KICK THE CAN CREW feat. RHYMESTER - 神輿ロッカーズ(live)feat.RHYMESTER - translation of the lyrics into German

神輿ロッカーズ(live)feat.RHYMESTER - RHYMESTER , KICK THE CAN CREW translation in German




神輿ロッカーズ(live)feat.RHYMESTER
Mikoshi Rockers (live) feat. RHYMESTER
(KREVA)(もし) 会場中が全員ケンケンガクガクになっても
(KREVA)(Selbst wenn) die ganze Halle in hitzige Debatten ausbricht
(もし) 会場中が突然せんべえバクバク食いだしても
(Selbst wenn) die ganze Halle plötzlich anfängt, Reiscracker zu mampfen
全然楽々 盛り上げちゃう にらんだ dancehall
Ganz locker und leicht heizen wir die Dancehall an, die wir im Visier haben
(間違いねえ) これにかけちゃ We are the champion
(Kein Zweifel) Wenn es darum geht, sind wir die Champions
それがどこのお祭りだろうとまくしたてる(かっこいー)
Egal bei welchem Festival, wir rappen drauf los (Cool!)
みこしもマイクでかつぎあげる(わっしょいー)で
Wir tragen auch den Mikoshi mit dem Mikrofon (Wasshoi!) und
ひっきりなしにおたけびあがりヒッキーみたいに traveling
schreien ununterbrochen, ziehen umher wie Reisende
はい らっせーらっせーらっせーら Like ねぶた さあはねるか
Ja! Rasse-rasse-rasse-ra, wie beim Nebuta-Festival, na, springen wir?
(HOOK)俺ら毎晩祭りだ ソレソレソレソレ
(HOOK) Für uns ist jede Nacht ein Fest! Sore sore sore sore!
あばれはっちゃけまくりだ ノメノメノメノメ
Wir rasten total aus! Nome nome nome nome! (Trink! Trink! Trink! Trink!)
みこしジャンジャンかつぎな ソレソレソレソレ
Tragt den Mikoshi, immer weiter! Sore sore sore sore!
全員まとめて JUMP しな トベトベトベトベ
Alle zusammen, JUMP! Tobe tobe tobe tobe! (Spring! Spring! Spring! Spring!)
(MUMMY-D)かつがれたいんだろ?(むりむり)
(MUMMY-D) Ihr wollt doch getragen werden, oder? (Unmöglich, unmöglich!)
たてまつられたいんだろ?
Ihr wollt verehrt werden, oder?
オレをかつぎだしてみな お祭りだぜみんな
Versucht doch mal, mich zu tragen! Es ist ein Fest, Leute!
カモン! 集まって来なパンピーにヤンキーにイナカモン
Kommt schon! Versammelt euch, Normalos, Yankees, Landeier!
西東京 東東京 巣鴨 神保町
West-Tokio, Ost-Tokio, Sugamo, Jinbocho
南横浜から会場目指すパーティーの象徴
Von Süd-Yokohama zum Veranstaltungsort, das Symbol der Party
We are the ショウストッパー ど派手な神輿
Wir sind die Showstopper, ein protziger Mikoshi
ただひたすら PUSH! PUSH! ライク ジェット浪越 CHECK しときなー
Einfach nur PUSH! PUSH! Wie Jet Namikoshi, checkt das aus!
(HOOK)俺ら毎晩祭りだ ソレソレソレソレ
(HOOK) Für uns ist jede Nacht ein Fest! Sore sore sore sore!
あばれはっちゃけまくりだ ノメノメノメノメ
Wir rasten total aus! Nome nome nome nome! (Trink! Trink! Trink! Trink!)
みこしジャンジャンかつぎな ソレソレソレソレ
Tragt den Mikoshi, immer weiter! Sore sore sore sore!
全員まとめて JUMP しな トベトベトベトベ
Alle zusammen, JUMP! Tobe tobe tobe tobe! (Spring! Spring! Spring! Spring!)
(LITTLE)のみますか(イッキイッキ!)おどりますか(wicked! Wicked!)
(LITTLE) Trinkst du, Süße? (Ex, ex!) Tanzt du? (Wicked! Wicked!)
飲んで踊ってグッテングッテン(10点10点10点満点)
Trinken, tanzen, total betrunken (10 Punkte, 10 Punkte, 10 von 10 Punkten)
ベトベトでとべとべ バッハ モーツァルト ベートーベン
Schweißverschmiert, spring, spring! Bach, Mozart, Beethoven
よりノリノリの真のクラシックでオレは私なりにボクらしく
Mit einem noch groovigeren wahren Klassiker, auf meine eigene Art, wie ich bin
(やってやろう)きみのハイとロー そのローのところミーが買い取ろう
(Ich mach's einfach) Deine Höhen und Tiefen, Süße, die Tiefen kaufe ich dir ab
(YO! いじけんなんていってんだろ!) ここは異次元だっていってんだろう
(YO! Wer sagt hier, man soll schmollen!) Ich sag doch, das hier ist eine andere Dimension!
(HEY 騒げ!) ファンキーモンキー めんどっちーこたヤンピコンピ
(HEY, macht Lärm!) Funky Monkey, vergiss den lästigen Kram
イェーあっせーらんでもえーじゃないか ケセラセラ
Yeah, auch wenn du schwitzt, ist doch egal, Que sera, sera
(HOOK)俺ら毎晩祭りだ ソレソレソレソレ
(HOOK) Für uns ist jede Nacht ein Fest! Sore sore sore sore!
あばれはっちゃけまくりだ ノメノメノメノメ
Wir rasten total aus! Nome nome nome nome! (Trink! Trink! Trink! Trink!)
みこしジャンジャンかつぎな ソレソレソレソレ
Tragt den Mikoshi, immer weiter! Sore sore sore sore!
全員まとめて JUMP しな トベトベトベトベ
Alle zusammen, JUMP! Tobe tobe tobe tobe! (Spring! Spring! Spring! Spring!)
(宇多丸)WHY ナゼアナタガタウタイマスカ
(Utamaru) WHY, warum singen SIE
Rap Version ノ「クリスマス・イヴ」ヲ?
eine Rap-Version von "Christmas Eve"?
ワタシタチカラスリャ極東ノ チッポケナ This 島国ノ
Aus UNSERER Sicht, in diesem winzigen Inselstaat im Fernen Osten
YOUR デントー LIKE ゲイシャ・ハラキリ ナドニハ気ヅカズニモウ
IHRER Traditionen wie Geisha, Harakiri usw. wird nicht mehr gedacht
ニホン人忘レチャイケナイデス LIKE THIS
Japaner dürfen nicht vergessen, den Geist WIE DIESES Festes
今日ハ無礼講トモダチ残ラズ全部 DIS シマクリ OR
Heute ist alles erlaubt, alle Freunde restlos DISSEN ODER
モヨオシタヒトハヌキ放題オフコース! ティッシュハ FREE
Wer einen Drang verspürt, kann sich frei austoben! Natürlich! Taschentücher sind GRATIS
オリエンタル GIRL トオチカズキ モノカゲデソクイチャツキターイデス
Ich möchte mich einem orientalischen MÄDCHEN nähern und im Schatten sofort mit ihr rummachen
イッチョミコシカツギ ナビカセマス My パツキン ラーイクディス
Lass uns den Mikoshi tragen, ich lasse meine blonden Haare wehen, SO WIE HIER
(HOOK)俺ら毎晩祭りだ ソレソレソレソレ
(HOOK) Für uns ist jede Nacht ein Fest! Sore sore sore sore!
あばれはっちゃけまくりだ ノメノメノメノメ
Wir rasten total aus! Nome nome nome nome! (Trink! Trink! Trink! Trink!)
みこしジャンジャンかつぎな ソレソレソレソレ
Tragt den Mikoshi, immer weiter! Sore sore sore sore!
全員まとめて JUMP しな トベトベトベトベ
Alle zusammen, JUMP! Tobe tobe tobe tobe! (Spring! Spring! Spring! Spring!)
(MCU)YO!! ピーピーヒャララピーヒャララ FG 宇多丸 D 坂間
(MCU) YO!! Pi-pi-hyarara-pi-hyarara FG Utamaru D Sakama
&U くれちゃん りっくんりっくん 脈うつ鼓動がビックンビックン
&U Kure-chan Rikkun Rikkun, der pulsierende Herzschlag macht Bikkun Bikkun
(YES)頭にはねじりはっちー まーいたら(フー)
(YES) Auf dem Kopf ein verdrehtes Hachimaki, wenn ich das trage (Whoo!)
日頃のやな事なんでもかんでも まーいっかな(ワッショイ)
Die alltäglichen nervigen Dinge, was soll's, egal (Wasshoi!)
み・こ・し こいつはめちゃくちゃ DOPE なり(そーなりよ)
Mi-ko-shi, dieses Ding ist verdammt DOPE (So ist es!)
朝から晩まで祭り野郎 人生丸ごとかつぎやしょう
Vom Morgen bis zum Abend Fest-Typen, lasst uns das ganze Leben tragen
ロン毛も短髪もパツキンも 日月火水木金土
Langhaarige, Kurzhaarige, Blonde auch, So Mo Di Mi Do Fr Sa
休まずワッショイワッショイ(ワー)ドブロク片手にかっとびなー
Ohne Pause Wasshoi Wasshoi (Waa!) Mit Doburoku (trüber Sake) in einer Hand, hebt ab!
(HOOK)俺ら毎晩祭りだ ソレソレソレソレ
(HOOK) Für uns ist jede Nacht ein Fest! Sore sore sore sore!
あばれはっちゃけまくりだ ノメノメノメノメ
Wir rasten total aus! Nome nome nome nome! (Trink! Trink! Trink! Trink!)
みこしジャンジャンかつぎな ソレソレソレソレ
Tragt den Mikoshi, immer weiter! Sore sore sore sore!
全員まとめて JUMP しな トベトベトベトベ
Alle zusammen, JUMP! Tobe tobe tobe tobe! (Spring! Spring! Spring! Spring!)
俺ら毎晩祭りだ ソレソレソレソレ
Für uns ist jede Nacht ein Fest! Sore sore sore sore!
あばれはっちゃけまくりだ ノメノメノメノメ
Wir rasten total aus! Nome nome nome nome! (Trink! Trink! Trink! Trink!)
みこしジャンジャンかつぎな ソレソレソレソレ
Tragt den Mikoshi, immer weiter! Sore sore sore sore!
全員まとめて JUMP しな トベトベトベトベ
Alle zusammen, JUMP! Tobe tobe tobe tobe! (Spring! Spring! Spring! Spring!)





Writer(s): Kick The Can Crew, D Mummy, Utamaru


Attention! Feel free to leave feedback.