Lyrics and translation KICK THE CAN CREW - パンク寸前のFUNK - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パンク寸前のFUNK - live
Funk About to Punk - live
ダレよりも先にはじめたいよ
I
want
to
start
it
earlier
than
anyone
else
じゃなきゃなぜかな
かたじけないよ
Otherwise,
for
some
reason,
I'm
sorry
マジでないなんて
なじめないなんて
It
isn't
real
if
you
can't
fit
in
ハジケないなんて
味気ないよ
If
you
can't
go
wild,
it's
boring
何気ない夜だって
気付けばハンパねぇ
Even
an
ordinary
night
is
unexpectedly
serious
パーティーだアッパレ
鳴らせファンファーレ
The
party
is
awesome,
play
the
fanfare
もう破裂寸前だ
パンッ!
It's
about
to
burst,
bang!
つーかしちまったぜ
パンパカパンパンパン
Anyway,
I've
done
it,
pampakapampapampa
あんたらなんなんさぁ寒くねぇの?
What's
wrong
with
you?
Aren't
you
cold?
スペシャルな夜ライカ
ダブプレート
Special
night
Leica
dub
plate
上がってけライカ
ダブルデート
Get
up,
Leica,
double
date
声が少ねぇぞ叫べ!(フォー!)
Your
voices
are
few,
shout!(Four!)
マイジャックかよ(ってMJだよ)
Is
that
like
Michael
Jackson?(or
it's
MJ)
的な勢い(フォー!)せつねぇかよ
That
enthusiasm(Four!)
Is
that
pitiful?
恥ずかしいなんてマジだめじゃない
Being
shy
is
really
not
good.
パンクしな
声をはりあげなさい
Get
punked
up
and
raise
your
voice.
ダンス!(ダンス!)
Dance!(Dance!)
できてもないのにダンス!(ダンス!)
Even
if
you
can't
dance!(Dance!)
言えてもないのにファンク!(ファンク!)
Even
if
you
can't
say
it,
funk!(Funk!)
でも満タンのタンク
やりてーよ
But
a
full
tank
is
what
I
want
to
do
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
もうパンク寸前のファンク(パンッ!)
Funk
about
to
punk(Bang!)
なぁなぁ
まだ?
判断
Well,
not
yet?
Decide
なんだかんだいってハレツ寸前もうっ!
Anyway,
it's
about
to
blow
up!
なんかバカみてぇにさせてくんねぇの?
Won't
you
let
me
look
like
an
idiot?
いじらしてすぐにじらして
Teased
immediately,
made
to
wait
チャンスを逃がしてたって意味ないぜ
It's
meaningless
to
miss
a
chance
隠せないうずくBODY
Can't
hide
the
itching
body
軽くスクラッチ
ズビズビ(フォー!)
Light
scratch,
zubizubi(Four!)
YEAH
ウキウキ
超どろくさいが
YEAH,
excited,
super
muddy
FRESHなこの舞台で(さー)
On
this
fresh
stage(come
on)
パツンパツンだっつんだつんだーなー
It's
so
tight
that
it's
bursting
LIKE
A
バルーンだフンガーフンガー
LIKE
A
BALLOON,
HUNGAHUNGA
ふんだくんだ何から何まで
Grab
everything
from
everything
ハジからハジまで確かなサジかげん
Certain
seasoning
from
the
beginning
to
the
end
マイク一本味の素
Microphone
is
granulated
soup
stock
だから皆聞き逃しは無しのコト
So
don't
miss
anything
everyone.
ダンス!(ダンス!)
Dance!(Dance!)
できてもないのにダンス!(ダンス!)
Even
if
you
can't
dance!(Dance!)
言えてもないのにファンク!(ファンク!)
Even
if
you
can't
say
it,
funk!(Funk!)
でも満タンのタンク
やりてーよ
But
a
full
tank
is
what
I
want
to
do
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
もうパンク寸前のファンク(パンッ!)
Funk
about
to
punk(Bang!)
ハレツしそうで爆発手足ガクガク
It
seems
like
it's
going
to
burst,
and
my
hands
and
feet
are
shaking
ビンビンな脈拍どう?
○×
How's
your
rapid
pulse?
OK
or
NG?
でいやー
○○の二重○なFUNK
Oh
dear,
FUNK
with
double
meaning
あーだこーだなしでまずはDANCE(HEY)
First
of
all,
DANCE
without
any
fuss(HEY)
KICK
THE
PUNKする
KICK
THE
PUNK
もう
KICK
THE
FUNKする
Now
KICK
THE
FUNK
とびっきりにうまいジャンクフード
Extremely
delicious
junk
food
PじゃなくK-FUNK
ONE
NATION
Not
P
but
K-FUNK
ONE
NATION
UNDER
THE
GROOVE
UNDER
THE
GROOVE
まだまだ足んねえよ
It's
still
not
enough
くれよ賛成票シカト反対票
Give
me
your
votes,
ignore
the
opposition
回るターンテーブルからはファン待望
Fans
are
waiting
for
it
from
the
spinning
turntable
おまっとさん
ハラペコちゃんベビー
Sorry
to
keep
you
waiting,
hungry
baby.
(OI!)おいとけ!
甘めのシャンメリー
(OI!)
Leave
it
alone!
A
little
bit
sweet
champagne
おがんでいい?
軽く後光が射してる
Is
drinking
OK?
A
halo
is
faintly
shining
behind.
誰かれかまわず手をかざしてる
Everyone
is
raising
their
hands,
regardless
of
who
they
are.
こっから見りゃライカ千手観音
From
here,
it
looks
like
a
Thousand-Armed
Kannon
in
Leica.
全部反応ちゃんと(フォー!)
Respond
to
everything
properly(Four!)
ダンス!(ダンス!)
Dance!(Dance!)
できてもないのにダンス!(ダンス!)
Even
if
you
can't
dance!(Dance!)
言えてもないのにファンク!(ファンク!)
Even
if
you
can't
say
it,
funk!(Funk!)
でも満タンのタンク
やりてーよ
But
a
full
tank
is
what
I
want
to
do
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
そんじゃみんなのってけ(フォー!)
So
everyone,
let's
go!(Four!)
もうパンク寸前のファンク(パンッ!)
Funk
about
to
punk(Bang!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kreva, Little, Dj Tatsuta, Mcu
Attention! Feel free to leave feedback.