KIK feat. Nochka - Bouquet de pleurs - translation of the lyrics into Russian

Bouquet de pleurs - KIKESA , Nochka translation in Russian




Bouquet de pleurs
On voulait tromper l'ennui donc on construisait des projets
Мы хотели избавиться от скуки, поэтому создавали проекты
J'aurais jamais décrocher, Cupidon m'a mis un crochet
Мне не следовало брать трубку, меня зацепил Купидон.
On a gâché notre histoire tout en prétendant la sauver
Мы разрушили нашу историю, притворяясь, что спасаем ее
Quand on me donnait des conseils, j'ai toujours écouté les mauvais
Когда мне давали советы, я всегда слушал не те.
Putain, j'crois que j'suis débile, on dirait que j'suis dans le déni
Блин, я думаю, что я глупый, кажется, я отрицаю
J'calcule plus personne, en soirée depuis que j'suis célib
Я больше ни на кого не рассчитываю вечером, так как я один
J'aurais pas boire autant, j'vais rentrer tout seul en Vélib'
Мне не следовало так много пить, я поеду домой через Велиб.
Sur la route en écoutant les sons les plus tristes de ma playlist
В дороге слушаю самые грустные звуки из моего плейлиста.
Tout c'que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Все, что ты дал мне, это букет слез
Tout c'que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Все, что ты дал мне, это букет слез
J'retiens mes larmes, même si j'ai mal, je peux très bien
Я сдерживаю слезы, даже если мне будет больно, я вполне смогу
Me passer de toi
без тебя
J'connais mes failles dans les détails
Я знаю свои недостатки в деталях
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Если я не хочу умирать, мне придется обойтись без тебя
Nous deux c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Мы двое в прошлом, и я стер тебя
Mon cœur, tu peux pas le casser deux fois
Мое сердце, ты не сможешь разбить его дважды
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Я сдерживаю слезы, даже если мне больно
Je peux très bien
Я могу очень хорошо
Me passer de toi
без тебя
Tu peux garder tes mots doux, des comme toi y en a beaucoup
Слова можно сохранять милыми, как ты, их много.
Tu peux te mettre à genoux, y a plus de "nous" dans l'histoire
Можешь встать на колени, в этой истории нас больше нет.
Tu m'as raconté des trucs, j'suis fou, j'ai failli y croire
Ты говорил мне вещи, я сумасшедший, я почти поверил в это
C'est mieux si tu pars, genre tu prends un aller sans retour
Будет лучше, если ты уйдешь, как будто отправляешься в один конец.
J'espère que ça fait mal, sur ma vie, ça m'est égal
Просто боюсь, что будет больно, клянусь, мне все равно.
Tu peux garder tout les détails (aïe, aïe)
Вы можете сохранить все детали (ой, ой)
La seule chose que j'ai à te dire, c'est "bye bye bye"
Единственное, что я должен тебе сказать, это пока-пока
J'vais te faire manger tous les pétales de tes bouquets de pleurs
Я заставлю тебя съесть все лепестки твоих букетов слез.
Tout c'que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Все, что ты дал мне, это букет слез
Tout c'que tu m'as offert, c'est un bouquet de pleurs
Все, что ты дал мне, это букет слез
J'retiens mes larmes, même si j'ai mal, je peux très bien
Я сдерживаю слезы, даже если мне будет больно, я вполне смогу
Me passer de toi
без тебя
J'connais mes failles dans les détails
Я знаю свои недостатки в деталях
Si j'veux pas die j'dois me passer de toi
Если я не хочу умирать, мне придется обойтись без тебя
Nous deux, c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Мы двое в прошлом, и я стер тебя
Mon cœur, tu peux pas le casser deux fois
Мое сердце, ты не сможешь разбить его дважды
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Я сдерживаю слезы, даже если мне больно
Je peux très bien
Я могу очень хорошо
Me passer de tes
Чтобы обойтись без твоего
(Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs)
(Плачущие букеты, плачущие букеты, плачущие букеты)
Me passer de tes
Чтобы обойтись без твоего
(Bouquets de pleurs, bouquets de pleurs, bouquets de pleurs)
(Плачущие букеты, плачущие букеты, плачущие букеты)
Me passer de toi
без тебя
Nous deux, c'est du passé, ça y est j't'ai effacé
Мы двое в прошлом, и я стер тебя
Mon cœur, tu peux pas le casser deux fois
Мое сердце, ты не сможешь разбить его дважды
J'retiens mes larmes même si j'ai mal
Я сдерживаю слезы, даже если мне больно
Je peux très bien
Я могу очень хорошо
Me passer de toi
без тебя





Writer(s): Alexandre Ghamo, Steven Jarny, Nino Vella, Vincent Charles Dardalhon, Remi Gabriel Jean Paix, Kevin Nassim Mokhtari, Julien Schmitt, Nolwenn Pardon


Attention! Feel free to leave feedback.