Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
chaud
(ouh),
t'es
chaud
(ouh)
Ты
горяча
(ух),
ты
горяча
(ух)
T'es
chaud
(ouh),
t'es
chaud
(ouh)
Ты
горяча
(ух),
ты
горяча
(ух)
Ah,
putain,
bâtard,
t'es
chaud
Ах,
чёрт,
малышка,
ты
горяча
J'suis
dans
le
ciné'
(c'est
bon),
j'écris
des
syno'
(puh)
Я
в
кинотеатре
(всё
ок),
пишу
сценарии
(пф)
J'ai
les
yeux
rivés
(brr)
sur
c'que
font
mes
rivaux
(ils
font
pas
beaucoup)
Глаза
прикованы
(брр)
к
делам
моих
врагов
(их
мало)
Depuis
qu'j'ai
signé
(quoi?),
verts
sont
tous
les
signaux
С
тех
пор
как
подписал
(что?),
все
сигналы
зелёные
Putain,
c'est
stylé,
je
suis
le
bitume
avec
un
stylo
(let's
go)
Чёрт,
это
стильно,
я
асфальт
с
ручкой
(погнали)
J'suis
déterminé
à
faire
c'que
j'voulais
faire
minot
Я
полон
решимости
делать
то,
о
чём
мечтал
ребёнком
C'lui
qui
va
m'stopper
n'est
pas
né,
j'vais
pas
tomber
dans
le
panneau
Кто
остановит
– не
родился,
не
попадусь
на
уловки
J'ai
jamais
kiffé
la
vie
des
cités,
j'pensais
pas
la
quitter
si
tôt
Не
любил
гетто-жизнь,
не
думал
уехать
так
рано
J'vais
pas
t'inviter
en
vrai,
même
si
j'ai
une
entrée
en
trop
Не
позову
тебя
всерьёз,
хоть
есть
лишний
пропуск
Je
compte
mes
billets
(y
en
a
beaucoup),
j'relis
ma
bio
(brr)
Считаю
купюры
(их
много),
перечитываю
био
(брр)
Mes
concerts
sont
complets,
fuck
les
théories
du
complot
(c'est
bon)
Мои
концерты
sold
out,
нахер
теории
заговора
(всё
ок)
J'suis
dans
la
Mini
comme
Mickey,
la
concu'
me
suce
comme
une
Miko
Я
в
Mini
как
Микки,
тёлка
сосёт
как
Мико
Ça
graille,
on
fait
que
dîner
chez
Cadillac
& Dino'
(boss)
Жрём,
ужинаем
только
в
Cadillac
& Dino
(босс)
Sheesh
(te-te-te-teh)
Шиии
(тэ-тэ-тэ-тэ)
Oh
la,
c'est
chaud
(uh)
Ох,
это
жарко
(ух)
Oh,
putain,
bâtard,
t'es
chaud
(chaud,
chaud)
Ох,
чёрт,
малышка,
ты
горяча
(горяча,
горяча)
T'es
chaud
(chaud),
t'es
chaud
(chaud),
t'es
chaud
(chaud)
Ты
горяча
(горяча),
ты
горяча
(горяча),
ты
горяча
(горяча)
Chaud,
chaud
Горяча,
горяча
Oh,
putain,
bâtard,
t'es
chaud
(chaud)
Ох,
чёрт,
малышка,
ты
горяча
(горяча)
Chaud
(chaud),
chaud
(chaud),
chaud
(chaud)
Горяча
(горяча),
горяча
(горяча),
горяча
(горяча)
T'es
chaud
(chaud),
chaud
(t'es
chaud)
Ты
горяча
(горяча),
горяча
(ты
горяча)
Oh,
putain,
bâtard,
t'es
chaud
(chaud)
Ох,
чёрт,
малышка,
ты
горяча
(горяча)
L'addition
est
salée,
on
rajoute
un
tips
de
salaud
(oh
oui)
Счёт
заоблачный,
добавим
чаевых
сволочи
(о
да)
Aucune
groupie
ne
sera
invitée
(à
monter
dans
le
Vito)
Ни
одна
фанатка
не
зайдёт
(в
мой
Vito)
J'ai
tous
les
codes
pour
me
logger
(achète),
K.I.K
sur
le
logo
(le
merch')
У
меня
все
коды
для
входа
(купи),
K.I.K
на
лого
(мерч)
J'ai
des
c-tru
à
traiter
(donc),
donc
j'me
suis
levé
très
tôt
Есть
дела
по-крупному
(так
что),
я
встал
до
зорьки
J'entends
des
"Kike',
qui
c'est?
Hmm,
j'ai
jamais
kiffé
c'qu'il
fait"
Слышу:
"Кик,
кто
это?
Хм,
не
в
восторге
от
его
пути"
Tu
critiques
le
gars
mais,
en
vérité,
tu
sais
très
bien
qu'il
fait
c'qu'il
faut
Ты
критикуешь
парня,
но
знаешь
– он
делает
всё
верно
Pour
que
les
gens
veuillent
m'écouter
(Quoi?),
pas
besoin
d'pull-up
un
couteau
(nan)
Чтоб
люди
слушали
меня
(Что?),
не
нужен
нож
(нет)
J'ai
des
mélos
saccadées,
de
quoi
te
mêler
dans
mon
sac
à
dos
(hey)
Мои
ритмы
резкие,
запутаешься
в
моём
рюкзаке
(хей)
Ta
go
m'a
vu
à
la
télé,
elle
veut
que
j'l'emmène
au
tel-hô
(hein?)
Твоя
тёлка
видела
меня
по
ТВ,
хочет
в
отель
(чё?)
Et
c'est
pas
pour
papoter,
étant
donné
qu'on
n'est
pas
potos
И
не
для
болтовни,
ведь
мы
с
ней
не
кореша
C'est
pas
nouveau,
il
faut
mailler
pour
s'acheter
d'nouveaux
maillots
(beaucoup)
Не
ново
– надо
пахать,
чтоб
купить
новые
шмотки
(много)
J'veux
la
Sacem
à
Vianney
(toujours
aucune
groupie
dans
le
Viano)
Хочу
Sacem
как
Вианне
(всё
нет
фанаток
в
Viano)
Maman,
j'écris
des
couplets
(oui)
pour
plus
jamais
qu'ils
nous
coupent
l'eau
(nan)
Мама,
я
пишу
куплеты
(да),
чтоб
не
отключили
воду
(нет)
Mon
cœur
est
pas
réparé,
pour
ça
qu'je
parais
paro
(paro,
paro)
Моё
сердце
не
лечится,
поэтому
кажусь
параноиком
(парано,
парано)
Ah,
putain,
bâtard,
t'es
chaud
(chaud,
chaud)
Ах,
чёрт,
малышка,
ты
горяча
(горяча,
горяча)
Putain,
bâtard,
t'es
chaud
(chaud,
chaud)
Чёрт,
малышка,
ты
горяча
(горяча,
горяча)
T'es
chaud
(chaud),
t'es
chaud
(chaud),
t'es
chaud
(chaud)
Ты
горяча
(горяча),
ты
горяча
(горяча),
ты
горяча
(горяча)
Chaud,
chaud
Горяча,
горяча
Oh,
putain,
bâtard,
t'es
chaud
(chaud)
Ох,
чёрт,
малышка,
ты
горяча
(горяча)
Chaud
(chaud),
chaud
(chaud),
chaud
(chaud)
Горяча
(горяча),
горяча
(горяча),
горяча
(горяча)
T'es
chaud
(chaud),
chaud
(T'es
chaud)
Ты
горяча
(горяча),
горяча
(ты
горяча)
Oh,
putain,
bâtard,
t'es
chaud
(chaud)
Ох,
чёрт,
малышка,
ты
горяча
(горяча)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Ghamo, Steven Jarny, Thomas Ambou, Kevin Nassim Mokhtari
Attention! Feel free to leave feedback.