weiter.
先を急ぎたきゃ行けばいい ボーッとしてたきゃボーッとしてりゃいい
Wenn du es eilig hast, geh nur vor. Willst du vor dich hindösen, tu das ruhig.
あても無いがどこかに向かってる 景色を見て鼻歌歌ってる
Ich habe kein Ziel, aber ich gehe irgendwohin, betrachte die Landschaft und summe ein Lied.
急な坂道を今下ってる 疲れたので僕は今座ってる
Ich gehe gerade einen steilen Hügel hinunter. Weil ich müde bin, sitze ich jetzt.
なんとなく もうちょい歩いていきたいが なんとなくじゃ意味ないか
Irgendwie möchte ich noch ein bisschen weitergehen, aber 'irgendwie' ist vielleicht kein Grund, oder?
行けるところまで 今日はここまで ひとまずオヤスミ また明日
Soweit ich komme... Für heute ist hier Schluss. Erstmal gute Nacht. Bis morgen.
手(ブンブンブン) 足(ズンズンズン)
Hände (bunbunbun) Füße (zunzunzun)
振って歩けば音鳴り出し 気付きゃもうすぐとなり街
Wenn ich sie schwingend gehe, beginnt Musik zu spielen. Ehe ich mich versehe, ist die nächste Stadt schon nah.
手(ブンブンブン) 足(ズンズンズン)
Hände (bunbunbun) Füße (zunzunzun)
振って歩こう行けるとこまで 聞こえる音だけがナビゲーター
Lass uns schwingend gehen, soweit wir kommen. Nur der Klang, den ich höre, ist mein Navigator.
歩いて行こうよ レコード屋に
Lass uns zum Plattenladen laufen.
あそこぐらいなら結構となり街 なんつったって大丈夫でしょ?
Der Laden ist quasi schon in der nächsten Stadt. Das passt schon, oder?
なぁ何つっ立ってんの? 早く早く行こうよ
Hey, was stehst du da rum? Beeil dich, komm, lass uns gehen!
DJ TATSUTA に顔 PASS 通信 レゲエの7インチ情報が中心
Mit DJ TATSUTA per 'Face Pass' kommunizieren. Hauptsächlich Infos über Reggae-7-Inches.
メールで ギブアンドテイクで 新譜をチェックしてんだ
Per Mail, Geben und Nehmen, checke ich die neuen Platten.
(あ、メールでも韻踏もぉっと...
(Ah, vielleicht sollte ich auch per Mail reimen...)
CUEと2人でBMXゲット? いいですね...
Mit CUE zusammen ein BMX bekommen? Schön...
5点 だめだこれじゃ...)
5 Punkte. Das ist schlecht...)
おぉ ゴメンゴメン ほっといたから怒ったの? あぁオレのせい?
Oh, Verzeihung, Verzeihung! Bist du sauer, weil ich dich ignoriert habe? Ah, meine Schuld?
なぁなぁ行こうよ 健康にも美容にもいーよ 用意しろ よーいドン
Na, na, komm, lass uns gehen! Ist auch gut für die Gesundheit und die Schönheit. Mach dich bereit! Auf die Plätze, fertig, los!
(ねぇ でもつかれない?)
(Hey, aber wird das nicht anstrengend?)
つーかそうだねー 行けるとこまでなら駐車場が限度
Na ja, stimmt schon... Wenn es heißt 'soweit wir kommen', dann ist am Parkplatz Schluss.
手(ブンブンブン) 足(ズンズンズン)
Hände (bunbunbun) Füße (zunzunzun)
振って歩けば音鳴り出し 気付きゃもうすぐとなり街
Wenn ich sie schwingend gehe, beginnt Musik zu spielen. Ehe ich mich versehe, ist die nächste Stadt schon nah.
手(ブンブンブン) 足(ズンズンズン)
Hände (bunbunbun) Füße (zunzunzun)
振って歩こう行けるとこまで 聞こえる音だけがナビゲーター
Lass uns schwingend gehen, soweit wir kommen. Nur der Klang, den ich höre, ist mein Navigator.
うさん臭い ウタにハナをつまんでいる 休日MONDAY
Ich halte mir die Nase zu bei einem schrägen Song. Feiertag MONTAG.
急につまんない自分に会う 気づくと気分も沈んじまう
Plötzlich treffe ich auf mein langweiliges Ich. Wenn ich es bemerke, sinkt auch meine Stimmung.
オレのリズムに合わせ街はスクロールする
Im Takt mit meinem Rhythmus scrollt die Stadt vorbei.
フローするロード道 ふいに思いが言葉になる
Fließender Straßenweg. Plötzlich werden Gedanken zu Worten.
するとどこからともなく音鳴り出す
Dann beginnt von irgendwoher Musik zu spielen.
ワァーァ ワンダフルワールド
Waaah Wunderbare Welt
何だろうな分からんがイイネこんな風
Was es wohl ist, weiß ich nicht, aber es ist schön, so wie jetzt.
音楽で混雑もそんな苦じゃないです
Mit Musik ist selbst der Stau nicht so schlimm.
ウォークするマンの大切なアイテム
Ein wichtiges Item für den gehenden Mann.
解説してる間に夕焼け日が暮れる
Während ich das erkläre, geht die Sonne unter, Abendrot.
行きはまぁともかく帰りがつれぇ
Der Hinweg geht ja noch, aber der Rückweg ist hart.
しかもソコ となり街のハズレ
Und außerdem liegt der Ort am Rande der nächsten Stadt.
まいっか行けるとこまで足伸ばすDAY!
Ach, egal! Ein TAG, um die Beine zu vertreten, soweit ich komme!
手(ブンブンブン) 足(ズンズンズン)
Hände (bunbunbun) Füße (zunzunzun)
振って歩けば音鳴り出し 気付きゃもうすぐとなり街
Wenn ich sie schwingend gehe, beginnt Musik zu spielen. Ehe ich mich versehe, ist die nächste Stadt schon nah.
手(ブンブンブン) 足(ズンズンズン)
Hände (bunbunbun) Füße (zunzunzun)
振って歩こう行けるとこまで 聞こえる音だけがナビゲーター
Lass uns schwingend gehen, soweit wir kommen. Nur der Klang, den ich höre, ist mein Navigator.






Attention! Feel free to leave feedback.