Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandana mauve
Lila Bandana
Té-ma
sur
ma
gauche,
tous
mes
gars
sont
à
côté
Check
mal
links
von
mir,
alle
meine
Jungs
sind
neben
mir
J'ai
son
numéro,
j'parle
à
ta
go,
j'viens
de
raccrocher
Ich
hab'
ihre
Nummer,
rede
mit
deiner
Freundin,
hab
grad
aufgelegt
C'est
fou
comme
t'es
pas
beau,
oups,
pardon,
à
la
prochaine
Wahnsinn,
wie
hässlich
du
bist,
ups,
sorry,
bis
zum
nächsten
Mal
C'est
pas
de
ma
faute,
bandana
mauve
fait
qu'j'suis
mauvais
Ist
nicht
meine
Schuld,
das
lila
Bandana
macht
mich
böse
Je
danse
le
mia,
j'me
branle
sur
Mia,
j'suis
chiant
et
mignon,
j'attends
le
million
Ich
tanze
den
Mia,
wichse
auf
Mia,
bin
nervig
und
süß,
warte
auf
die
Million
Ta
tête
est
ignoble,
tout
petit
guignol,
t'achètes
une
bouteille,
j'achète
un
vignoble
Dein
Kopf
ist
abscheulich,
du
kleiner
Witzbold,
du
kaufst
'ne
Flasche,
ich
kaufe
ein
Weingut
T'habites
à
Villeneuve
d'Ascq,
paraît
qu'a
prit
l'neuf
places,
on
arrive
fort
Du
wohnst
in
Villeneuve
d'Ascq,
anscheinend
hat
er
den
Neunsitzer
genommen,
wir
kommen
stark
J'suis
dangereux
comme
l'eau
qui
dort,
tu
prends
de
low
kick,
j'prends
un
lo-ki
d'or
Ich
bin
gefährlich
wie
stilles
Wasser,
du
kassierst
Low
Kicks,
ich
kassier'
'nen
goldenen
Loki
J'perce
comme
Hitachi,
j'sais
pas
si
c'est
magique,
quelles
que
soient
les
cartes,
j'mets
tapis
facile
Ich
brech'
durch
wie
Hitachi,
weiß
nicht,
ob's
Magie
ist,
egal
welche
Karten,
ich
geh'
leicht
All-in
Maman,
j'vais
prendre
un
million
et
demi,
tu
vas
danser
toute
ta
vie
sur
Taki
Taki
Mama,
ich
hol'
anderthalb
Millionen,
du
wirst
dein
ganzes
Leben
zu
Taki
Taki
tanzen
J'vous
vois,
j'écoute,
je
ricane,
j'ai
plus
de
flow
qu'un
jerrican
Ich
seh
euch,
hör
zu,
kichere,
hab
mehr
Flow
als
ein
Benzinkanister
J'te
prends
la
te-tê,
Benibla,
j'te
tords
le
cou
comme
Felindra
Ich
nehm'
dir
den
Kopf,
Benibla,
ich
dreh'
dir
den
Hals
um
wie
Felindra
Tu
parles
dans
mon
dos,
pendant
qu'j'prends
un
gros
chèque
Du
redest
hinter
meinem
Rücken,
während
ich
'nen
fetten
Scheck
kassiere
Bandana
sur
la
pochette,
j'me
fais
jouir
sur
sa
fossette
et
son
dos
de
temps
à
autre
Bandana
auf
dem
Cover,
ich
komme
auf
ihr
Grübchen
und
ihren
Rücken
ab
und
zu
En
vrai
ça
m'coûte
pas
trop
cher
Ehrlich
gesagt,
kostet
mich
das
nicht
viel
T'as
vu
personne
sur
la
droite
et
comme
un
con
t'as
pris
la
conf'
mais
Du
hast
niemanden
rechts
gesehen
und
wie
ein
Idiot
hast
du's
geglaubt,
aber
Té-ma
sur
ma
gauche,
tous
mes
gars
sont
à
côté
Check
mal
links
von
mir,
alle
meine
Jungs
sind
neben
mir
J'ai
son
numéro,
j'parle
à
ta
go,
j'viens
de
raccrocher
Ich
hab'
ihre
Nummer,
rede
mit
deiner
Freundin,
hab
grad
aufgelegt
C'est
fou
comme
t'es
pas
beau,
oups,
pardon,
à
la
prochaine
Wahnsinn,
wie
hässlich
du
bist,
ups,
sorry,
bis
zum
nächsten
Mal
C'est
pas
de
ma
faute,
bandana
mauve
fait
qu'j'suis
mauvais
Ist
nicht
meine
Schuld,
das
lila
Bandana
macht
mich
böse
Té-ma
sur
ma
gauche,
tous
mes
gars
sont
à
côté
Check
mal
links
von
mir,
alle
meine
Jungs
sind
neben
mir
J'ai
son
numéro,
j'parle
à
ta
go,
j'viens
de
raccrocher
Ich
hab'
ihre
Nummer,
rede
mit
deiner
Freundin,
hab
grad
aufgelegt
C'est
fou
comme
t'es
pas
beau,
oups,
pardon,
à
la
prochaine
Wahnsinn,
wie
hässlich
du
bist,
ups,
sorry,
bis
zum
nächsten
Mal
C'est
pas
de
ma
faute,
bandana
mauve
fait
qu'j'suis
mauvais
Ist
nicht
meine
Schuld,
das
lila
Bandana
macht
mich
böse
On
est
nouveau
hippie,
pas
une
bande
de
fragile,
mon
gang
là-bas
agite
des
bandanas
magiques
Wir
sind
neue
Hippies,
kein
Haufen
Weicheier,
meine
Gang
dort
schwenkt
magische
Bandanas
J'écoute
du
Cassie
dans
Impala
classique,
le
pe-ra
me
fascine,
le
pe-ra
me
fatigue
Ich
höre
Cassie
im
klassischen
Impala,
Rap
fasziniert
mich,
Rap
ermüdet
mich
Sous
bandana
mauve,
j'ai
les
contours
faits,
t'es
toujours
un
feignant,
t'as
toujours
pas
fait
mieux
Unter
dem
lila
Bandana
sind
meine
Konturen
gemacht,
du
bist
immer
noch
ein
Faulpelz,
hast
immer
noch
nichts
Besseres
gemacht
27
de
tes
dents
sont
toujours
par
terre,
je
joue
en
NBA,
tu
joues
en
D2
27
deiner
Zähne
liegen
immer
noch
am
Boden,
ich
spiele
in
der
NBA,
du
spielst
in
der
D2
Même
ton
père
préfère
ton
frère
et
ton
frère
préfère
mourir
que
d't'assumer
Sogar
dein
Vater
zieht
deinen
Bruder
vor
und
dein
Bruder
würde
lieber
sterben,
als
für
dich
einzustehen
On
va
ouvrir
ta
fenêtre
et
puis
constater
qu'on
t'a
fumé
Wir
werden
dein
Fenster
öffnen
und
dann
feststellen,
dass
wir
dich
erledigt
haben
J'suis
pas
ton
copain,
tais-toi,
j'évacue
l'trop
plein
des
fois
Ich
bin
nicht
dein
Kumpel,
sei
still,
ich
lass
manchmal
den
Überdruck
ab
J'tire
comme
Robin
des
Bois,
ta
meuf
te
trompe
avec
moi
Ich
schieße
wie
Robin
Hood,
deine
Freundin
betrügt
dich
mit
mir
Tu
parles
dans
mon
dos,
pendant
qu'j'prends
un
gros
chèque
Du
redest
hinter
meinem
Rücken,
während
ich
'nen
fetten
Scheck
kassiere
Bandana
sur
la
pochette,
j'me
fais
jouir
sur
sa
fossette
et
son
dos
de
temps
à
autre
Bandana
auf
dem
Cover,
ich
komme
auf
ihr
Grübchen
und
ihren
Rücken
ab
und
zu
En
vrai
ça
m'coûte
pas
trop
cher
Ehrlich
gesagt,
kostet
mich
das
nicht
viel
T'as
vu
personne
sur
la
droite,
et
comme
un
con
t'as
pris
la
conf'
mais
Du
hast
niemanden
rechts
gesehen,
und
wie
ein
Idiot
hast
du's
geglaubt,
aber
Té-ma
sur
ma
gauche,
tous
mes
gars
sont
à
côté
Check
mal
links
von
mir,
alle
meine
Jungs
sind
neben
mir
J'ai
son
numéro,
j'parle
à
ta
go,
j'viens
de
raccrocher
Ich
hab'
ihre
Nummer,
rede
mit
deiner
Freundin,
hab
grad
aufgelegt
C'est
fou
comme
t'es
pas
beau,
oups,
pardon,
à
la
prochaine
Wahnsinn,
wie
hässlich
du
bist,
ups,
sorry,
bis
zum
nächsten
Mal
C'est
pas
de
ma
faute,
bandana
mauve
fait
qu'j'suis
mauvais
Ist
nicht
meine
Schuld,
das
lila
Bandana
macht
mich
böse
C'est
pas
bon
pour
toi
si
je
bouge,
le
soleil
se
lève,
pas
sûr
que
t'en
vois
un
autre
Es
ist
nicht
gut
für
dich,
wenn
ich
mich
bewege,
die
Sonne
geht
auf,
nicht
sicher,
ob
du
noch
eine
sehen
wirst
Pour
l'instant,
j'ai
mon
bandana
rouge,
en
vrai
j'vais
t'faire
du
sale
si
j'mets
mon
bandana
mauve
Im
Moment
hab
ich
mein
rotes
Bandana,
ehrlich,
ich
werd'
dir
übel
mitspielen,
wenn
ich
mein
lila
Bandana
aufsetze
Té-ma
sur
ma
gauche,
té-ma
sur
ma
gauche
Check
mal
links
von
mir,
check
mal
links
von
mir
Té-ma
sur
ma
gauche,
té-ma
sur
ma
gauche
Check
mal
links
von
mir,
check
mal
links
von
mir
Té-ma
sur
ma
gauche,
tous
mes
gars
sont
à
côté
Check
mal
links
von
mir,
alle
meine
Jungs
sind
neben
mir
J'ai
son
numéro,
j'parle
à
ta
go,
j'viens
de
raccrocher
Ich
hab'
ihre
Nummer,
rede
mit
deiner
Freundin,
hab
grad
aufgelegt
C'est
fou
comme
t'es
pas
beau,
oups,
pardon,
à
la
prochaine
Wahnsinn,
wie
hässlich
du
bist,
ups,
sorry,
bis
zum
nächsten
Mal
C'est
pas
de
ma
faute,
bandana
mauve
fait
qu'j'suis
mauvais
Ist
nicht
meine
Schuld,
das
lila
Bandana
macht
mich
böse
Té-ma
sur
ma
gauche,
tous
mes
gars
sont
à
côté
Check
mal
links
von
mir,
alle
meine
Jungs
sind
neben
mir
J'ai
son
numéro,
j'parle
à
ta
go,
j'viens
de
raccrocher
Ich
hab'
ihre
Nummer,
rede
mit
deiner
Freundin,
hab
grad
aufgelegt
C'est
fou
comme
t'es
pas
beau,
oups,
pardon,
à
la
prochaine
Wahnsinn,
wie
hässlich
du
bist,
ups,
sorry,
bis
zum
nächsten
Mal
C'est
pas
de
ma
faute,
bandana
mauve
fait
qu'j'suis
mauvais
Ist
nicht
meine
Schuld,
das
lila
Bandana
macht
mich
böse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pprod
Attention! Feel free to leave feedback.