Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
voulait
tromper
l'ennui
donc
on
construisait
des
projets
Мы
хотели
избавиться
от
скуки,
поэтому
создавали
проекты
J'aurais
jamais
dû
décrocher,
Cupidon
m'a
mis
un
crochet
Мне
не
следовало
брать
трубку,
меня
зацепил
Купидон.
On
a
gâché
notre
histoire
tout
en
prétendant
la
sauver
Мы
разрушили
нашу
историю,
притворяясь,
что
спасаем
ее
Quand
on
me
donnait
des
conseils,
j'ai
toujours
écouté
les
mauvais
Когда
мне
давали
советы,
я
всегда
слушал
не
те.
Putain,
j'crois
que
j'suis
débile,
on
dirait
que
j'suis
dans
le
déni
Блин,
я
думаю,
что
я
глупый,
кажется,
я
отрицаю
J'calcule
plus
personne,
en
soirée
depuis
que
j'suis
célib
Я
больше
ни
на
кого
не
рассчитываю
вечером,
так
как
я
один
J'aurais
pas
dû
boire
autant,
j'vais
rentrer
tout
seul
en
Vélib'
Мне
не
следовало
так
много
пить,
я
поеду
домой
через
Велиб.
Sur
la
route
en
écoutant
les
sons
les
plus
tristes
de
ma
playlist
В
дороге
слушаю
самые
грустные
звуки
из
моего
плейлиста.
Tout
c'que
tu
m'as
offert,
c'est
un
bouquet
de
pleurs
Все,
что
ты
дал
мне,
это
букет
слез
Tout
c'que
tu
m'as
offert,
c'est
un
bouquet
de
pleurs
Все,
что
ты
дал
мне,
это
букет
слез
J'retiens
mes
larmes,
même
si
j'ai
mal,
je
peux
très
bien
Я
сдерживаю
слезы,
даже
если
мне
будет
больно,
я
вполне
смогу
Me
passer
de
toi
без
тебя
J'connais
mes
failles
dans
les
détails
Я
знаю
свои
недостатки
в
деталях
Si
j'veux
pas
die
j'dois
me
passer
de
toi
Если
я
не
хочу
умирать,
мне
придется
обойтись
без
тебя
Nous
deux
c'est
du
passé,
ça
y
est
j't'ai
effacé
Мы
двое
в
прошлом,
и
я
стер
тебя
Mon
cœur,
tu
peux
pas
le
casser
deux
fois
Мое
сердце,
ты
не
сможешь
разбить
его
дважды
J'retiens
mes
larmes
même
si
j'ai
mal
Я
сдерживаю
слезы,
даже
если
мне
больно
Je
peux
très
bien
Я
могу
очень
хорошо
Me
passer
de
toi
без
тебя
Tu
peux
garder
tes
mots
doux,
des
comme
toi
y
en
a
beaucoup
Слова
можно
сохранять
милыми,
как
ты,
их
много.
Tu
peux
te
mettre
à
genoux,
y
a
plus
de
"nous"
dans
l'histoire
Можешь
встать
на
колени,
в
этой
истории
нас
больше
нет.
Tu
m'as
raconté
des
trucs,
j'suis
fou,
j'ai
failli
y
croire
Ты
говорил
мне
вещи,
я
сумасшедший,
я
почти
поверил
в
это
C'est
mieux
si
tu
pars,
genre
tu
prends
un
aller
sans
retour
Будет
лучше,
если
ты
уйдешь,
как
будто
отправляешься
в
один
конец.
J'espère
que
ça
fait
mal,
sur
ma
vie,
ça
m'est
égal
Просто
боюсь,
что
будет
больно,
клянусь,
мне
все
равно.
Tu
peux
garder
tout
les
détails
(aïe,
aïe)
Вы
можете
сохранить
все
детали
(ой,
ой)
La
seule
chose
que
j'ai
à
te
dire,
c'est
"bye
bye
bye"
Единственное,
что
я
должен
тебе
сказать,
это
пока-пока
J'vais
te
faire
manger
tous
les
pétales
de
tes
bouquets
de
pleurs
Я
заставлю
тебя
съесть
все
лепестки
твоих
букетов
слез.
Tout
c'que
tu
m'as
offert,
c'est
un
bouquet
de
pleurs
Все,
что
ты
дал
мне,
это
букет
слез
Tout
c'que
tu
m'as
offert,
c'est
un
bouquet
de
pleurs
Все,
что
ты
дал
мне,
это
букет
слез
J'retiens
mes
larmes,
même
si
j'ai
mal,
je
peux
très
bien
Я
сдерживаю
слезы,
даже
если
мне
будет
больно,
я
вполне
смогу
Me
passer
de
toi
без
тебя
J'connais
mes
failles
dans
les
détails
Я
знаю
свои
недостатки
в
деталях
Si
j'veux
pas
die
j'dois
me
passer
de
toi
Если
я
не
хочу
умирать,
мне
придется
обойтись
без
тебя
Nous
deux,
c'est
du
passé,
ça
y
est
j't'ai
effacé
Мы
двое
в
прошлом,
и
я
стер
тебя
Mon
cœur,
tu
peux
pas
le
casser
deux
fois
Мое
сердце,
ты
не
сможешь
разбить
его
дважды
J'retiens
mes
larmes
même
si
j'ai
mal
Я
сдерживаю
слезы,
даже
если
мне
больно
Je
peux
très
bien
Я
могу
очень
хорошо
Me
passer
de
tes
Чтобы
обойтись
без
твоего
(Bouquets
de
pleurs,
bouquets
de
pleurs,
bouquets
de
pleurs)
(Плачущие
букеты,
плачущие
букеты,
плачущие
букеты)
Me
passer
de
tes
Чтобы
обойтись
без
твоего
(Bouquets
de
pleurs,
bouquets
de
pleurs,
bouquets
de
pleurs)
(Плачущие
букеты,
плачущие
букеты,
плачущие
букеты)
Me
passer
de
toi
без
тебя
Nous
deux,
c'est
du
passé,
ça
y
est
j't'ai
effacé
Мы
двое
в
прошлом,
и
я
стер
тебя
Mon
cœur,
tu
peux
pas
le
casser
deux
fois
Мое
сердце,
ты
не
сможешь
разбить
его
дважды
J'retiens
mes
larmes
même
si
j'ai
mal
Я
сдерживаю
слезы,
даже
если
мне
больно
Je
peux
très
bien
Я
могу
очень
хорошо
Me
passer
de
toi
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Ghamo, Steven Jarny, Nino Vella, Vincent Charles Dardalhon, Remi Gabriel Jean Paix, Kevin Nassim Mokhtari, Julien Schmitt, Nolwenn Pardon
Album
ADIEU
date of release
08-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.